Page 1
In Canada, for assistance, installation or service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.inglis.ca LAVE-VAISSELLE Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.inglis.ca Table of Contents/Table des matières....2 Model/Modèle ISU986 W10073820...
Page 2
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES DISHWASHER SAFETY ..............3 SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE ..........20 Before Using Your Dishwasher............4 Avant d’utiliser le lave-vaisselle ..........21 PARTS AND FEATURES..............5 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..........22 START-UP GUIDE ................6 GUIDE DE MISE EN MARCHE ............23 Using Your New Dishwasher ............6 Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle........23 Stopping Your Dishwasher ............6 Arrêt du lave-vaisselle ..............23...
Page 3
DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
Page 4
Before Using Your Dishwasher WARNING GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding Tip Over Hazard conductor and a grounding plug.
Page 5
PARTS AND FEATURES A. Upper level wash F. Heating element K. Light item clips B. Top rack G. Water inlet opening (in tub wall) L. Top spray arm C. Lower spray arm H. Silverware basket M. Filter module D. Bottom rack I.
Page 6
START-UP GUIDE DISHWASHER LOADING Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important Loading Suggestions safety information and useful operating tips. Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes Using Your New Dishwasher before putting them into the dishwasher.
Page 7
12 place setting 12 place setting Place items so open ends face down for cleaning and Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom draining. rack. Load small items in the bottom rack only if they are Load glasses in top rack only.
Page 8
Loading Silverware Basket Load the silverware basket while it is in the dishwasher or take If your silverware basket does not have covers, or when the basket out for loading on a counter or table top. covers are up, mix items in each section of the basket with some pointing up and some down to avoid nesting.
Page 9
DISHWASHER USE Detergent Dispenser The detergent dispenser has two sections. The smaller Pre-Wash Filling the dispenser section empties detergent into the dishwasher when you close the door. The larger Main Wash section automatically empties detergent into the dishwasher during the wash. (See the “Cycle 1.
Page 10
To adjust the setting Rinse Aid Dispenser 1. Remove the dispenser knob. 2. Turn the arrow adjuster inside the dispenser to the desired IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse setting by either using your fingers or inserting a flat-blade aid.
Page 11
Rinse Only Cycle Selection Charts Use this rinse cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware Select the wash cycle and options desired and press START/ that will not be washed right away. RESUME. The dishwasher starts filling once you press START/ Initial display time after rotating clock pattern: 3 min.
Page 12
Heated Dry Adding Items During a Cycle You can add an item anytime before the main wash starts. Open Select this option to dry dishes with heat. the door and check the detergent dispenser. If the cover is still Switching off Heated Dry skips the dry period. This is useful when closed, you can add items.
Page 13
Cycle Status Indicators Overfill Protection Float Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status The overfill protection float (in the front right corner of the Indicators. Clean glows when a cycle is finished. The light turns dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be off when you open the door or press CANCEL/DRAIN.
Page 14
WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Material Dishwasher Safe?/Comments Material Dishwasher Safe?/Comments Aluminum Pewter, Brass, Bronze High water temperature and detergents High water temperatures and detergent can affect finish of anodized aluminum.
Page 15
DISHWASHER CARE Cleaning Drain Air Gap Check the drain air gap anytime your dishwasher isn’t draining Cleaning the exterior well. Some state or local plumbing codes require the addition of a In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your system.
Page 16
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Odor in the dishwasher Dishwasher is not operating properly Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle once or twice a day until you have a full load. Dishwasher does not run or stops during a cycle Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar Is the Start/Resume indicator flashing? Opening the door or...
Page 17
Did you use the correct amount of effective detergent? Use Black or gray marks on dishes recommended dishwasher detergents only. Refer to the Are aluminum items rubbing dishes during washing? “Detergent Dispenser” section. Detergent must be fresh to be Disposable aluminum items can break down in the effective.
Page 18
Please include a daytime phone number in your correspondence. Our consultants provide assistance with: Accessories Features and specifications on our full line of appliances. To order accessories, call 1-800-807-6777 and ask for the Warranty information. appropriate part number or contact your authorized Inglis dealer.
Page 19
® INGLIS MAJOR APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for factory specification replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.
