Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Vehicle Security System
VSS 1
Owner's manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruikershandleiding
Manuale dell'utente
Manual del propietario
Εγχειρίδιο κατόχου
Manual do proprietário
Kullanıcı El Kitabı
Brugsanvisning
Omistajan käsikirja
Brukerhåndbok
Användarhandbok
Přiručka uživatele
Kezelési útmutató
Instrukcja użytkownika
Руководство по эксплуатации
Priročnik za lastnika
Пociбник з експлуатації
Kasutaja käsiraamat
Lietotāja rokasgrāmata
Instrukcija vartotojui

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toyota VSS 1

  • Page 1 Vehicle Security System VSS 1 Owner’s manual Instrukcja użytkownika Kullanıcı El Kitabı Bedienungsanleitung Руководство по эксплуатации Brugsanvisning Mode d’emploi Priročnik za lastnika Omistajan käsikirja Gebruikershandleiding Пociбник з експлуатації Brukerhåndbok Manuale dell’utente Kasutaja käsiraamat Användarhandbok Manual del propietario Lietotāja rokasgrāmata Přiručka uživatele Instrukcija vartotojui Εγχειρίδιο...
  • Page 2 Read this manual thoroughly before using the VSS1. Always keep this owner’s manual in the vehicle. Lesen Sie diese Anleitung vor Benutzung der VSS1 gründlich. Bewahren Sie diese Anleitung immer im Fahrzeug auf. Lisez ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser le VSS1. Conservez toujours ce mode d'emploi dans le véhicule.
  • Page 3 OpeRATiNG iNSTRuCTiONS ..............page BeDieNuNGSANLeiTuNG ..............Seite MODe D’eMpLOi .................. page BeDieNiNGSHANDLeiDiNG ..............pagina iSTRuZiONi peR L’uSO ................. pagina INSTRUCCIONES DE SERVICIO .............. Página ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟYΡΓΙΑΣ ................Σελίδα iNSTRuÇÕeS De FuNCiONAMeNTO ............ página İȘLETME TALİΜATI ................... Sayfa BeTJeNiNGSVeJLeDNiNG ............... Side KÄYTTÖOHJeeT ..................
  • Page 4: Immunity Information

    – Toyota Motor Europe NV/SA is not liable for any incidental loss caused by the use or non-use of this product. –...
  • Page 5: Table Des Matières

    Content Immunity information ......................Introduction ........................... 1. Arm / Disarm ........................1.1 To ARM the alarm system ..................1.2 To DISARM the alarm system ..................1.3 Boot release ......................1.4 Stop the siren sounding .................... 1.5 Arm without intrusion sensor ..................1.6 Automatic re-arming ....................
  • Page 6: Introduction

    Introduction This alarm system is operated by the original high security remote control or smart key described in the car’s owner’s manual. To programme extra remote controls consult your Toyota authorised retailer. The alarm system can only be armed and disarmed with original car remote control. The protection of your car is assured by interior movement and perimetric sensors.
  • Page 7: Arm / Disarm

    1. Arm / Disarm LOCK LOCK (Arm) (Arm) UNLOCK Boot UNLOCK (Disarm) release (Disarm) The alarm system will be armed at the same time as you lock the car, and disarmed when unlocking the car. 1.1 To ARM the alarm system Important: To prevent false alarm, check that there is no one in the car, and that all windows and sliding roofs are closed before locking the car (see how to deactivate the interior intrusion sensor in...
  • Page 8: To Disarm The Alarm System

    1.2 To DISARM the alarm system Action Hazard Light indication Alarm status light (LED) Remote control: Press Unlock Flashes twice. Stops flashing. Button once. Smart key: Press Unlock Flashes twice. Stops flashing. Button once or grasp the door handle. NOTE: – If no door is opened within 30 seconds after disarming, the system will re-arm automatically and the doors will be locked again.
  • Page 9: Arm Without Intrusion Sensor

    1.5 Arm without intrusion sensor If you have to lock the car with somebody inside (passenger, children, dog, …), you must deactivate the Intrusion Sensor. Central Door Lock (Located on the driver’s door) Unlock Lock Activation steps Hazard light Alarm status Buzzer indication light (LED)
  • Page 10: Automatic Re-Arming

    1.6 Automatic re-arming If the car is unlocked using the remote control, and the boot or doors are not opened within 30 seconds, the security system will auto matically re-arm when the car automatically relocks. 1.7 Alarm status light (LED) The status LED is used to give information to the user, during normal operation, and as a diagnostic tool.
  • Page 11: Features

    2. Features As well as the alarm function, some extra features are available which can be activated/deactivated. To activate or deactivate any of them, please contact your authorised retailer. 2.1 Door ajar warning This option is enabled as default. If any door or the boot is opened when the lock button is pressed, the buzzer will sound for 10 seconds.
  • Page 12: Alarm Memory

    When this option is activated, it will arm the alarm system after following these steps: 1. The engine is stopped, and the key is removed from the ignition. 2. A door has been opened and all doors have been closed again. 3.
  • Page 13: Arming Buzzer

    This mode has to be manually activated by following this procedure: 1. Disarm by remote control. 2. Insert the key into the ignition and turn to IG ON. 3. Open and close the door 7 times within 30 seconds. 4. Turn the key to IG OFF. The hazards will flash once (confirmation).
  • Page 14: Technical Specifications

    3. Technical Specifications Nominal rated operating voltage: +12 V DC Operating voltage range: +8 to +16 V DC Maximum overvoltage: +24 V DC per 1 minute Maximum reverse voltage: −18 V DC per 1 minute Current consumption – Disarm state <...
  • Page 15: Troubleshooting Guide

    4. Troubleshooting guide Problem Possible causes Possible solutions System is beeping 1 long 1 door/boot is open. Check that all doors are correctly closed. 3 short repeating Bonnet is open. Check that bonnet is correctly closed. 3 beeps at unlock Alarm went off while system was Contact authorised retailer to find armed.
  • Page 16: Possible Solutions

    Problem Possible causes Possible solutions Always ON Bonnet is open. Check that bonnet is correctly closed. System is in alarm state. Unlock. You are in programming mode. IG OFF ON or wait 30 sec. Any door is opened in passive arm Unlock by remote, or IG ON.
  • Page 17 Benutzung oder Benutzung unter abnormen Bedingungen kommen, werden Reparaturen des Produkts grundsätzlich dem Benutzer in Rechnung gestellt. – Toyota Motor Europe NV/SA haftet nicht für Folgeschäden, die durch Benutzung oder Nichtbenutzung dieses Produkts verursacht werden. – Toyota Motor Europe NV/SA haftet nicht für Schäden oder Zwischenfälle, die durch absichtliche Benutzung, versehentlichen Missbrauch oder Benutzung des Gerätes durch...
  • Page 18 Inhalt Informationen über Haftungsausschluss ................... Einleitung ..........................1. Aktivieren/Deaktivieren ...................... 1.1 AKTIVIEREN des Alarmsystems ..................1.2 DEAKTIVIEREN des Alarmsystems ................. 1.3 Kofferraum öffnen ...................... 1.4 Sirenenton abstellen ....................1.5 Aktivieren ohne Einbruchsensor .................. 1.6 Automatische Reaktivierung ..................1.7 Alarmstatusleuchte (LED) ................... 2.
  • Page 19: Einleitung

    Einleitung Dieses Alarmsystem wird mit der Original-Hochsicherheitsfernbedienung oder dem in der Betriebsanleitung des Fahrzeugs beschriebenen Smart Key bedient. Zwecks Programmierung zusätzlicher Fernbedienungen wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Händler. Das Alarmsystem lässt sich nur mit der Original-Fernbedienung aktivieren und deaktivieren. Der Schutz Ihres Fahrzeugs wird durch Bewegungssensoren im Innenraum, sowie durch Außensensoren gewährleistet.
  • Page 20: Aktivieren/Deaktivieren

    1. Aktivieren/Deaktivieren VERRIEGELN VERRIEGELN (Aktivieren) (Aktivieren) ENTRIEGELN Kofferraum ENTRIEGELN (Deaktivieren) öffnen (Deaktivieren) Das Alarmsystem wird aktiviert, sobald Sie das Fahrzeug verriegeln und deaktiviert, wenn Sie es entriegeln. 1.1 AKTIVIEREN des Alarmsystems Wichtig: Um Fehlalarme zu vermeiden sollten Sie sich vergewissern, dass sich niemand im Fahrzeug befindet und dass alle Fenster und Schiebedächer geschlossen sind, bevor Sie das Fahrzeug verriegeln (Deaktivierung des Einbruchsensors siehe Abschnitt 1.5).
  • Page 21: Deaktivieren Des Alarmsystems

    1.2 DEAKTIVIEREN des Alarmsystems Aktion Anzeige der Alarmstatusleuchte (LED) Warnblink anlage Fernbedienung: Entriegelungs- Blinkt zweimal. Hört auf zu blinken. taste einmal drücken. Smart Key: Entriegelungstaste Blinkt zweimal. Hört auf zu blinken. einmal drücken oder den Türgriff ergreifen. HINWEIS: – Wenn innerhalb von 30 Sekunden nach der Deaktivierung keine Tür geöffnet wird, wird das System automatisch reaktiviert und die Türen werden wieder verriegelt.
  • Page 22: Aktivieren Ohne Einbruchsensor

    1.5 Aktivieren ohne Einbruchsensor Wenn Sie das Fahrzeug verriegeln müssen, während sich jemand darin befindet (Beifahrer, Kinder, Hund, ...), müssen Sie den Einbruchsensor deaktivieren. Zentralverriegelung (Befindet sich an der Fahrertür) Entriegeln Verriegeln Aktivierungsschritte Anzeige der Alarmstatus­ Buzzer Warnblink­ leuchte (LED) anlage Öffnen Sie die Fahrertür.
  • Page 23: Automatische Reaktivierung

    1.6 Automatische Reaktivierung Wird das Fahrzeug mit der Fernbedienung entriegelt, und werden Kofferraum oder Türen nicht innerhalb von 30 Sekunden geöffnet, wird das Alarmsystem bei automatischer erneuter Verriegelung des Fahrzeugs automatisch wieder aktiviert. 1.7 Alarmstatusleuchte (LED) Die Status-LED informiert den Nutzer bei normalem Betrieb und dient als Diagnosehilfsmittel. Zustand Alarmstatusleuchte (LED) Deaktivierungszustand:...
  • Page 24: Merkmale

    2. Merkmale Neben der Alarmfunktion stehen einige zusätzliche Merkmale zur Verfügung, die sich aktivieren/deaktivieren lassen. Wenden Sie sich zwecks Aktivierung oder Deaktivierung dieser Merkmale an Ihren autorisierten Händler. 2.1 Warnung bei offener Tür Diese Option ist normalerweise verfügbar. Wenn eine Tür oder die Kofferraumklappe geöffnet werden, nachdem die Verriegelungstaste gedrückt wurde, ertönt der Buzzer 10 Sekunden lang.
  • Page 25: Passive Aktivierung

    2.4 Passive Aktivierung Diese Option ist normalerweise abgeschaltet. Im passiven Aktivierungsmodus wird das Alarmsystem automatisch aktiviert, ohne dass das Fahrzeug verriegelt wurde. So wird Ihr Fahrzeug geschützt, falls Sie vergessen haben, es zu verriegeln. Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Alarmsystem nach folgenden Schritten aktiviert: 1.
  • Page 26: Alarm Mit Ton Des (Werkseitig Verbauten) Signalhorns

    2.6 Alarm mit Ton des Signalhorns Diese Option ist normalerweise verfügbar. Wenn sie deaktiviert werden soll, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Neben der Standardsirene kann auch das Signalhorn des Fahrzeugs aktiviert oder deaktiviert werden. Hinweis: – Diese Option ist nicht bei allen Fahrzeugmodellen verfügbar. 2.7 Werkstattmodus Wenn Sie Ihr Fahrzeug zu Ihrem Händler bringen müssen, aber die Fernbedienung nicht abgeben möchten, können Sie das Alarmsystem vorübergehend deaktivieren.
  • Page 27: Technische Daten

