Page 1
LAVE-VAISSELLE Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service, le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.inglis.ca Table of Contents/Table des matières....2 Models/Modèles IPC2505, IPU2536 8575995...
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES DISHWASHER SAFETY ..............3 LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE .........21 PARTS AND FEATURES..............5 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..........23 Control Panels................6 Tableaux de commande ............24 UNDERCOUNTER START-UP GUIDE..........6 GUIDE DE MISE EN MARCHE - SOUS COMPTOIR ....24 Using Your New Dishwasher ............6 Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle........24 Stopping Your Dishwasher ............7 Arrêt du lave-vaisselle ..............25...
DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
Page 4
Install where dishwasher is protected from the elements. Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve. Such ruptures are not covered by the warranty. See “Storing” in the “Dishwasher Care” section for winter storage information. Install and level dishwasher on a floor that will hold the weight, and in an area suitable for its size and use.
PARTS AND FEATURES This manual covers several different models. The dishwasher you have purchased may have some or all of the parts and features listed below. A. Third level wash F. Rack bumper J. Model and serial number label B. Top rack G.
Control Panels Model IPC2505 Model IPU2536 UNDERCOUNTER START-UP GUIDE Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips. Using Your New Dishwasher Tip Over Hazard Electrical Shock Hazard Do not use dishwasher until completely installed.
2. Properly load the dishwasher. (See “Dishwasher Loading.”) Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning PORTABLE START-UP GUIDE freely. Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips.
5. Push door firmly closed. The door latches automatically. Run Preparing the faucet hot water at the sink where you will connect dishwasher until water is hot. (See “Dishwasher Efficiency Tips.”) Turn off the water and hook the dishwasher to the faucet. (See 1.
Connecting to Water and Electrical Supply Disconnecting the Dishwasher 1. Run water at the faucet until it is hot. Turn off the water. 1. Turn off the hot water. (This can be done after the last rinse.) 2. Pull the hoses out of their storage compartment on the back 2.
Quiet operating tips Loading Bottom Rack The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and To avoid thumping/clattering noises during operation: utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded Make sure lightweight load items are secured in the racks. with soiled surfaces facing inward to the spray.
Loading Silverware Basket DISHWASHER USE Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take the basket out for loading on a counter or table. NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks Detergent Dispenser to avoid spilling water droplets onto the silverware.
Where to fill Rinse Aid Dispenser Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as spots or streaks. They also improve drying by allowing water to Top of 3rd step (9 tsp or 45 mL) drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small amount of the rinse aid into the rinse water.
Pots & Pans To check water temperature Use this cycle for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans, casseroles, and regular tableware. 1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at least 1 minute. 2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring Use both detergent dispenser sections.
Delay Hours (on some models) Changing a Cycle or Setting You can change a cycle anytime during a cycle. Use Delay Hours to run your dishwasher at a later time or during 1. Lift the door latch to stop the cycle. off-peak hours.
WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Material Dishwasher Safe?/Comments Material Dishwasher Safe?/Comments Aluminum Pewter, Brass, Bronze High water temperature and detergents High water temperatures and detergent can affect finish of anodized aluminum.
DISHWASHER CARE Cleaning Drain Air Gap Check the drain air gap anytime your dishwasher isn’t draining Cleaning the exterior well. Some state or local plumbing codes require the addition of a In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your system.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Did you use the correct amount of fresh detergent? Use Dishwasher is not operating properly recommended dishwasher detergents only. Refer to the “Detergent Dispenser” section. Do not use less than 1 tb Dishwasher does not run or stops during a cycle (15 g) per load.
Please include a daytime phone number in your correspondence. Features and specifications on our full line of appliances. Referrals to local dealers. Accessories To order accessories, call 1-800-807-6777 and ask for the appropriate part number or contact your authorized Inglis dealer.
® INGLIS MAJOR APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for factory specification replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.
LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le lave-vaisselle que vous avez acheté peut comporter certaines ou toutes les caractéristiques énumérées ci-dessous. A. Troisième niveau de lavage E. Panier inférieur K. Panier à couverts B. Panier supérieur F. Butoir de panier L.
Tableaux de commande Modèle IPC2505 Modèle IPU2536 GUIDE DE MISE EN MARCHE - SOUS COMPTOIR Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux d’emballage. Lire ce guide d’utilisation et d’entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de sécurité importants ainsi que des conseils d’utilisation utiles.