Page 20
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Page 21
Avant d’utiliser le lave-vaisselle AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
Page 22
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES A. Lavage au niveau supérieur F. Élément chauffant K. Attaches pour articles légers B. Panier supérieur G. Ouverture d’arrivée d’eau L. Bras d’aspersion supérieur (dans la paroi de la cuve) C. Bras d’aspersion inférieur M. Module du filtre H.
Page 23
Arrêt du lave-vaisselle GUIDE DE MISE EN MARCHE On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle à tout moment au cours de l’exécution d’un programme. Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux d’emballage. Lire ce guide d’utilisation et d’entretien au complet. 1.
Page 24
Attaches pour articles légers Chargement du panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour le chargement des tasses, Ces attaches maintiennent les articles légers en plastique tels verres et petits articles. De nombreux articles jusqu’à 9" que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage. (22 cm) de hauteur conviennent dans le panier supérieur.
Page 25
Charger les bols à soupe, à céréales et de service dans le REMARQUE : S’assurer que le couvercle est complètement panier de diverses façons selon leur taille et forme. Charger enclenché avant de sortir le panier inférieur et avant de fermer la les bols solidement entre les rangées de tiges.
Page 26
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Distributeur de détergent Le distributeur de détergent comporte 2 sections. La section plus Remplissage du distributeur petite du prélavage vide le détergent dans le lave-vaisselle lors de la fermeture de la porte. La partie plus grande pour le lavage principal vide automatiquement le détergent dans le lave- 1.
Page 27
Réglage de la quantité d'agent de rinçage Distributeur d'agent de rinçage IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un Il est possible de régler la quantité d'agent de rinçage libéré lors agent de rinçage liquide. L'utilisation des agents de rinçage du rinçage final.
Page 28
Pots & Pans/casseroles Conseils d’efficacité supplémentaires Utiliser ce programme pour les casseroles, plats et la vaisselle ordinaire difficiles à nettoyer et très sales. Lors du lavage, Pour économiser de l’eau, de l’énergie et du temps, ne pas l’action de lavage fera des pauses répétées pendant quelques rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Page 29
Annulation d’un programme Sélection d’options En tout temps au cours d’un programme, appuyer sur CANCEL/ Il est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur DRAIN (annulation/vidange). Le lave-vaisselle effectue une une option. Si on change d’idée, appuyer de nouveau sur l’option vidange pendant 2 minutes, au besoin, et l'affichage s'efface.
Page 30
Pour enclencher le verrouillage Clean/propre Appuyer sur la touche HEATED DRY (séchage avec chaleur) pendant 4 secondes. L’indicateur lock (verrouillage) s’allume. L’indicateur Clean (propre) s’allume lorsque le programme Si on appuie sur une touche quelconque pendant que le lave- sélectionné est terminé. Cet indicateur s’éteint lorsqu’on ouvre la vaisselle est verrouillé, le témoin clignote 3 fois et la sélection est porte ou appuie sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
Page 31
LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si l’article est lavable au lave-vaisselle. Matériau Lavable au lave-vaisselle?/ Matériau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Commentaires Aluminium Étain, laiton, bronze L’eau chaude et les détergents peuvent L’eau chaude et les détergents peuvent affecter la finition de l’aluminium anodisé.
Page 32
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage Dispositif anti-refoulement Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave-vaisselle Nettoyage de l’extérieur ne se vidange pas bien. Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un linge doux, humide l’installation d’un dispositif anti-refoulement entre un lave- ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces vaisselle encastré...
Page 33
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous éviter le coût d’une visite de service... Apparition d’un résidu blanc à l’avant du panneau d’accès Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement A-t-on utilisé une quantité excessive de détergent? Voir la section “Distributeur de détergent”.
Page 34
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du Présence de taches sur la vaisselle lave-vaisselle L’eau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver Taches et films sur la vaisselle de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 c. à thé L’eau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée (5-15 mL) de cristaux d’acide citrique dans la section fermée de minéraux? Le conditionnement de l’eau de rinçage final...
Page 35
Centre d’interaction avec la clientèle fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour Whirlpool Canada LP ® construire chaque nouvel appareil ménager INGLIS 1901 Minnesota Court Pour localiser les pièces spécifiées par l’usine dans votre région, Mississauga, Ontario L5N 3A7 nous appeler ou téléphoner au centre de service désigné...
Page 36
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS INGLIS ® GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Canada LP (ci-après désignée “Whirlpool”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.