    3. Technische Daten Nennbetriebsspannung: +12 V Gleichstrom Betriebsspannungsbereich: +8 bis +16 V Gleichstrom Maximale Überspannung: +24 V Gleichstrom je 1 Minute Maximale Rückwärtsspannung: –18 V Gleichstrom je 1 Minute Stromverbrauch – Deaktivierungszustand < 0,5 mA (+12 V Gleichstrom) (max. Werte bei 23°C): –...
  • Page 28: Fehlerbehebung

    4. Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen System piept 1 lang 1 Tür/Kofferraumklappe ist offen. Prüfen ob alle Türen korrekt geschlossen sind. 3 kurz wiederholt Motorhaube ist offen. Prüfen, ob die Motorhaube korrekt geschlossen ist. 3 Pieptöne beim Alarm wurde ausgelöst, während Ursache vom Händler Entriegeln das System aktiviert war.
  • Page 29: Mögliche Ursachen

    Problem Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen Immer an. Motorhaube ist offen. Prüfen, ob die Motorhaube korrekt geschlossen ist. System ist in Alarmzustand. Entriegeln. Sie sind im Programmiermodus. IG OFF ON oder 30 Sekunden warten. Eine Tür wurde im passiven Entriegeln mit Fernbedienung oder IG ON.
  • Page 30: Informations Sur L'immunité

    à charge de l’utilisateur. – Toyota Motor Europe NV/SA n’est pas responsable des pertes indirectes résultant de l’utilisation ou de la non-utilisation de ce produit. – Toyota Motor Europe NV/SA n’est pas responsable des dégâts ou incidents résultant de l’utilisation intentionnelle, de l’utilisation incorrecte accidentelle ou de l’utilisation de cet...
  • Page 31 Table des matières Informations sur l’immunité ..................... Introduction ..........................1. Armement/Désarmement ....................1.1 Pour ARMER le système d’alarme ................1.2 Pour DÉARMER le système d’alarme ................1.3 Ouverture du coffre ....................1.4 Arrêt de la sirène ......................1.5 Armement sans détecteur d’intrusion ................. 1.6 Réarmement automatique ..................
  • Page 32: Introduction

    Ce système d’alarme est contrôlé par la télécommande ou la smart key d’origine décrites dans le manuel du propriétaire du véhicule. Pour la programmation de télécommandes supplémentaires, consultez votre revendeur Toyota local. Le système d’alarme ne peut être activé ou désactivé qu’au moyen de la télécommande d’origine du véhicule.
  • Page 33: Armement/Désarmement

    1. Armement/Désarmement VERROUILLAGE VERROUILLAGE (Armement) (Armement) DEVERROUILLAGE Ouverture du DEVERROUILLAGE (Désarmement) coffre (Désarmement) Le système d’alarme s’arme dès que vous verrouillez le véhicule et se désarme lorsque vous le déverrouillez. 1.1 Pour ARMER le système d’alarme Important: Pour éviter toute fausse alarme, vérifiez qu’aucune personne ne se trouve à l’intérieur du véhicule et que toutes les fenêtres ainsi que le toit ouvrant sont fermés avant de verrouiller le véhicule (pour désarmer le détecteur d’intrusion dans l’habitacle, consultez le paragraphe 1.5).
  • Page 34: Pour Déarmer Le Système D'alarme

    1.2 Pour DÉARMER le système d’alarme Action Clignotants Témoin d’état d’alarme (LED) Télécommande: Appuyez Clignotent deux fois. Cesse de clignoter. une fois sur le bouton de déverrouillage. Smart key: Appuyez une fois Clignotent deux fois. Cesse de clignoter. sur le bouton de déverrouillage ou saisissez la poignée de la porte.
  • Page 35: Armement Sans Détecteur D'intrusion

    1.5 Armement sans détecteur d’intrusion Si vous devez verrouiller le véhicule alors qu’une personne ou un animal se trouve à l’intérieur (passager, enfant, chien, etc.), il est nécessaire de désactiver le détecteur d’intrusion. Verrouillage centralisé (situé sur la porte du conducteur) Déverrouillage Verrouillage Procédure d’armement...
  • Page 36: Réarmement Automatique

    1.6 Réarmement automatique Si le véhicule est déverrouillé à l’aide de la télécommande et si le coffre ou les portes ne sont pas ouverts dans les 30 secondes, le système de sécurité se réarme automatiquement lors du verrouillage automatique du véhicule. 1.7 Témoin d’état d’alarme (LED) Le témoin LED d’état fournit des informations à...
  • Page 37: Fonctionnalités

    2. Fonctionnalités Outre la fonction d’alarme, il est possible d’activer/désactiver certaines fonctionnalités supplémentaires. Pour les activer ou les désactiver, contactez votre revendeur agréé. 2.1 Avertissement de porte entrouverte Cette option est activée par défaut. Si une porte ou le coffre est ouvert lorsque vous appuyez sur le bouton de verrouillage, le vibreur retentit pendant 10 secondes.
  • Page 38: Mémorisation D'alarme

    Lorsque cette option est activée, elle active le système d’alarme au terme de la procédure ci-dessous: 1. Le moteur est arrêté et vous avez retiré la clé de contact. 2. Vous avez ouvert une porte, puis refermé toutes les portes. 3.
  • Page 39: Mode Garage

    2.7 Mode garage Si vous devez emmener votre véhicule chez votre revendeur agréé et ne souhaitez pas lui remettre la clé équipée de la télécommande, vous pouvez désarmer le système d’alarme pendant une période limitée. En mode garage, toutes les fonctions du système d’alarme sont annulées. Ce mode doit être activé...
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    3. Caractéristiques techniques Tension nominale de fonctionnement: +12 V DC Plage des tensions de fonctionnement: +8 à +16 V DC Surtension maximale: +24 V DC pendant 1 minute Tension inverse maximale: −18 V DC pendant 1 minute Consommation électrique – Etat désactivé <...
  • Page 41: Guide De Dépannage

    4. Guide de dépannage Problème Causes possibles Solutions possibles Le système d’alarme émet un signal sonore. 1 bip long 1 porte/coffre est ouvert. Vérifiez que toutes les portes sont correctement fermées. 3 bip courts Le capot est ouvert. Vérifiez que le capot est répétés correctement fermé.
  • Page 42: Solutions Possibles

    Problème Causes possibles Solutions possibles Témoin LED. Toujours ALLUME Le capot est ouvert. Vérifiez que le capot est correctement fermé. Le système d’alarme est en état Déverrouillage. d’alarme. Vous êtes en mode de Faites passer la clé de contact de programmation. la position d’arrêt (IG OFF) à...
  • Page 43 – Toyota Motor Europe NV/SA is niet aansprakelijk voor toevallig verlies dat wordt veroorzaakt door het gebruiken of niet gebruiken van dit product. – Toyota Motor Europe NV/SA is niet aansprakelijk voor schade of ongevallen die het gevolg zijn van bewust gebruik van het toestel, toevallig misbruik, of gebruik door derden.
  • Page 44 Inhoud Informatie inzake immuniteit ....................... 42 Inleiding ............................44 Activeren / Desactiveren ....................45 Het alarmsysteem ACTIVEREN .................. 45 Het alarmsysteem DESACTIVEREN ................46 Koffer openen ......................46 Sirene stoppen ......................46 Activeren zonder inbraaksensor ................47 Automatisch opnieuw activeren ................48 Lampje alarmstatus (LED) ..................
  • Page 45: Inleiding

    Inleiding Dit alarmsysteem wordt bediend met de originele hoogbeveiligde afstandsbediening of smart- sleutel, zoals beschreven in de handleiding van het voertuig. Om extra afstandsbedieningen te programmeren, neemt u contact op met uw erkende dealer. Het alarmsysteem kan alleen worden geactiveerd en gedesactiveerd met de originele afstandsbediening van de auto.
  • Page 46: Activeren / Desactiveren

    1. Activeren / Desactiveren Vergrendel Vergrendel (Activeer) (Activeer) Ontgrendel Koffer Ontgrendel (Desactiveer) openen (Desactiveer) Het alarmsysteem wordt geactiveerd op het ogenblik dat u de auto vergrendelt, en gedesactiveerd wanneer u de auto ontgrendelt m.b.v. de afstandsbediening. 1.1 Het alarmsysteem ACTIVEREN Belangrijk: Om een vals alarm te voorkomen, eerst controleren dat er niemand in de auto zit, dat alle ramen en het schuifdak gesloten zijn voordat u de auto vergrendelt (zie desactiveren van de inbraaksensor...
  • Page 47: Het Alarmsysteem Desactiveren

    1.2 Het alarmsysteem DESACTIVEREN Handeling Knipperlichten Lampje alarmstatus (LED) Afstandsbediening: Druk één- Knippert twee maal. Stopt met knipperen. maal op de ontgrendelknop. Smart-sleutel: Druk éénmaal Knippert twee maal. Stopt met knipperen. op de ontgrendelknop of grijp de portierkruk vast. OPMERKING: –...
  • Page 48 1.5 Activeren zonder binnenbewegingsdetectie Als u de auto moet vergrendelen terwijl er iemand in zit (passagier, kind, hond, …) moet u de inbraaksensor uitschakelen. Centrale deurvergrendeling (In de deur van de bestuurder) Ontgrendelen Vergrendelen Inschakelstappen Indicatie nood- Lampje alarm- Zoemer knipperlicht status (LED) De bestuurderdeur...
  • Page 49: Automatisch Opnieuw Activeren

    1.6 Automatisch opnieuw activeren Als de auto wordt ontgrendeld met de afstandsbediening, en de koffer of de deuren niet binnen 30 seconden worden geopend, wordt het beveiligingssysteem automatisch opnieuw geactiveerd wanneer de auto automatisch wordt vergrendeld. 1.7 Lampje alarmstatus (LED) De LED-status geeft de gebruiker informatie tijdens de normale bediening, en wordt ook gebruikt als diagnostisch instrument.
  • Page 50: Kenmerken

    2. Kenmerken Naast de alarmfunctie zijn er extra functies beschikbaar die u kunt inschakelen/uitschakelen. Om deze in- of uit te schakelen, neemt u contact op met uw erkende dealer. 2.1 Waarschuwing: deur niet vergrendeld Deze optie is standaard ingeschakeld. Als een deur of de koffer wordt geopend nadat de vergrendelknop is ingedrukt, klinkt er gedurende 10 seconden een zoemer.
  • Page 51: Passief Activeren

    2.4 Passief activeren Deze optie wordt standaard gedesactiveerd. Passief activeren wordt gebruikt om het alarmsysteem automatisch te activeren zonder dat de auto vergrendeld is. Dit is een beveiliging voor uw auto in het geval u deze vergeet te vergrendelen. Wanneer deze optie geactiveerd is, wordt het alarmsysteem als volgt in drie stappen geactiveerd: 1.
  • Page 52: Alarm Met Geluid Van De Autoclaxon

    2.6 Alarm met geluid van de autoclaxon Deze optie is standaard ingeschakeld. Om ze uit te schakelen, neemt u contact op met uw erkende dealer. Naast de standaard sirene, kan de autoclaxon worden in- of uitgeschakeld als het alarm in- of uitschakelt. Opmerking: –...
  • Page 53: Technische Specificaties

    3. Technische specificaties Nominale bedrijfsspanning: +12 V DC Bereik bedrijfsspanning: +8 tot +16 V DC Maximale overspanning: +24 V DC gedurende max. 1 minuut Maximale omgekeerde spanning: –18 V DC gedurende max. 1 minuut Stroomverbruik – Status gedesactiveerd < 0,5 mA (+12 V DC) (max.
  • Page 54: Problemen Oplossen

