dan 5 mm. is, dient deze bijgesteld te worden.
•
Draai de schroeven van het spouwmes weer vast.
•
Zet het inzetstuk weer op zijn plaats.
INSTELLEN VAN DE ZAAGHOEK
Fig. 4
Het zaagblad van de machine kan 45° worden gekanteld.
Ga hierbij als volgt te werk:
•
Draai de twee vergrendelingsknoppen (A) los.
•
Kantel het zaagblad tot de gewenste hoek bereikt is.
•
De hoek kan worden afgelezen op de gradenschaal (B).
•
Draai de vergrendelingsknoppen (A) weer vast.
IN BEDRIJFSTELLEN VAN DE
CIRKELZAAGTAFEL
•
Door het indrukken van de rode knop wordt de
machine uitgeschakeld.
•
Door het indrukken van de groene knop wordt de
machine ingeschakeld.
Wanneer onverhoopt de netspanning mocht uitvallen,
of wanneer de netstekker uit het stopkontakt wordt
getrokken, zal de machine direct, d.m.v. de
veiligheidsschakelaar worden uitgeschakeld. Wanneer
nu plotseling de netspanning weer terugkomt zal de
zaagmachine niet worden ingeschakeld. Pas na het
indrukken van de groene knop is de machine weer
ingeschakeld.
STOFAFZUIGING
De zaagbank is voorzien van een aansluiting voor een
stofzuiger. Door een stofzuigerslang met een
binnendiameter van 31 mm aan te sluiten op deze
aansluiting, heeft u tijdens het zagen een perfecte
stofafzuiging.
INGEBRUIKNAME VAN DE
MACHINE
ZAGEN
Fig. 5
Pas op dat u uw handen niet te dicht bij het
zaagblad houd tijdens het zagen.
Ga bij het zagen als volgt te werk.
•
Draai de twee schroeven van de langsgeleider (A)
aan de zijkant van de tafel los.
•
Stel de langsgeleider in, op de door u gewenste maat.
•
Draai de schroeven weer vast.
•
Zet de beschermkap (C) op de juiste hoogte.
•
Schakel de machine in.
•
Duw het werkstuk langzaam en met minimale druk
tegen het zaagblad.
•
Als het einde van het werkstuk het zaagblad nadert,
gebruik dan een duwstok (B) om het werkstuk
verder voort te duwen.
Gebruik bij korte werkstukken het duwstok, van het
begin af aan om het werkstuk voort te duwen.
•
Schakel de machine uit.
12
LANGSGELEIDER
Fig. 6
De langsgeleider (B) maakt het mogelijk om het
werkstuk in verstek tot 45° door te zagen. Hiervoor
maakt u gebruik van de verstekgeleider (A) welke langs
de langsgeleider schuift.
STORINGEN
Bij onderhoud en schoonmaak altijd de
netspanning van het apparaat halen. Gebruik
nooit water of lichtontvlambare vloeistoffen voor het
schoonmaken van de machine. Borstel de machine met
behulp van een borstel schoon.
PERIODIEK ONDERHOUD AAN DE ZAAGBANK
VOORKOMT ONNODIGE PROBLEMEN!
In het geval de machine niet naar behoren functioneert,
geven wij onderstaand een aantal mogelijke oorzaken en
de bijbehorende oplossingen:
1. De elektromotor wordt te heet!
•
De motor wordt overbelast door een te grote
werkstukdiameter.
Geef de motor de kans om af te koelen.
•
De koelluchtsleuven in de motor zijn verstopt met
vuil.
Reinig de koelluchstleuven.
•
Het werkstuk wordt te snel tegen het zaagblad
geduwd.
Duw het werkstuk langzaam tegen het zaagblad.
•
De motor is defect.
Biedt de machine aan bij uw Ferm-dealer voor
controle en/of reparatie.
2. Ingeschakelde machine werkt niet.
•
De motor is uitgeschakeld door de thermische
beveiliging.
Laat de machine afkoelen en schakel dan opnieuw de
machine in.
•
Onderbreking in de netaansluiting.
Netaansluiting controleren op breuk.
•
Beschadiging van de schakelaar.
Biedt de machine aan bij uw Ferm-dealer voor
controle en/of reparatie.
3. Het werkstuk laat zich moeilijk in een rechte
lijn langs het zaagblad bewegen en de
zaagsnede is onregelmatig.
•
Het zaagblad is krom of stomp.
Vervang het zaagblad.
•
De langsgeleider is slecht bevestigd.
Reinig de langsgeleider en zet deze goed vast
4. Het werkstuk begint hevig te vibreren tijdens
het zagen.
•
Het zaagblad raakt oververhit of vervormd.
Vervang het zaagblad.
Topcraft
ONDERHOUD
Haal bij onderhoud en schoonmaak altijd de
netstekker uit het stopcontact. Gebruik nooit
vloeistoffen als u de elektrische delen van de cirkelzaagtafel
schoonmaakt.
Reinigen
Reinig de machine-behuizing regel matig met een zachte
doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Zorg dat de
ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn.
Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd
met zeepwater. Gebruik geen oplosmiddelen als
benzine, alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen
beschadigen de kunststof onderdelen.
Smeren
De machine heeft geen extra smering nodig.
Storingen
Indien zich een storing voordoet als gevolg van
bijvoorbeeld slijtage van een onderdeel, neem dan
contact op met uw plaatselijke Service adres.
Achterin deze gebruiksaanwijzing vindt u een onder-
delentekening met de na te bestellen onderdelen.
MILIEU
Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de
machine in een stevige verpakking geleverd. De
verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar
materiaal. Maak daarom gebruik van de mogelijkheid om
de verpakking te recyclen.
Breng oude machines wanneer u ze vervangt naar uw
Service adres. Daar zal de machine op milieuvriendelijke
wijze worden verwerkt.
GARANTIE
Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde
garantiekaart.
ı
( NL )
CE
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren dat dit product
voldoet aan de volgende
normen of normatieve documenten
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
EN61029-1, 61029-2-1
overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen
98/37EEC
73/23EEC
89/336EEC
van 06-10-2003
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
Topcraft
SCIE CIRCULAIRE DE TABLE
LES CHIFFRES DU TEXTE SUIVANT
CORRESPONDENT AUX ILLUSTRATIONS PAGE 2
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Voltage
| 230 V~
Fréquence
| 50 Hz
Puissance absorbée
| 1000 W
| S3 40% 10 min
Vitesse de rotation à vide
| 2950 t/min
Dimensions de la lame
| 205x2,7x16 mm
Capacité de coupe max à 90º
| 43 mm
Diamètre de bouche d'aspiration | 31 mm
Angle de coupe
| 0-45°
Poids
| 14 kg
Lpa (pression sonore)
| 85 dB(A)
Lwa (énergie sonore)
| 105 dB(A)
CONTENU DE L'EMBALLAGE
1 Scie circulaire de table
1 Lame de scie
1 Latte poussoir
1 Guide de coupe
1 Mode d'emploi
1 Carte de garantie
Contrôlez la machine aux endommagements de
transport.
INFORMATION PRODUIT
Fig. 1
1. Table de travail
2. Capot de protection
3. Poussoir
4. Lame de scie
5. Couteau séparateur
6. Plaque de sécurité (plastique)
7. Commutateur principal
8. Moteur
9. Cordon secteur
10. Bâti
11. Guide de coupe
12. Bouton de blocage
13. Guide à onglets
14. Boulon du capot de protection
15. Écrou du capot de protection
13