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir “Chargement du lave- vaisselle”.) S’assurer que rien n’empêche le ou les bras GUIDE DE MISE EN MARCHE - d’aspersion de tourner librement. APPAREIL MOBILE Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux d’emballage. Lire ce guide d’utilisation et d’entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de sécurité...
5. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s’engage Préparation du robinet automatiquement. Laisser l’eau couler du robinet le plus près du lave-vaisselle jusqu’à ce qu’elle soit chaude. (Voir “Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle”.) Fermer le 1. Enlever le porte-filtre ou l’aérateur, le filtre et la rondelle de robinet et connecter le lave-vaisselle au robinet.
Connexion à la source d’eau et Déconnexion du lave-vaisselle d’alimentation électrique 1. Fermer l’eau chaude. (On peut le faire après le dernier rinçage.) 1. Ouvrir le robinet d’eau chaude et attendre que l’eau soit 2. Appuyer sur le bouton rouge du raccord pour dégager la chaude.
Veiller à ce qu’il n’y ait aucun contact entre les articles de Conseils de fonctionnement silencieux porcelaine, de cristal et autres articles délicats. Ils pourraient subir des dommages. Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoc durant le Coincer les articles légers les uns contre les autres ou veiller fonctionnement : à...
Charger les plaques à biscuits, moules à gâteaux et autres gros articles sur les côtés et à l’arrière. Le chargement de tels UTILISATION DU articles à l’avant peut empêcher le jet d’eau d’atteindre le distributeur de détergent et le panier à couverts. LAVE-VAISSELLE Immobiliser les ustensiles de cuisson dans le panier, cavité...
Où remplir Distributeur d’agent de rinçage Un agent de rinçage empêche l’eau de former des gouttelettes qui peuvent sécher en laissant des taches ou coulées. Il améliore Jusqu’au sommet du 3 repère également le séchage en permettant à l’eau de s’écouler de la (9 c.
Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle Tableaux de sélection de programmes L’eau chaude dissout et active le détergent de lavage de la Appuyer sur le programme désiré. Tourner le bouton de vaisselle. L’eau chaude dissout également la graisse sur la commande des programmes au programme désiré. Si la porte vaisselle et contribue au séchage sans taches des verres.
Rinse Only/rinçage seulement Addition de vaisselle durant un programme Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les Il est possible d’ajouter un article en tout temps avant le début du couverts qui ne seront pas lavés immédiatement. lavage principal ou avant que le bouton de commande de programme atteigne Normal Wash (lavage normal).
Delay Hours/lavage différé (sur certains modèles) Système de séchage Durant le séchage, vous pouvez voir de la vapeur s’échapper par Utiliser l’option de lavage différé pour faire marcher votre lave- l’évent du coin supérieur gauche de la porte. Ceci est normal car vaisselle à...
LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si l’article est lavable au lave-vaisselle. Matériau Lavable au lave-vaisselle?/ Matériau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Commentaires Aluminium Étain, laiton, bronze L’eau chaude et les détergents peuvent L’eau chaude et les détergents peuvent affecter la finition de l’aluminium anodisé.
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE 4. Réinstaller le panier inférieur avec les butoirs face à la porte. Nettoyage REMARQUE : Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave- vaisselle avant qu’elles aient refroidi. Nettoyage de l’extérieur Dispositif anti-refoulement Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un linge doux, humide Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave-vaisselle ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces ne se vidange pas bien.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous éviter le coût d’une visite de service... Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement Vaisselle pas complètement nettoyée Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s’arrête au cours Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle d’un programme La vaisselle est-elle chargée correctement? Voir la section La porte est-elle bien fermée et enclenchée?
Page 37
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent efficace? Utiliser Marques noires ou grises sur la vaisselle seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle. Des articles d’aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant Voir la section “Distributeur de détergent”. Ne pas employer le lavage? Les articles d’aluminium jetables peuvent se moins d’une cuillerée à...
Les caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d’appareils électroménagers. Accessoires Les références aux concessionnaires locaux. Pour commander des accessoires, composer le 1-800-807-6777 et demander le numéro de pièce approprié ou contacter votre marchand Inglis autorisé.
® GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS INGLIS GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Canada LP (ci-après désignée “Whirlpool”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.