    4. Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossingen Systeem geeft biepgeluid 1 lange. 1 deur/koffer staat open. Controleer of alle deuren correct vergrendeld zijn. 3 herhaald korte. Motorkap staat open. Controleer of de motorkap correct vergrendeld is. 3 bieps bij Alarm ging terwijl het systeem Neem contact op met uw ontgrendelen .
  • Page 55 Probleem Mogelijke oorzaken Mogeljke oplossingen Altijd AAN. Motorkap open. Controleer of de motorkap correct afgesloten is. Systeem staat in alarmstatus. Ontgrendel. U bent in programmeermodus. Contact OFF ON of wacht 30 sec. Er is een deur geopend in de status Ontgrendel met afstandsbediening passief activeren (vertragingstijd of contact ON.
  • Page 56 – Toyota Motor Europe NV/SA non è responsabile per eventuali perdite accidentali provocate dall’uso o mancato uso di questo prodotto. – Toyota Motor Europe NV/SA non è responsabile di alcun danneggiamento o incidente derivante dall’uso intenzionale, dall’uso improprio accidentale o dall’uso del dispositivo da parte di terzi.
  • Page 57 Contenuto Informazioni di immunità ......................Presentazione ........................... 1. Armamento/disarmamento....................1.1 Per ARMARE l’impianto di allarme ................1.2 Per DISARMARE l’impianto di allarme ................1.3 Rilascio del bagagliaio ....................1.4 Arresto del suono della sirena ..................1.5 Armamento senza sensore di intrusione ..............1.6 Riarmamento automatico ....................
  • Page 58: Presentazione

    Questo impianto di allarme è azionato dal radiocomando originale ad alta sicurezza o chiave intelligente descritti nel manuale del proprietario della vettura. Per programmare dei radiocomandi supplementari consultare il proprio concessionario locale Toyota. L’impianto di allarme può essere armato e disarmato solo con il radiocomando originale della vettura.
  • Page 59: Armamento/Disarmamento

    1. Armamento/disarmamento BLoCCo BLoCCo (Armare) (Armare) SBLoCCo Rilascio del SBLoCCo (Disarmare) bagagliaio (Disarmare) L’impianto di allarme viene armato quando si chiude a chiave la vettura e disarmato quando si apre la vettura con la chiave. 1.1 Per ARMARE l’impianto di allarme Importante: Per evitare falsi allarmi, controllare che non ci sia nessuno nella vettura e che tutti i finestrini e i tettucci apribili siano chiusi prima di chiudere a chiave la vettura (vedere come disattivare il...
  • Page 60: Per Disarmare L'impianto Di Allarme

    1.2 Per DISARMARE l’impianto di allarme Azione Indicazione della Luce dello stato di allarme luce di pericolo (LED) Radiocomando: Premere una Lampeggia due volte. Smette di lampeggiare. volta il pulsante di sblocco. Chiave intelligente: Premere Lampeggia due volte. Smette di lampeggiare. una volta il pulsante di sblocco o afferrare la maniglia della portiera.
  • Page 61: Armamento Senza Sensore Di Intrusione

    1.5 Armamento senza sensore di intrusione Se è necessario chiudere a chiave la vettura con qualcuno all’interno (passeggero, bambini, cane, ...) occorre disattivare il sensore di movimento. Blocco centralizzato delle portiere (Situato sulla portiera del guidatore) Sblocco Blocco Passi di attivazione Indicazione della Luce dello stato Cicalino...
  • Page 62: Riarmamento Automatico

    1.6 Riarmamento automatico Se la vettura viene sbloccata usando il radiocomando e il bagagliaio o le portiere non vengono aperte entro 30 secondi, l’impianto antifurto si riarmerà automaticamente quando la vettura si riblocca automaticamente. 1.7 Luce dello stato di allarme (LED) Il LED di stato viene usato per dare informazioni all’utente, durante il funzionamento normale e come strumento diagnostico.
  • Page 63: Funzioni

    2. Funzioni oltre alla funzione di allarme, sono disponibili alcune funzioni addizionali che possono essere attivate/disattivate. Per attivare o disattivare una qualunque di esse, contattare il concessionario autorizzato. 2.1 Avvertenza di portiera semiaperta Questa opzione è abilitata come default. Se qualsiasi portiera o il bagagliaio è aperto quando il pulsante di blocco è premuto, il cicalino suona per 10 secondi.
  • Page 64: Armamento Passivo

    2.4 Armamento passivo Questa opzione è disabilitata come default. La modalità di armamento passivo arma automaticamente l’impianto di allarme senza chiudere a chiave la vettura. Protegge la vettura nel caso ci si dimentichi di chiuderla a chiave. Quando questa opzione è attivata, armerà l’impianto di allarme dopo le seguenti procedure: 1.
  • Page 65: Allarme Con Suono Del Clacson Della Vettura

    2.6 Allarme con suono del clacson della vettura Questa opzione è abilitata come default. Per disattivarla, contattare il concessionario autorizzato. oltre alla normale sirena, è possibile attivare o disattivare l’uso del clacson della vettura come allarme. Nota: – Questa opzione non è disponibile su tutti i modelli di vettura. 2.7 Modalità...
  • Page 66: Specifiche Tecniche

    3. Specifiche tecniche Tensione operativa nominale: +12 V c.c. Gamma di tensione operativa: da +8 a +16 V c.c. Sovratensione massima: +24 V c.c. per 1 minuto Tensione inversa massima: –18 V c.c. per 1 minuto Consumo di corrente – Stato di disarmamento <...
  • Page 67: Procedura Diagnostica

    4. Procedura diagnostica Problema Cause possibili Possibili soluzioni L’impianto emette un segnale acustico 1 lungo 1 portiera/bagagliaio è aperto. Controllare che tutte le portiere siano chiuse correttamente. 3 ripetizioni brevi Il cofano è aperto. Controllare che il cofano sia chiuso correttamente. 3 bip allo sblocco L’allarme si è...
  • Page 68 Problema Cause possibili Possibili soluzioni Sempre ACCESo Il cofano è aperto. Controllare che il cofano sia chiuso correttamente. L’impianto è nello stato di allarme. Sbloccare. Siete nella modalità di IG SPENTo ACCESo o aspettare programmazione . 30 secondi. Una portiera è aperta nello stato Sbloccare usando il radiocomando, o IG ACCESo.
  • Page 69 – TOYOTA Motor Europe NV/SA no se hace responsable por cualquier pérdida derivada de la utilización o de la no utilización del producto.
  • Page 70 Índice Información sobre inmunidad ...................... 68 Introducción ..........................70 Armar / Desarmar ......................71 Para ARMAR el sistema de alarma ................71 Para DESARMAR el sistema de alarma ............... 72 Abrir el portaequipaje ....................72 Interrumpir el sonido de la sirena ................72 Armar sin detección de movimientos en el interior ..........
  • Page 71: Introducción

    Para programar unidades de mando a distancia adicionales, consulte al distribuidor Toyota más cercano. El sistema de alarma sólo se puede armar y desarmar con el mando a distancia original del automóvil.
  • Page 72: Armar / Desarmar

    1. Armar / Desarmar BLOQUEAR BLOQUEAR (Armar) (Armar) DESBLOQUEAR DESBLOQUEAR Abrir el (Desarmar) (Desarmar) portaequipaje El sistema de alarma se armará simultáneamente al cerrar el automóvil con llave (bloquear), y se desarmará al desbloquear el automóvil. 1.1 Para ARMAR el sistema de alarma Importante: Para evitar una falsa alarma, compruebe que no haya nadie en el automóvil y que todas las ventanas y techos deslizantes estén cerrados antes de cerrar el automóvil (véase como desactivar el...
  • Page 73: Para Desarmar El Sistema De Alarma

    1.2 Para DESARMAR el sistema de alarma Acción Indicador: Luces Indicador de estado de alar- de emergencia ma (LED) Mando a distancia: Oprimir Parpadea dos veces. Deja de parpadear. una vez el botón de desbloqueo (Unlock). Llave inteligente: Oprima una Parpadea dos veces.
  • Page 74: Armar Sin Detección De Movimientos En El Interior

    1.5 Armar sin detección de movimientos en el interior Si tiene que cerrar el automóvil con alguien adentro (pasajero, niño, perro...), deberá desactivar el detector de movimientos. Pasos para la activación Bloquear Desbloquear Indicador: Luces de Indicador de Zumbador emergencia estado de alarma (LED) Abra la puerta del conduc-...
  • Page 75: Rearmado Automático

    1.6 Rearmado automático Si se desbloquea el automóvil con el control remoto y no se abren el portaequipaje o las puertas dentro de los 30 segundos, el sistema de seguridad volverá a armarse automáticamente cuando el automóvil se bloquee nuevamente en forma automática. 1.7 Indicador de estado de alarma (LED) El LED de estado sirve para presentar información al usuario durante el funcionamiento normal, y como herramienta para el diagnóstico.
  • Page 76: Funciones

    2. Funciones Además de la función de alarma, hay algunas funciones más disponibles a activar o desactivar. Acuda al distribuidor más próxima para activar o desactivar cualquiera de las mismas. 2.1 Advertencia de puerta entreabierta Esta función está activada como opción predeterminada. Sí, cuando se oprime el botón de bloqueo, está...
  • Page 77: Armado Pasivo

    2.4 Armado pasivo Esta opción está desactivada por defecto. El modo de armado pasivo arma automáticamente el sistema de alarma sin que el automóvil esté bloqueado. Protege al automóvil en caso que haya olvidado bloquearlo. Con la opción activada, armará el sistema de alarma luego de los pasos que siguen: 1.
  • Page 78: Alarma Con Sonido De Bocina

    2.6 Alarma con sonido de bocina Esta función está activada como opción predeterminada. Para desactivarla, consulte al distribuidor más cercano. Además de la sirena estándar, se puede configurar la bocina del horno para que suene o para que no suene. Nota: –...
  • Page 79: Especificaciones Técnicas

    3. Especificaciones técnicas Tensión de trabajo nominal: +12 V CC Intervalo de tensión de servicio: +8 to +16 V CC Sobretensión máxima: +24 V CC durante 1 minuto Tensión inversa máxima: –18 V CC durante 1 minuto Consumo de corriente –...
  • Page 80: Guía Para La Localización De Fallos

    4. Guía para la localización de fallos Problema Causa posible Soluciones posibles El sistema emite pitidos 1 largo 1 puerta/el portaequipaje abierto. Compruebe que todas las puertas estén correctamente cerradas. 3 breves que Capó abierto. Compruebe que el capó esté repiten correctamente cerrado.
  • Page 81 Problema Causa posible Soluciones posibles Siempre encendido Capó abierto. Compruebe que el capó esté correctamente cerrado. El sistema está en estado de Desbloquear. alarma. Está en modo de programación. IG OFF ON o espere 30 segundos. Se abre una puerta cualquiera en Desbloquear con el mando a estado de armado pasivo (tiempo distancia, o llevar IG ON.
  • Page 82 Η Toyota Motor Europe NV/SA δεν φέρει ευθύνη για καμία παρεπόμενη ζημία που προκύπτει από τη χρήση ή τη μη χρήση αυτού του προϊόντος. Η Toyota Motor Europe NV/SA δεν φέρει ευθύνη για καμία ζημία ή ατύχημα που προκύπτει κατόπιν εσκεμμένης χρήσης, ακούσιας κατάχρησης ή χρήσης της συσκευής από τρίτο.
  • Page 83 Περιεχόμενα Αποποίηση ευθύνης ........................ Εισαγωγή ..........................1. Όπλιση / Αφόπλιση ......................1.1 Για να ΟΠΛΊΣΕΤΕ το σύστημα ..................1.2 Για να ΑΦΟΠΛΊΣΕΤΕ το σύστημα ................. 1.3 Άνοιγμα πορτμπαγκάζ ....................1.4 Για να σταματήσετε τη σειρήνα ................. 1.5 Όπλιση χωρίς ενεργοποίηση ανιχνευτή παραβίασης εσωτερικού χώρου ....1.6 Αυτόματη...
  • Page 84: Εισαγωγή

    Αυτό το σύστημα συναγερμού λειτουργεί με το αρχικό κλειδί τηλεχειρισμού ή με το «έξυπνο κλειδί» που περιγράφονται στο εγχειρίδιο ιδιοκτήτη. Για να προγραμματίσετε επιπλέον τηλεχειριστήρια, επικοινωνήστε με τον τοπικό επισκευαστή της Toyota. Το σύστημα συναγερμού μπορεί να οπλιστεί και να αφοπλιστεί μόνο με το αρχικό τηλεχειριστήριο...
  • Page 85: Όπλιση / Αφόπλιση

