Profi Cook PC-MWG 1208 Mode D'emploi page 4

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22
ACHTUNG:
• Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von der
Innenseite der Tür!
• Entfernen Sie in keinem Fall Folien auf der Innenseite der Tür!
• Auch die Glimmerscheibe (1) im Garraum ist Bestandteil des Gerätes
und darf nicht entfernt werden. Sie schützt das dahinter befindliche
elektronische Bauteil vor Verschmutzungen.
LET OP:
• Verwijder geen vast gemonteerde onderdelen uit de gaarruimte en
niets van de binnenzijde van de deur!
• Verwijder in geen geval folie die op de binnenzijde van de deur is
aangebracht!
• De mica plaat (1) maakt ook deel uit van het apparaat en mag niet
verwijderd worden. Het beschermt de elektronische component die
zich hierachter bevindt tegen vuil.
ATTENTION :
• Ne démontez jamais aucun pièce de l'intérieur de l'appareil ni de
l'intérieur de la porte !
• N'enlevez en aucun cas les feuilles du côté intérieur de la porte !
• La feuille micacée (1) fait également partie de l'appareil et ne doit pas
être enlevée. Elle protège de la poussière le composant électronique
situé derrière elle.
ATENCIÓN:
• ¡No retire ningunas piezas montadas del espacio interior de cocción
o de la parte interior de la puerta!
• Se ruega no retirar de ninguna manera la hoja de plástico que hay en
la parte interior de la puerta.
• La plancha de mica (1) también forma parte del aparato y no debe
sacarse. Protege el componente electrónico que tiene detrás de la
suciedad.
ATTENZIONE:
• Non togliere pezzi montati nella camera di cottura e dal lato interno
dello sportello!
• Non togliere mai pellicole dall'interno dello sportello!
• Il foglio mica (1) è parte del dispositivo e non deve essere rimosso.
Protegge da sporco il componente elettronico situato dietro.
4
CAUTION:
• Do not remove any installed parts from inside the oven or anything
from the inside of the door!
• The foils on the inside of the door must not be removed!
• The mica sheet (1) is also part of the appliance and must not be
removed. It protects the electronic component located behind it from
dirt.
UWAGA:
• Proszę nie usuwać żadnych zamontowanych części z komory ku-
chenki i niczego z wewnętrznej strony drzwiczek!
• W żadnym wypadku proszę nie usuwać folii na wewnętrznej stronie
drzwiczek!
• Tarcza ochronna (1) jest również częścią urządzenia i nie wolno jej
usuwać. Chroni zespoły elektroniczne przed zabrudzeniem.
VIGYÁZAT:
• Semmit ne vegyen ki a készülék főzőteréből és az ajtó belső oldalá-
ból!
• Az ajtó felső oldalán lévő fóliát semmiképpen ne távolítsa el!
• A csillám lap (1) szintén a készülék része, és nem szabad eltávolí-
tani. Védi a mögötte található elektronikát a szennyeződéstől.
ВНИМАНИЕ:
• Ни в коем случае не удаляйте какие-либо прикрученные детали
из духовки или с дверцы печи!
• Ни в коем случае не удаляйте защитную фольгу с внутренней
стенки дверцы!
• Листовой миканит (1) также является частью прибора и его
нельзя убирать. Оно защищает электронные компоненты, распо-
ложенные под ним, от загрязнений.
!!‫ال تقم بإ ز الة أي من األج ز اء ا مل ُركبة من داخل الفرن أو أي يشء من داخل الباب‬
!‫يجب عدم إ ز الة الرقائق املعدنية املوجودة بالباب من الداخل‬
‫ت ُعد صفيحة امليكا (1) جز ء ً ا من الجهاز أيضً ا ويجب عدم إ ز التها فهي تحمي العنرص اإللكرتوين‬
:‫ تنبيه‬
.‫الكائن خلفها من وصول األوساخ إليه‬

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Table des Matières