    1. Όπλιση / Αφόπλιση ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΚΛΕΙΔΩΜΑ (Όπλίση) (Όπλίση) ΞΕΚΛΕΙΔΩΜΑ Άνοιγμα ΞΕΚΛΕΙΔΩΜΑ (Aφόπλίση) πορτμπαγκάζ (Aφόπλίση) Το σύστημα συναγερμού οπλίζει όταν κλειδώνετε το αυτοκίνητο και αφοπλίζεται όταν το ξεκλειδώνετε. 1.1 Για να ΟΠΛΙΣΕΤΕ το σύστημα συναγερμού Σημαντικό: Για να αποφύγετε την εσφαλμένη ενεργοποίηση του συναγερμού, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει παραμείνει...
  • Page 86: Για Να Αφοπλίσετε Το Σύστημα

    1.2 Για να ΑΦΟΠΛΙΣΕΤΕ το σύστημα συναγερμού Ενέργεια Λυχνία φώτων κινδύνου Λυχνία κατάστασης συναγερμού (LED) Τηλεχειριστήριο: Πατήστε το Αναβοσβήνει δύο φορές. Σταματά να αναβοσβήνει. κουμπί ξεκλειδώματος μία φορά. Έξυπνο κλειδί: Πατήστε το Αναβοσβήνει δύο φορές. Σταματά να αναβοσβήνει. κουμπί ξεκλειδώματος μία φορά ή...
  • Page 87 1.5 Όπλιση χωρίς ανίχνευση παραβίασης εσωτερικού χώρου Αν θέλετε να κλειδώσετε το αυτοκίνητο αφήνοντας κάποιον μέσα στην καμπίνα (επιβάτης, παιδιά, σκύλος, …), πρέπει να απενεργοποιήσετε τον αισθητήρα παραβίασης εσωτερικού χώρου. Κεντρικό Κλείδωμα Θυρών (στην πόρτα του οδηγού) Ξεκλείδωμα Κλείδωμα Βήματα ενεργοποίησης Λυχνία...
  • Page 88: Αυτόματη Επαναφορά Όπλισης

    1.6 Αυτόματη επαναφορά όπλισης Εάν ξεκλειδώσετε το αυτοκίνητο με το τηλεχειριστήριο, αλλά δεν ανοίξετε καμία πόρτα ή το πορτμπαγκάζ μέσα σε 30 δευτερόλεπτα, το σύστημα ασφαλείας θα οπλιστεί πάλι αυτόματα όταν ξανακλειδώσει το αυτοκίνητο. 1.7 Λυχνία κατάστασης συναγερμού (LED) Η λυχνία LED κατάστασης συναγερμού παρέχει πληροφορίες στο χρήστη κατά την κανονική λειτουργία...
  • Page 89: Λειτουργίες

    2. Λειτουργίες Εκτός από τη λειτουργία συναγερμού, το σύστημα διαθέτει ορισμένες προαιρετικές λειτουργίες που μπορούν να ενεργοποιηθούν/απενεργοποιηθούν. Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε οποιαδήποτε από αυτές, επικοινωνήστε με τον εξουσιοδοτημένο επισκευαστή. 2.1 Προειδοποίηση για ανοιχτή πόρτα Η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη από προεπιλογή. Αν...
  • Page 90: Μνήμη Συναγερμού

    Αν έχει ενεργοποιηθεί αυτή η λειτουργία, η όπλιση του συστήματος συναγερμού γίνεται μετά από τα ακόλουθα βήματα: 1. Ο κινητήρας έχει σταματήσει και το κλειδί έχει βγει από τη μίζα. 2. Άνοιξε κάποια πόρτα και έπειτα έκλεισαν όλες οι πόρτες. 3.
  • Page 91: Λειτουργία Απενεργοποίησης Για Σέρβις

    2.7 Λειτουργία απενεργοποίησης για σέρβις Αν θέλετε να μεταφέρετε το αυτοκίνητο στο συνεργείο του εξουσιοδοτημένου εμπόρου και δεν θέλετε να δώσετε το κλειδί τηλεχειρισμού, μπορείτε να απενεργοποιήσετε το σύστημα συναγερμού για ορισμένο χρονικό διάστημα. Στην κατάσταση απενεργοποίησης για σέρβις, όλες οι λειτουργίες του συστήματος συναγερμού είναι...
  • Page 92: Τεχνικές Προδιαγραφές

    3. Τεχνικές προδιαγραφές Ονομαστική τάση λειτουργίας: +12 V DC Εύρος τάσης λειτουργίας: +8 to +16 V DC Μέγιστη υπέρταση: +24 V DC ανά 1 λεπτό Μέγιστη ανάστροφη τάση: –18 V DC ανά 1 λεπτό Κατανάλωση ρεύματος – Κατάσταση αφόπλισης < 0,5 mA (+12 V DC) (μέγ.
  • Page 93: Οδηγός Αντιμετώπισης Προβλημάτων

    4. Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Δυνατές λύσεις Ηχεί ο βομβητής του συστήματος (μπιπ) 1 μακρύ Υπάρχει ανοικτή πόρτα/ Βεβαιωθείτε ότι έχουν κλείσει καλά συνεχόμενο πορτμπαγκάζ. όλες οι πόρτες. 3 σύντομα Είναι ανοιχτό το καπό. Βεβαιωθείτε ότι το καπό έχει επαναλαμβανόμενα...
  • Page 94 Υπάρχουν άνθρωποι/ζώα στο Απενεργοποιήστε τους αισθητήρες εσωτερικό του αυτοκινήτου. παραβίασης εσωτερικού χώρου (βλ. κεφάλαιο 1.5). Ελαττωματικός διακόπτης πόρτας / Επικοινωνήστε με τον καπό / πορτμπαγκάζ. εξουσιοδοτημένο επισκευαστή. Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Δυνατές λύσεις Λυχνία LED συνεχώς αναμμένη Είναι ανοιχτό το καπό. Βεβαιωθείτε...
  • Page 95 – A Toyota Motor Europe NV/SA não se responsabiliza por quaisquer perdas incidentais causadas pela utilização ou não utilização deste produto. –...
  • Page 96 Índice Informações sobre Imunidade ....................Introdução ..........................1. Armar/Desarmar ........................ 1.1 Para ARMAR ......................... 1.2 Para DESARMAR ......................1.3 Abertura do porta-bagagens ..................1.4 Parar o som da sirene ....................1.5 Armar sem o Sensor de Intrusão .................. 1.6 Rearme automático ..................... 100 1.7 Luz de estado do alarme (LED) ..................
  • Page 97: Introdução

    Para programar comandos à distância adicionais, consulte o seu concessionário Toyota local. Só é possível armar e desarmar o sistema de alarme com o comando à distância original do automóvel.
  • Page 98: Armar/Desarmar

    1. Armar/Desarmar TRANCAR TRANCAR (Armar) (Armar) DESTRANCAR DESTRANCAR Abertura do porta- (Desarmar) (Desarmar) bagagens É possível desarmar o sistema de alarme ao mesmo tempo que se tranca o automóvel e desarmá-lo quando se destranca o automóvel. 1.1 Para ARMAR o sistema de alarme Importante: Para evitar falso alarme, antes de trancar o automóvel, verifique se não está ninguém no automóvel e se todas as janelas e tectos de abrir estão fechados (consulte “como desactivar o sensor de intrusão interior”...
  • Page 99: Para Desarmar

    – Se alguma porta não estiver bem fechada ouvir-se-á um “bip” (o automóvel não ficará trancado e o alarme não será armado). (Não aplicável a todos os modelos de automóvel.) – O sistema será armado 30 segundos após se pressionar o botão de trancar (tempo de armação prévia).
  • Page 100: Armar Sem O Sensor De Intrusão

    1.5 Armar sem o Sensor de Intrusão Se tiver de trancar o automóvel com alguém no interior (passageiro, crianças, cão, etc.), tem de desactivar o Sensor de Intrusão. Fecho Central de Portas (situado na porta do condutor) TRANCAR DESTRANCAR Etapas da activação Indicação Luz Luz de estado do Besouro...
  • Page 101: Rearme Automático

    1.6 Rearmação automática Se se destrancar o automóvel com o comando à distância e não se abrir o porta-bagagens ou as portas no espaço de 30 segundos, o sistema de segurança rearmar-se-á automaticamente quando se trancar novamente o automóvel automaticamente. 1.7 Luz de estado do alarme (LED) O LED de estado utiliza-se para dar informações ao utilizador, durante o funcionamento normal, e como uma ferramenta de diagnóstico.
  • Page 102: Funções

    2. Funções Para além da função de alarme, estão disponíveis funções adicionais que podem activar-se/ desactivar-se. Para activar ou desactivar qualquer uma delas, por favor, contacte o seu representante autorizado. 2.1 Aviso de porta entreaberta Esta opção está activada por defeito. Se se abrir alguma porta ou o porta-bagagens com o botão trancar (lock button) pressionado, o besouro tocará...
  • Page 103: Memória De Alarme

    Quando esta opção está activada, armará o sistema de alarme após as etapas seguintes: 1. O motor parado e a chave retirada da ignição. 2. Quando se tiver aberto uma porta e se tiver fechado todas as portas novamente. 3. Quando não se abrir uma porta durante 30 segundos consecutivos (o contador reinicia quando se fecharem todas as portas novamente). Se se abrir alguma porta quando o sistema de alarme estiver em armação passiva, a sirene tocará após 14 segundos, a não ser que se ligue o motor ou se pressione o comando à distância. Quando se abre uma porta, é emitido um “bip” para informá-lo de que a armação passiva está...
  • Page 104: Modo De Garagem

    2.7 Modo de garagem Se tiver que levar o seu automóvel ao representante autorizado e não desejar deixar a chave do comando à distância, pode desactivar o sistema de alarme durante um período de tempo limitado. Durante o modo de garagem, todas as funções de sistema de alarme estão desactivadas. Este modo tem de activar-se manualmente através do procedimento seguinte: 1.
  • Page 105: Specificações Técnicas

    Specificações técnicas Tensão nominal de funcionamento classificada: +12 V CC Gama de tensão de funcionamento: +8 a +16 V CC Sobretensão máxima: +24 V CC por 1 minuto Tensão inversa máxima: −18 V CC por 1 minuto Consumo de corrente - Estado desarmar <...
  • Page 106: Guia De Resolução De Problemas

    4. Guia de resolução de problemas Problema Causas possíveis Soluções possíveis O sistema está a tocar 1 longo 1 porta/porta-bagagens Verifique se todas as portas estão aberta(a)/(o). correctamente fechadas. 3 repetições curtas O capô está aberto. Verifique se o capô está correctamente fechado. 3 “bips” ao O alarme desligou-se quando o Contacte um representante destrancar sistema estava armado.
  • Page 107 Problema Causas possíveis Soluções possíveis Sempre ACESO O capô está aberto. Verifique se o capô está correctamente fechado. O sistema encontra-se no estado Destranque. de alarme. Está no modo de programação. LIGUE/DESLIGUE A IG ou aguarde 30 segundos. Abertura de qualquer porta Destranque com o comando à durante o estado de armação distância, ou LIGUE A IG.
  • Page 108 ürünün onarımını kullanıcı ödeyecektir. – Toyota Motor Europe NV/SA bu ürünün kullanımı veya kullanılmaması nedeniyle oluşan kayıplardan sorumlu değildir. – Toyota Motor Europe NV/SA cihazın isteyerek kullanımımı, kazara kullanımını, veya üçüncü şahıs tarafından kullanımını...
  • Page 109 Içerik Muafiyet bilgileri ..................................107 Giriş ........................................ 109 1. Aktif / Atıl ....................................110 1.1 Alarm sisteminin AKTİVE EDİLMESİ ........................110 1.2 Alarm sisteminin DEAKTİVE EDİLMESİ ........................ 111 1.3 Bagaj açılması ................................111 1.4 Siren çalmasının durdurulması ..........................111 1.5 İzinsiz giriş sensörü olmadan aktivasyon ......................112 1.6 Otomatik tekrar aktivasyon ...........................
  • Page 110: Giriş

    Giriş Bu alarm sistemi, arabanın kullanıcı el kitabında tanımlanan orijinal yüksek güvenlikli uzaktan kumanda ile veya akıllı anahtarla çalıştırılır. Ekstra uzaktan kumandaların programlanması için Toyota bölge bayinize baş vurunuz. Alarm sistemi sadece orijinal araba uzaktan kumandası ile aktive/deaktive edilebilir. Arabanızın korunması...
  • Page 111: Aktif / Atıl

    1 Aktif / Atıl Kilitle Kilitle (Aktif) (Aktif) Kilit aç Bagaj Kilit aç (Atıl) açma (Atıl) Alarm sistemi, arabanızı kilitlediğiniz anda aktive edilecek ve arabanın kilidini açtığınızda deaktive edilecektir. 1.1 Alarm sisteminin AKTİVE EDİLMESİ Önemli: Yanlış alarmı önlemek için, arabayı kilitlemeden önce, arabada kimsenin olmadığını, ve tüm pencerelerin ve sürgülü...
  • Page 112: Alarm Sisteminin Deakti̇ve Edi̇lmesi̇

    1.2 Alarm sisteminin DEAKTİVE EDİLMESİ İşlem İkaz Lambası göstergesi Alarm durum lambası (LED) Uzaktan kumanda: Kilit açma İki kez yanıp söner. Yanıp sönme durur. Düğmesine bir kez basın. Akıllı anahtar: Kilit açma İki kez yanıp söner. Yanıp sönme durur. Düğmesine bir kez basın veya kapı...
  • Page 113: İzinsiz Giriş Sensörü Olmadan Aktivasyon

    1.5 İzinsiz giriş sensörü olmadan aktivasyon Aracı içinde birileri (yolcu, çocuk, köpek, ...) varken kilitlemeniz gerekirse, İzinsiz Giriş Sensörünü deaktive etmeniz gerekir. Merkezi Kapı Kilidi (Sürücü Kapısında yer alır) Kilit açma Kilitleme Aktivasyon basamakları İkaz Lambası Alarm durum Bazır göstergesi lambası...
  • Page 114: Otomatik Tekrar Aktivasyon

    1.6 Otomatik tekrar-aktivasyon Arabanın kilidi uzaktan kumanda kullanılarak açılırsa ve bagaj veya kapılar 30 saniye içinde açılmazsa, güvenlik sistemi otomatik olarak tekrar aktive olarak arabayı otomatik olarak tekrar kilitleyecektir. 1.7 Alarm durum lambası (LED) Durum LED’I normal çalışma esnasında kullanıcıya bilgi vermek için, veya bir diyagnoz aracı olarak kullanılır.
  • Page 115: Özellikler

    2. Özellikler Alarm işlevi gibi, aktive/deaktive edilebilen bazı ekstra özellikler mevcuttur. Bunlardan birini aktive/deaktive etmek için, yetkili bayi ile temasa geçiniz. 2.1 Kapı aralık uyarısı Bu opsiyon olağan olarak aktive edilmiştir. Kilit düğmesi basılıyken bir kapı veya bagaj açılırsa, bazır 10 saniye çalacaktır. Bütün kapılar kapanınca, veya uzaktan kumanda kilit açma düğmesine basılırsa bazır sesi kesilecektir.
  • Page 116: Alarm Belleği

    Bu opsiyon aktive edilince, aşağıdaki basamakları takiben alarm sistemini aktive edecektir: Motor durdurulur ve kontak anahtarı çıkartılır. Bir kapı açılır ve bütün kapılar tekrar kapatılır. 30 saniye içinde hiç bir kapı açılmaz (bütün kapılar tekrar kapatılınca sayaç tekrar çalışmaya başlar). Alarm sistemi pasif aktivasyondayken bir kapı...
  • Page 117: Kurulum Kontrol Modu

    Bu mod, aşağıdaki prosedürü takiben manüel olarak aktive edilmelidir: Uzaktan kumanda ile deaktive edin. Kontak anahtarını sokun ve IG ON pozisyonuna çevirin. Kapıyı 30 saniye içinde 7 kez açıp kapatın. Anahtarı IG OFF pozisyonuna çevirin. İkaz lambaları bir kez yanıp söner (onay). 5 motor çalıştıktan sonra garaj modu iptal edilecektir.
  • Page 118: Teknik Spesifikasyonlar

    3. Teknik Spesifikasyonlar Nominal değerli işletme voltajı: +12 V DC İşletme voltajı aralığı: +8 to +16 V DC Maksimum aşırı voltaj: +24 V DC / 1 dakika Maksimum ters voltaj: −18 V DC / 1 dakika Aktüel tüketim Deaktivasyon hali <...
  • Page 119 4. Hata tespit kılavuzu Problem Olası nedenler Olası çözümler Sistem bipliyor 1 uzun 1 kapı/bagaj açık. Bütün kapıların tam kapandığını kontrol edin. 3 kısa tekrar Kaput açık. Kaputun tam kapandığını kontrol edin. Kilit açılınca 3 bip Sistem aktive edilmişken alarmın Nedeni bulmak için yetkili bayi ile kapanması.
  • Page 120 Problema Causas possíveis Soluções possíveis Daima açık (ON) Kaput açık. Kaputun tam kapandığını kontrol edin. Sistem alarm durumunda. Kilidi açın. Programlama modundasınız. IG OFF ON veya 30 saniye bekleyin. Pasif aktivasyon durumunda bir kapı Uzaktan kumanda ile kilidi açın, veya açılmış...
  • Page 121: Kære Kunde

    – Toyota Motor Europe NV/SA er ikke ansvarlig for hændelige skader forårsaget af anvendelse eller manglende anvendelse af dette produkt. – Toyota Motor Europe NV/SA er ikke ansvarlig for skader eller hændelser som følge af forsætlig brug, uforsætlig, fejlagtig anvendelse eller tredjemands anvendelse af enheden.
  • Page 122 Indholdsfortegnelse Oplysninger om ansvarsfraskrivelse .................... 120 Indledning ..........................122 Aktivering/deaktivering ....................123 Sådan AKTIVERES alarmsystemet ................123 Sådan DEAKTIVERES alarmsystemet ................. 124 Udløsning af bagagerumsklap ................124 Afbrydelse af aktiveret sirene ................. 124 Aktivering uden bevægelsesdetektering ..............125 Automatisk genaktivering ..................126 Alarmstatusindikator (LED) ..................
  • Page 123: Indledning

    Alarmsystemet betjenes vha. den originale og meget sikre fjernbetjening eller smartkey, der er beskrevet i bilens brugsvejledning. For at få programmeret yderligere fjernbetjeninger skal du kontakte din lokale Toyota-forhandler. Alarmsystemet kan udelukkende aktiveres og deaktiveres vha. bilens originale fjernebetjening. Bilen beskyttes vha.
  • Page 124: Aktivering/Deaktivering

    1. Aktivering/deaktivering LÅS LÅS (Aktiver) (Aktiver) LÅS oP LÅS oP Udløsning af (Deaktiver) (Deaktiver) bagagerumsklap Alarmsystemet aktiveres, når du låser bilen, og det deaktiveres, når du låser den op. 1.1 Sådan AKTIVERES alarmsystemet Vigtig bemærkning: For at undgå falsk alarm skal du kontrollere, at der ikke befinder sig nogen i bilen, samt at alle vinduer og soltaget er lukket, før du låser bilen (se, hvordan du deaktiverer den indvendige bevægelsesføler, i afsnit 1.5) Handling...
  • Page 125: Sådan Deaktiveres Alarmsystemet

    1.2 Sådan DEAKTIVERES alarmsystemet Handling Havariblinkindikation Alarmstatusindikator (LED) Fjernbetjening: Tryk én gang Blinker to gange . Stopper med at blinke. på knappen Unlock (lås op). Smartkey: Tryk én gang på Blinker to gange . Stopper med at blinke . knappen Unlock (lås op), eller træk i dørhåndtaget.
  • Page 126: Aktivering Uden Bevægelsesdetektering

    1.5 Aktivering uden bevægelsesdetektering Hvis det er nødvendigt at låse bilen, imens der befinder sig nogen i den (passagerer, børn, hunde o.l.), skal du deaktivere bevægelsesføleren. Centrallås (Sidder på førerens dør) Lås op Lås Aktiveringsprocedure Havariblink­ Alarmstatus­ Brummer indikation indikator (LED) Åbn døren i førersiden. – – – Flyt centrallåskontakten – LED-lampen Der lyder 2 bip, skiftevis til stillingen Lock blinker hurtigt i når følerne er (lås) og Unlock (lås op)
  • Page 127: Automatisk Genaktivering

    1.6 Automatisk genaktivering Hvis bilen låses op med fjernbetjeningen, og bagagerumsklappen eller dørene ikke åbnes inden for 30 sekunder, genaktiveres systemet automatisk samtidig med, at bilen igen låser automatisk. 1.7 Alarmstatusindikator (LED) Status-LED-lampen giver oplysninger til brugeren ved almindelig betjening og som et diagnostisk værktøj. Tilstand Alarmstatusindikator (LED) Deaktiveringstilstand: LED slukket. Præaktiveringstilstand LED lyser. (30 sekunders aktiveringstid): Aktiveringstilstand: LED blinker.
  • Page 128: Funktioner

    2. Funktioner Foruden alarmfunktionen findes der nogle yderligere funktioner, som kan aktiveres/deaktiveres. Kontakt din lokale forhandler for at få aktiveret eller deaktiveret en eller flere af disse funktioner. 2.1 Advarsel om dør på klem Denne funktion er aktiveret som standard. Hvis en dør eller bagagerumsklappen åbnes, når der er trykket på låseknappen, aktiveres brummeren i 10 sekunder.
  • Page 129: Passiv Aktivering

    2.4 Passiv aktivering Denne funktion er deaktiveret som standard. Den passive aktiveringstilstand aktiverer alarmsystemet automatisk, uden at bilen låses. Den beskytter bilen, hvis du glemmer at låse den. Når denne funktion er aktiveret, aktiverer den alarmsystemet efter følgende handlinger: 1. Motoren standses, og nøglen fjernes fra tændingen. 2.
  • Page 130: Alarm Med Bilhornlyd

    2.6 Alarm med bilhornlyd Denne funktion er aktiveret som standard. Kontakt din lokale forhandler for at få den deaktiveret. Foruden standardsirenen kan bilhornet aktiveres, så det lyder ved en alarm. Denne funktion kan også deaktiveres. Bemærk: – Denne aktiveringsmulighed er ikke tilgængelig på alle bilmodeller. 2.7 Værkstedstilstand Hvis du skal aflevere bilen hos din lokale forhandler, og du ikke ønsker at udlevere den fjernbetjente nøgle, kan du deaktivere alarmsystemet i en begrænset tidsperiode.
  • Page 131: Tekniske Specifikationer

    3. Tekniske Specifikationer Nominel driftsspænding: +12 V DC Driftsspændingsområde: +8 til +16 V DC Maksimal overspænding: +24 V DC pr. 1 minut Maksimal spærrespænding: –18 V DC pr. 1 minut Strømforbrug – Deaktiveringstilstand < 0,5 mA (+12 V DC) (max. waarden bij 23°C): –...
  • Page 132: Fejlfindingsvejledning

    4. Fejlfindingsvejledning Problem Mulige årsager Mulige løsninger Systemet bipper 1 langt Åben dør/åbent bagagerum. Kontroller, at alle døre er lukket korrekt. 3 korte gentagelser Åben motorhjelm. Kontroller, at motorhjelmen er lukket korrekt. 3 biplyde, når der Alarmen har været udløst, imens Kontakt en autoriseret forhandler låses op systemet har været aktiveret.
  • Page 133 Problem Mulige årsager Mulige løsninger Altid TÆNDT Åben motorhjelm. Kontroller, at motorhjelmen er lukket korrekt. Systemet er i alarmtilstand. Lås op. Systemet er i programmeringstil- Tænding TIL/FRA, eller vent stand. 30 sekunder. En dør åbnes i passiv aktiveringstil- Lås op med fjernbetjening eller IG stand (åbningsforsinkelse).
  • Page 134 – Toyota Motor Europe NV/SA ei ole vastuussa satunnaisista menetyksistä, jotka johtuvat tämän tuotteen käytöstä tai sen käyttämättä jättämisestä. – Toyota Motor Europe NV/SA ei ole vastuussa vahingoista tai ongelmista, jotka johtuvat tahallisesta tai tahattomasta väärinkäytöstä tai siitä, että laitetta on käyttänyt jokin kolmas osapuoli.
  • Page 135 Sisällys Vastuuvapautustiedot........................ 133 Johdanto........................... 135 1. Käyttöönotto / käytöstä poisto .................... 136 1.1 Hälytysjärjestelmän KÄYTTÖÖNOTTO ................136 1.2 Hälytysjärjestelmän KÄYTÖSTÄ POISTO ................ 137 1.3 Takaluukun avaus ......................137 1.4 Sireenin sammutus ..................... 137 1.5 Käyttöönotto ilman sisätilan liiketunnistinta ..............138 1.6 Automaattinen uudelleenkäyttöönotto ...............
  • Page 136: Johdanto

    Johdanto Hälytysjärjestelmää käytetään ajoneuvon omistajan käsikirjassa kuvatulla alkuperäisellä kaukosäädinavaimella tai Smart Key -älyavaimella. Lisätietoja uusien kaukosäädinavainten ohjelmoinnista saa paikalliselta Toyota-jälleenmyyjältä. Hälytysjärjestelmä voidaan ottaa käyttöön ja poistaa käytöstä vain ajoneuvon alkuperäisellä kaukosäädinavaimella . Ajoneuvon suojana käytetään sisätilan liiketunnistimia ja ovikytkintun- nistimia. Hälytysjärjestelmä on suojattu järjestelmähyökkäyksiä vastaan.
  • Page 137: Käyttöönotto / Käytöstä Poisto

    1. Käyttöönotto / Käytöstä poisto LuKiTuS LuKiTuS (Käyttöönotto) (Käyttöönotto) AVAuS Takaluukun AVAuS (Käytöstä poisto) avaus (Käytöstä poisto) Hälytysjärjestelmä otetaan käyttöön samalla kun auto lukitaan, ja se poistetaan käytöstä samalla kun auton lukitus avataan. 1.1 Hälytysjärjestelmän KÄYTTÖÖNOTTO Tärkeää: Estä väärät hälytykset varmistamalla, että ajoneuvossa ei ole ketään ja että kaikki ikkunat ja kattoluukku on suljettu ennen auton lukitsemista (lisätietoja sisätilan liiketunnistimen käytöstä...
  • Page 138: Hälytysjärjestelmän Käytöstä Poisto

    1.2 Hälytysjärjestelmän KÄYTÖSTÄ POISTO Toiminta Varoitusvilkut Hälytyksen tilan merkkivalo Kaukosäädinavain: Paina Välähtävät kaksi Lakkaa vilkkumasta. kerran avauspainiketta. kertaa. Smart Key -älyavain: Paina Välähtävät kaksi Lakkaa vilkkumasta. kerran avauspainiketta tai tartu kertaa. ovenkahvaan. Huom.: – Jos mitään ovea ei avata 30 sekunnin kuluessa hälytyksen käytöstä poistosta, järjestelmä otetaan automaattisesti uudelleen käyttöön ja ovet lukitaan.
  • Page 139: Käyttöönotto Ilman Sisätilan Liiketunnistinta

    1.5 Käyttöönotto ilman sisätilan liiketunnistinta Jos auto on lukittava siten, että sen sisällä on joku (matkustaja, lapsi, koira jne.), sisätilan liiketunnistin on poistettava käytöstä. Ovien keskuslukitus (kuljettajan ovessa) Avaus Lukitus Käyttöönottovaiheet Varoitus- Hälytyksen tilan Merkkiääni vilkut merkkivalo Avaa kuljettajan ovi. –...
  • Page 140: Automaattinen Uudelleenkäyttöönotto

    1.6 Automaattinen uudelleenkäyttöönotto Jos auton lukitus avataan kaukosäädinavaimella ja takaluukkua tai ovia ei avata 30 sekunnin sisällä, hälytysjärjestelmä otetaan automaattisesti uudelleen käyttöön samalla kun auton lukot suljetaan automaattisesti uudelleen. 1.7 Hälytyksen tilan merkkivalo Hälytyksen tilan merkkivalon avulla käyttäjä saa tietoja järjestelmästä käytön aikana ja vikatilanteiden sattuessa.
  • Page 141: Ominaisuudet

    2. Ominaisuudet Hälytystoiminnon lisäksi järjestelmässä voidaan käyttää eräitä lisätoimintoja. Lisätietoja niiden käyttöönotosta tai käytöstä poistosta saa valtuutetulta jälleenmyyjältä. 2.1 Avoimen oven varoitus Tämä asetus on oletusarvoisesti käytössä. Jos jokin ovi tai takaluukku on auki lukituspainiketta painettaessa, kuuluu 10 sekunnin ajan merkkiääni.
  • Page 142: Passiivinen Käyttöönotto

    2.4 Passiivinen käyttöönotto Tämä toiminto on oletusarvoisesti pois käytöstä. Passiivinen käyttöönotto ottaa hälytysjärjestelmän automaattisesti käyttöön, vaikka autoa ei lukita. Tämä suojaa autoa, jos se unohdetaan lukita. Jos asetus on käytössä, se ottaa hälytysjärjestelmän käyttöön seuraavien vaiheiden jälkeen: 1. Moottori on sammutettu ja avain on poistettu virtalukosta. 2.
  • Page 143: Hälytys Auton Äänimerkillä

    2.6 Hälytys auton äänimerkillä Tämä asetus on oletusarvoisesti käytössä. Lisätietoja sen käytöstä poistamisesta saa valtuutetulta jälleenmyyjältä. Tavallisen sireenin lisäksi voidaan ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä auton äänimerkinantolaite. Huom.: – Tämä asetus ei ole käytettävissä kaikissa automalleissa. 2.7 Korjaamotila Jos auto on vietävä valtuutettuun huoltoon etkä halua luovuttaa kaukosäädinavainta, voit poistaa hälytysjärjestelmän käytöstä...
  • Page 144: Tekniset Tiedot

    3. Tekniset tiedot Nimelliskäyttöjännite: +12 V DC Käyttöjännitealue: +8...+16 V DC Suurin ylijännite: +24 V DC / min Suurin estojännite: –18 V DC / min Virrankulutus – Poistettu käytöstä < 0,5 mA (+12 V DC) (enimmäisarvot 23 °C:n – Otettu käyttöön <...
  • Page 145: Vianmääritysopas

    4. Vianmääritysopas Ongelma Mahdolliset syyt Mahdollinen ratkaisu Järjestelmän antama äänimerkki 1 pitkä Yksi ovi/takaluukku on auki. Tarkista, että kaikki ovet ovat kiinni. 3 lyhyttä toistuvaa Konepelti on auki. Tarkista, että konepelti on suljettu. 3 äänimerkkiä Hälytys lauennut järjestelmän Lisätietoja syystä saa paikalliselta avattaessa lukitus ollessa käytössä.
  • Page 146 Ongelma Mahdolliset syyt Mahdollinen ratkaisu Merkkivalo Palaa koko ajan Konepelti on auki. Tarkista, että konepelti on suljettu. Järjestelmä on hälytystilassa. Avaus. Järjestelmä on ohjelmointitilassa. Käytä virta-avainta asennoissa “iG OFF/ON” tai odota 30 sekuntia. Jokin ovi on auki passiivisessa Avaa lukitus kaukosäädinavaimella käyttöönottotilassa (viive).
  • Page 147: Kjære Kunde

    – TOYOTA Motor Europe NV/SA er ikke ansvarlig for noe tilfeldig tap som skyldes bruk eller mangel på bruk av dette produktet. – TOYOTA Motor Europe NV/SA er ikke ansvarlig for noen skader eller episoder som følge av forsettelig bruk, tilfeldig misbruk eller tredjeparts bruk av enheten.
  • Page 148 Innhold Ansvarsfraskrivelse........................146 Introduksjon ..........................148 1. Armere/desarmere ......................149 1.1 Slik ARMERER du alarmsystemet ................... 149 1.2 Slik DESARMERER du alarmsystemet ................150 1.3 Åpne bagasjerom ......................150 1.4 Stoppe sirenen ......................150 1.5 Armere alarm uten inntrengersensor ................151 1.6 Automatisk rearmering ....................
  • Page 149: Introduksjon

    Introduksjon Alarmsystemet betjenes gjennom den originale fjernkontrollen eller smartnøkkelen som er beskrevet i bileierens håndbok. Dersom du ønsker å programmere flere fjernkontroller, må du ta kontakt med din autoriserte forhandler. Alarmsystemet kan kun armeres eller desarmeres med den originale fjernkontrollen. Bilen blir beskyttet av sensorer som oppdager bevegelse inne i og utenfor bilen.
  • Page 150: Armere/Desarmere

    1. Armere/desarmere LÅSE LÅSE (Armere) (Desarmere) ÅPNE ÅPNE ÅPNE (Desarmere) bagasjerommet (Desarmere) Alarmsystemet armeres når du låser bilen og desarmeres når du låser opp bilen. 1.1 Slik ARMERER du alarmsystemet Viktig: For å forhindre falske alarmer, må du kontrollere at det ikke er noen inne i bilen og at alle vinduer og soltak er stengt før du låser bilen (se hvordan du deaktiverer inntrengerdetektoren i avsnitt 1.5).
  • Page 151: Slik Desarmerer Du Alarmsystemet

    1.2 Slik DESARMERER du alarmsystemet Handling Blinklysindikering Alarmstatuslys (LED) Fjernkontroll: Trykk én gang Blinker to ganger. Slutter å blinke. på åpneknappen. Smartnøkkel: Trykk én Blinker to ganger. Slutter å blinke. gang på åpneknappen eller ta i dørhåndtaket . Merk: – Dersom det ikke åpnes en dør i løpet av 30 sekunder etter desarmering, vil systemet automatisk rearmeres og dørene låses på...
  • Page 152: Armere Alarm Uten Inntrengersensor

    1.5 Armere alarm uten inntrengersensor Dersom du må låse bilen mens noen sitter inne i den (passasjer, barn, hund ...), må du deaktivere inntrengersensoren. Sentrallås (Plassert på førersiden) Åpne Låse Aktiveringstrinn Blinklys­ Alarmstatuslys Lydsignal indikering (LED) Åpne døren på førersiden. –...
  • Page 153: Automatisk Rearmering

    1.6 Automatisk rearmering Dersom bilen låses opp med fjernkontrollen og bagasjelokket eller dørene ikke åpnes i løpet av 30 sekunder, vil sikkerhetssystemet automatisk rearmeres når bilen automatisk låses på nytt. 1.7 Lampe for alarmstatus (LED) LED-lampen brukes til å informere brukeren under normal bruk, og i tillegg som diagnoseverktøy. Forhold Alarmstatuslys (LED) Desarmert modus:...
  • Page 154: Utstyr

    2. Utstyr I tillegg til alarmfunksjonen har systemet enkelte andre funksjoner som kan aktiveres/deaktiveres. Ta kontakt med en godkjent forhandler for å finne ut hvordan disse aktiveres eller deaktiveres. 2.1 Varsel om åpen dør Alternativet er aktivert som standard. Dersom en dør eller bagasjerommet er åpent når du trykker inn låseknappen, vil det høres et lydsignal i 10 sekunder.
  • Page 155: Passiv Armering

    2.4 Passiv armering Dette alternativet er normalt deaktivert. Den passive armeringen vil armere alarmsystemet automatisk når bilen låses. Den beskytter bilen din i tilfelle du glemmer å låse den. Når alternativet er aktivert, vil den armere alarmsystemet i henhold til følgende trinn: 1.
  • Page 156: Alarm Med Bilhornlyd

    2.6 Alarm med bilhornlyd Alternativet er aktivert som standard. Dersom du vil deaktivere dette alternativet, ta kontakt med din autoriserte forhandler. I tillegg til sirenen kan bilhornet aktiveres eller deaktiveres i tillegg. Obs! – Dette alternativet er ikke tilgjengelig på alle bilmodeller. 2.7 Verkstedmodus Dersom du må...
  • Page 157: Tekniske Spesifikasjoner

    3. Tekniske spesifikasjoner Nominell driftsspenning: +12 V DC Driftsspenningsområde: +8 til +16 V DC Maksimum overspenning: +24 V DC per 1 minutt Maksimum tilkakespenning: –18 V DC per 1 minutt Strømforbruk – Desarmert modus < 0,5 mA (+12 V DC) (maksimumsverdier ved 23 °C): –...
  • Page 158: Veiledning For Feilsøking

    4. Veiledning for feilsøking Problem Mulige årsaker Mulige løsninger Systemet piper 1 lang 1 dør/bagasjerom er åpent. Kontroller at alle dørene er stengt. 3 korte som Panseret er åpent. Kontroller at panseret er stengt. gjentas 3 pipelyder Alarmen har vært utløst mens Ta kontakt med en autoriserte ved åpning systemet var armert.
  • Page 159 Problem Mulige årsaker Mulige løsninger LED­lys Er alltid PÅ Panseret er åpent. Kontroller at panseret er stengt. Systemet er i alarmmodus. Åpne. Du er i programmeringsmodus. Vri tenningen av/på og vent i 30 sek. En dør åpnes når systemet er Lås opp med fjernkontrollen passivt armert (innstignings- eller ved å...
  • Page 160: Bästa Kund

    åligger det användaren att betala reparationskostnaderna. – Toyota Motor Europe NV/SA är inte ansvarigt för några oförutsedda skador som har orsakats av användning av den här produkten eller avsaknad av möjlighet att använda den.
  • Page 161 Innehåll Ansvarsfriskrivning ........................159 Inledning ..........................161 1. Larma/larma av ........................162 1.1 LARMA......................... 162 1.2 LARMA AV ........................163 1.3 Öppna bagageluckan ....................163 1.4 Stänga av sirenen ....................... 163 1.5 Larma utan rörelsesensor .................... 164 1.6 Automatisk ny larmning ..................... 165 1.7 Larmstatuslampan (LED) .....................
  • Page 162: Inledning

    Inledning Larmsystemet styrs med hjälp av den ursprungliga, högsäkra fjärrkontroll eller smarta nyckel som beskrivs i handboken till bilen. Kontakta din lokala Toyota-återförsäljare om du vill programmera fler fjärrkontroller. Larmsystemet kan endast larmas och larmas av med den ursprungliga fjärrkontrollen till bilen.
  • Page 163: Larma/Larma Av

    1. Larma/larma av LÅS LÅS (Larma) (Larma) LÅS UPP Öppna LÅS UPP (Larma av) bagageluckan (Larma av) Systemet larmas på när du låser bilen, och larmas av när du låser upp den. 1.1 LARMA Viktigt! Förhindra falsklarm genom att kontrollera att ingen finns kvar i bilen samt att fönster och soltak är stängda innan du låser bilen (i avsnitt 1.5.
  • Page 164: Larma Av

    1.2 LARMA AV Åtgärd Varningsljus Larmstatuslampan (LED) Fjärrkontroll: Tryck en gång på Blinkar två gånger. Slutar blinka. Lås upp-knappen. Smart nyckel: Tryck en gång på Blinkar två gånger. Slutar blinka. Lås upp-knappen eller fatta tag i dörrhandtaget. Observera: – Om ingen dörr öppnas inom 30 sekunder efter att du har larmat av, kommer systemet att larmas på...
  • Page 165: Larma Utan Rörelsesensor

    1.5 Larma utan rörelsesensor Om du behöver låsa bilen när någon är i den (en passagerare, ett barn, en hund etc.) så måste du avaktivera rörelsesensorn. Centrallås (sitter på förarsidans dörr) Lås upp Lås Aktiveringsanvisningar Varningsljus Larmstatus lampa Summer (LED) Öppna dörren på...
  • Page 166: Automatisk Ny Larmning

    1.6 Automatisk ny larmning Om bilen låses upp med fjärrkontrollen men bagageluckan eller dörrarna inte öppnas inom 30 sekunder, larmas säkerhetssystemet automatiskt på igen när bilen låses automatiskt. 1.7 Larmstatuslampan (LED) Statuslampans syfte är att ge användaren information under normal drift och den fungerar också som diagnosverktyg.
  • Page 167: Funktioner

    2. Funktioner Förutom larmfunktionen finns ytterligare funktioner tillgängliga som kan aktiveras/avaktiveras. Kontakta en auktoriserad återförsäljare för hjälp med att aktivera/avaktivera dessa. 2.1 Varning för öppen dörr Det här alternativet är aktiverat som standard. Om en dörr eller bagageluckan är öppen när Lås-knappen trycks in, ljuder summern i tio sekunder. Den slutar ljuda när alla dörrar har stängts eller om fjärrkontrollens Lås upp-knapp trycks in.
  • Page 168: Passivt Larm

    2.4 Passivt larm Det här alternativet är avaktiverat som standard. I passivt larmläge larmas systemet automatiskt på utan att bilen är låst. På så vis skyddas din bil även om du glömmer att låsa den. Med det här alternativet aktiverat larmas systemet på efter att följande steg har utförts: 1.
  • Page 169: Larm Med Signalhornsljud

    2.6 Larm med signalhornsljud Det här alternativet är aktiverat som standard. Kontakta en auktoriserad återförsäljare om du vill avaktivera det. Förutom standardsirenen går det även att ställa in så att bilens signalhorn ljuder, eller också kan denna funktion avaktiveras. Observera: –...
  • Page 170: Tekniska Specifikationer

    3. Tekniska specifikationer Märkspänning för drift: +12 V DC Driftspänningsintervall: +8 till +16 V DC Högsta överspänning: +24 V DC per minut Högsta backspänning: –18 V DC per minut Strömförbrukning – Avlarmat tillstånd < 0,5 mA (+12 V DC) (maxvärden vid 23 °C): –...
  • Page 171: Felsökningsguide

    4. Felsökningsguide Problem Möjliga orsaker Möjliga lösningar Systemet ljuder 1 lång Öppen dörr/bagagelucka. Kontrollera att alla dörrar är ordentligt stängda. 3 korta upprepade Öppen motorhuv. Kontrollera att motorhuven är ordentligt stängd. 3 signaler när Larmet utlöstes när systemet Kontakta en auktoriserad återför- bilen låses upp var larmat.
  • Page 172 Problem Möjliga orsaker Möjliga lösningar LED-lampa Alltid TÄND Motorhuven är öppen. Kontrollera att motorhuven är ordentligt stängd. System är i larmtillstånd. Lås upp. Systemet är i programmeringsläge. Vrid tändningsnyckeln till IG OFF och ON eller vänta i 30 sekunder. Någon dörr är öppen i passivt Lås upp med fjärrkontrollen larmläge (fördröjning).
  • Page 173 účtovány uživateli. – Společnost Toyota Motor Europe NV/SA není odpovědna za žádné vedlejší škody způsobené používáním nebo nepoužíváním tohoto výrobku. – Společnost Toyota Motor Europe NV/SA není odpovědna za žádné škody a incidenty způsobené...
  • Page 174 Obsah Informace o zřeknutí se odpovědnosti..................172 Úvod ............................174 1. Aktivace a deaktivace alarmu ....................175 1.1 AKTIVACE systému alarmu.................... 175 1.2 DEAKTIVACE systému alarmu..................176 1.3 Uvolnění víka zavazadlového prostoru................. 176 1.4 Vypnutí sirény ......................176 1.5 Aktivace bez senzoru vniknutí..................177 1.6 Automatická...
  • Page 175: Úvod

    Systém alarmu je ovládán originálním dálkovým ovládáním se zvýšeným zabezpečením nebo čipovým klíčem „Smart Entry“, který je popsán v Příručce uživatele vozidla. Pokud chcete naprogramovat další dálková ovládání, kontaktujte místního prodejce vozů Toyota. Systém alarmu lze aktivovat a deaktivovat pouze pomocí originálního dálkového ovládání, které...
  • Page 176: Aktivace A Deaktivace Alarmu

    1. Aktivace / Deaktivace alarmu zAKLEPANjE zAKLEPANjE (Aktivace) (Aktivace) ODKLEPANjE Uvolnění víka ODKLEPANjE (Deaktivace) zavazadlového prostoru (Deaktivace) Systém alarmu se aktivuje současně se zamknutím vozu a deaktivuje se odemknutím vozu. 1.1 AKTIVACE systému alarmu Důležité upozornění: Pro zabránění falešných alarmů zkontrolujte, zda se ve voze nikdo nenachází a zda jsou zavřená všechna okna a posuvná...
  • Page 177: Deaktivace Systému Alarmu

    1.2 DEAKTIVACE systému alarmu Akce Signalizace výstražnými Kontrolka stavu alarmu (LED) světly Dálkové ovládání: jednou Dvakrát zablikají. Přestane blikat. stiskněte odemykací tlačítko. Čipový klíč: jednou stiskněte Dvakrát zablikají. Přestane blikat. odemykací tlačítkonebouchopte madlo dveří. PoznámKA: – Pokud se dveře neotevřou do 30 sekund po deaktivaci, systém se automaticky znovu aktivuje a dveře se znovu uzamknou.
  • Page 178: Aktivace Bez Senzoru Vniknutí

    1.5 Aktivace bez senzoru vniknutí Pokud jste vozidlo zamknuli a uvnitř někdo (spolujezdec, dítě, pes...) zůstal, musíte deaktivovat senzor vniknutí. Centrální zamykání dveří (nachází se na dveřích řidiče) Odklepanje zaklepanje Signalizace Postup aktivace Kontrolka stavu zvuková výstražnými alarmu (LED) signalizace světly Otevřete dveře řidiče.
  • Page 179: Automatická Opětovná Aktivace

    1.6 Automatická opětovná aktivace Pokud bylo vozidlo odemknuto pomocí dálkového ovládání a dveře nebo víko zavazadlového prostoru se neotevřou do 30 sekund po deaktivaci, vozidlo se automaticky znovu uzamkne a bezpečnostní systém alarm při zamknutí vozidla automaticky znovu aktivuje. 1.7 Kontrolka stavu alarmu (LED) Kontrolka informuje uživatele v běžném provozu o stavu alarmu a slouží...
  • Page 180: Funkce

    2. Funkce Kromě funkce alarmu lze aktivovat a deaktivovat některé doplňkové funkce. Pokud chcete některou z uvedených funkcí aktivovat nebo deaktivovat, kontaktujte autorizovaného prodejce. 2.1 Upozornění na pootevřené dveře Tato funkce je standardně povolená. Pokud jsou při stisknutí zamykacího tlačítka některé dveře nebo víko zavazadlového prostoru pootevřené, ozve se na 10 sekund akustická...
  • Page 181: Paměť Alarmu

    je-li tato funkce povolená, systém alarmu bude aktivován, pokud nastanou následující situace: 1. Motor je zastaven a klíč se vytáhne ze zapalování. 2. jedny dveře se otevřely a všechny dveře se znovu zavřely. 3. V průběhu 30 sekund nebyly otevřeny žádné dveře (pokud jsou všechny dveře znovu zavřené, počítadlo začne počítat znovu).
  • Page 182: Servisní Režim

    2.7 Servisní režim Pokud potřebujete odvézt vozidlo k autorizovanému prodejci a nechcete mu předat klíč s dálkovým ovládáním, můžete systém alarmu na určitou dobu deaktivovat. V servisním režimu jsou všechny funkce systému alarmu odpojeny. Tento režim lze manuálně aktivovat následujícím způsobem: 1.
  • Page 183: Technické Parametry

    3. Technické parametry jmenovité provozní napětí: +12 V DC Rozsah provozního napětí: +8 až +16 V DC Maximální přepětí: +24 V DC za 1 minutu Maximální závěrné napětí: –18 V DC za 1 minutu Proudová spotřeba – deaktivace < 0,5 mA (+12 V DC) (max.
  • Page 184: Pokyny K Odstraňování Závad

    4. Pokyny k odstraňování závad Problém možné důvody možná řešení Systém pípá 1 dlouhé pípnutí 1 dveře nebo víko zavazadlového zkontrolujte, zda jsou všechny prostoru jsou otevřené. dveře správně zavřené. 3 krátká Kapota motoru je otevřená. zkontrolujte, zda je kapota motoru opakovaná...
  • Page 185 Problém možné důvody možná řešení Kontrolka Stále svítí Kapota motoru je otevřená. zkontrolujte, zda je kapota motoru správně zavřená. Systém se nachází ve stavu alarmu. Odemkněte. Nacházíte se v programovacím Přepněte klíč v zapalování do režimu. polohy IG OFF ON nebo počkejte 30 sekund.
  • Page 186: Fontos Figyelmeztetés

    – A Toyota Motor Europe NV/SA nem vállal felelősséget semmilyen előre nem látott kárért, , amely ennek a terméknek a használatából vagy nem használatából ered. –...
  • Page 187 Tartalomjegyzék Fontos figyelmeztetés ......................185 Bevezetés ..........................187 1. Aktiválás / Hatástalanítás ...................... 188 1.1 A riasztó rendszer AKTIVÁLÁSA ..................188 1.2 A riasztó rendszer HATÁSTALANÍTÁSA ................189 1.3 Csomagtartó kinyitása ....................189 1.4 A szirénahang kikapcsolása ..................189 1.5 Élesítés betörésérzékelő nélkül ..................190 1.6 Automatikus újraaktiválás .....................
  • Page 188: Bevezetés

    Ez a riasztó rendszer az az autó használati utasításában részletezett eredeti nagy biztonságú távirányítóval vagy intelligens kulcsrendszerrel üzemeltethető. Extra távirányítók programozásához lépjen kapcsolatba helyi Toyota forgalmazójával. A riasztórendszer csak eredeti távirányítóval aktiválható és hatástalanítható. Autója biztonságáról belső mozgásérzékelő és nyílászárók védelme gondoskodik A riasztórendszer rendszertámadások elleni önvédelemmel rendelkezik.
  • Page 189: Aktiválás / Hatástalanítás

    1. Aktiválás / Hatástalanítás Zár Zár (Aktiválás) (Aktiválás) Nyit Csomagtartó Nyit (Hatástalanítás) kinyitása (Hatástalanítás) A riasztó rendszer abban a pillanatban aktiválódik, amint Ön bezárja az autót, és kikapcsol, amint kinyitja. 1.1 A riasztó rendszer AKTIVÁLÁSA Fontos: A téves riasztás megelőzése érdekében bezárás előtt ellenőrizze, hogy nem maradt-e valaki az autóban, és hogy minden ablak és napfénytető...
  • Page 190: A Riasztó Rendszer Hatástalanítása

    1.2 A riasztó rendszer HATÁSTALANÍTÁSA Teendő Vészvillogó Riasztóállapot jelző (LED) Kettőt villan. Abbahagyja a villogást. Távirányító: Nyomja megy a nyitó gombot egyszer. Intelligens kulcsrendszer: Kettőt villan. Abbahagyja a villogást. Nyomja meg a nyitó gombot egyszer vagy markolja meg az ajtó kilincset. MEGJEGYZÉS: –...
  • Page 191: Élesítés Betörésérzékelő Nélkül

    1.5 Élesítés betörésérzékelő nélkül Ha úgy kell bezárnia az ajtó, hogy van bent valaki (utas, gyerekek, kutya …), inaktiválni kell a betörésérzékelőt. Központi ajtózár (A vezető oldali ajtón található) Zár Nyit Aktiválás lépései Vészvillogó Riasztóállapot Hangjelző jelző (LED) – – –...
  • Page 192: Riasztóállapot Jelző (Led)

    1.6 Automatikus újraaktiválás Ha az autót a távirányítóval kinyitják, és a csomagtartót vagy az ajtókat nem nyitják ki 30 másodpercen belül, a biztonsági rendszer automatikusan újraaktiválódik, amikor az autó automatikusan visszazárul. 1.7 Riasztóállapot jelző (LED) Az állapotjelző LED arra szolgál, hogy információval lássa el a felhasználót normál használat és hibakeresés során egyaránt.
  • Page 193: Lehetőségek

    2. Lehetőségek A riasztófunkció mellett néhány egyéb lehetőség is elérhető, ezek be- vagy kikapcsolhatók. Ezek bármelyikének be- vagy kikapcsolásához lépjen kapcsolatba helyi viszonteladójával. 2.1 Nyitva maradt ajtó figyelmeztetés Ez az opció alapértelmezettként be van kapcsolva. Ha bármelyik ajtó vagy a csomagtartó nyitva van, miközben a záró gomb be van nyomva, a hangjelző...
  • Page 194: Riasztó Memória

    Ha ez az opció aktiválva van, az alábbi lépések után élesíti a rendszert: 1. Motor leállítva, kulcs kivéve a gyújtáskapcsolóból. 2. Egy ajtó kinyílt, majd minden ajtó újra zárva van. 3. Egy ajtó sem nyílt ki 30 másodpercen keresztül (a számláló újraindul, ha az összes ajtó újra be van zárva).
  • Page 195: Hangjelző Aktiválása

    Ezt a módot kézzel kell bekapcsolni, a következőképpen: 1. Hatástalanítsa a távirányító segítségével. 2. Helyezze a kulcsot a gyújtáskapcsolóba, és fordítsa IG ON állásba. 3. Nyissa ki, majd zárja be az ajtót 30 másodpercen belül 7-szer. 4. Fordítsa a kulcsot IG OFF állásba. A vészvillogó...
  • Page 196: Műszaki Jellemzők

    3. Műszaki jellemzők Névleges üzemfeszültség: +12 V egyenáram Üzemfeszültség tartomány: +8 és +16 V közötti egyenáram Maximális túlfeszültség: +24 V egyenáram percenként Maximális zárófeszültség: 18 V egyenáram percenként Áram fogyasztás – Hatástalanított állapot < 0,5 mA (+12 V DC) (maximális értékek 23°C-on): –...
  • Page 197: Hibaelhárítás

    4 . Hibaelhárítás Probléma Lehetséges okok Lehetséges megoldások A rendszer sípjelet ad 1 hosszú 1 ajtó/csomagtartó nyitva. Ellenőrizze, hogy minden ajtó rendesen be van-e zárva. 3 rövid ismétlődve Motorháztető nyitva. Ellenőrizze, hogy a motorháztető rendesen be van-e zárva. 3 sípolás A riasztó...
  • Page 198 Problem Possible causes Possible solutions mindig világít A motorháztető nyitva. Ellenőrizze, hogy a motorháztető megfelelően le van-e zárva. A rendszer riasztó kész állapotban Kapcsolja ki. van. Ön programozó módban van. Kapcsolja ki, majd be a gyújtást vagy várjon 30 másodpercig. Valamelyik ajtó...
  • Page 199 Toyota Motor Europe NV/SA nie odpowiada za żadne incydentalne szkody spowodowane użytkowaniem lub nieużytkowaniem tego produktu. – Toyota Motor Europe NV/SA nie odpowiada za żadne uszkodzenia ani incydenty wynikające z zamierzonego użycia, przypadkowego nieprawidłowego użycia lub wykorzystania urządzenia przez osobę trzecią.
  • Page 200 Spis treści Informacje o zwolnieniu z odpowiedzialności ................198 Wprowadzenie ........................200 1. Uzbrojenie / Rozbrojenie ....................201 1.1 UZBROJENIE systemu alarmowego ................201 1.2 ROZBROJENIE systemu alarmowego ................202 1.3 Zwolnienie blokady bagażnika .................. 202 1.4 Wyłączanie dźwięku syreny ..................202 1.5 Uzbrojenie systemu alarmowego bez czujnika wtargnięcia ........
  • Page 201: Wprowadzenie

    „Inteligentny kluczyk”, które zapewniają wysoki poziom bezpieczeństwa. W celu zaprogramowania dodatkowych pilotów zdalnego sterowania należy zwrócić się do lokalnego sprzedawcy detalicznego firmy Toyota. System alarmowy można uzbroić i rozbroić wyłącznie przy użyciu oryginalnego pilota zdalnego sterowania dla danego samochodu. Zabezpieczenie samochodu zapewniają czujniki ruchu wewnątrz oraz na zewnątrz pojazdu.
  • Page 202: Uzbrojenie / Rozbrojenie

    1. Uzbrojenie / Rozbrojenie WŁĄCZ WŁĄCZ BLOKADĘ BLOKADĘ (Uzbrojenie) (Uzbrojenie) ZWOLNIJ BLOKADĘ Zwolnienie blokady ZWOLNIJ BLOKADĘ (Rozbrojenie) bagażnika (Rozbrojenie) System alarmowy może zostać uzbrojony w czasie włączania blokady samochodu, natomiast rozbrojony podczas zwalniania blokady. 1.1 UZBROJENIE systemu alarmowego Ważna informacja: W celu uniknięcia fałszywych alarmów, przed włączeniem blokady samochodu należy sprawdzić, czy ktoś...
  • Page 203: Rozbrojenie Systemu Alarmowego

    1.2 ROZBROJENIE systemu alarmowego Działanie Wskazanie świateł Lampka stanu systemu awaryjnych alarmowego (dioda LED) Pilot zdalnego sterowania: nacisnąć Dwukrotne błyśnięcie. Przestaje migać. przycisk „Zwolnij blokadę”. Inteligentny kluczyk: nacisnąć Dwukrotne błyśnięcie. Przestaje migać. przycisk „Zwolnij blokadę” albo chwycić klamkę drzwi. Uwaga: –...
  • Page 204: Uzbrojenie Systemu Alarmowego Bez Czujnika Wtargnięcia

    1.5 Uzbrojenie systemu alarmowego bez czujnika wtargnięcia Jeśli chcesz włączyć blokadę samochodu z kimś wewnątrz (np. z pasażerem lub psem), musisz dezaktywować czujnik wtargnięcia. Centralny zamek drzwi (znajduje się na drzwiach od strony kierowcy). ZWOLNIJ WŁĄCZ BLOKADĘ BLOKADĘ Czynności aktywacji Wskazanie Lampka stanu Brzęczyk...
  • Page 205: Automatyczne Ponowne Uzbrojenie

    1.6 Automatyczne ponowne uzbrojenie Jeśli samochód został otwarty przy użyciu pilota zdalnego sterowania i bagażnik lub drzwi nie zostały otwarte w ciągu 30 sekund, system alarmowy (wraz z czujnikiem wtargnięcia) uzbroi się ponownie. Nastąpi to automatycznie w momencie włączenia blokady samochodu. 1.7 Lampka stanu alarmu (dioda LED) Podczas normalnej eksploatacji lampka stanu systemu alarmowego jest wykorzystywana do przekazywania informacji użytkownikowi oraz służy jako narzędzie diagnostyczne.
  • Page 206: Funkcje

    2. Funkcje Oprócz alarmu dostępne są pewne dodatkowe funkcje, które można włączyć lub wyłączyć. W celu włączenia lub wyłączenia dowolnej z nich należy skontaktować się ze swoim autoryzowanym sprzedawcą detalicznym. 2.1 Ostrzeżenie o otwartych drzwiach Ta opcja jest domyślnie włączona. Gdy w chwili wciśnięcia przycisku „Włącz blokadę”...
  • Page 207: Pamięć Alarmów

    Gdy opcja ta jest aktywna, system alarmowy zostanie uzbrojony po wykonaniu następujących czynności: 1. Silnik został zatrzymany i wyjęto klucz ze stacyjki. 2. Drzwi były otwierane i ponownie zostały zamknięte. 3. Nie były otwierane żadne drzwi przez 30 kolejnych sekund (licznik uruchamia się od nowa, kiedy wszystkie drzwi zostały ponownie zamknięte).
  • Page 208: Tryb Warsztatowy

    2.7 Tryb warsztatowy Jeśli użytkownik musi pozostawić swój samochód autoryzowanemu sprzedawcy detalicznemu i nie chce przekazywać mu pilota zdalnego sterowania, system alarmowy można wyłączyć na ograniczony czas. Podczas trybu warsztatowego następuje wstrzymanie wszystkich funkcji systemu alarmowego. Tryb warsztatowy można uruchomić ręcznie, wykonując czynności według poniższej procedury: 1.
  • Page 209: Dane Techniczne

    3. Dane techniczne Nominalne napięcie robocze: +12 V prądu stałego Zakres napięcia roboczego: +8 do +16 V prądu stałego Maksymalne nadnapięcie: +24 V prądu stałego w ciągu 1 minuty Maksymalne napięcie wsteczne: -18 V prądu stałego w ciągu 1 minuty Pobór prądu –...
  • Page 210: Rozwiązywanie Problemów

    4. Rozwiązywanie problemów Problem Prawdopodobne przyczyny Możliwe rozwiązania System wydaje sygnały dźwiękowe 1 długi sygnał Otwarte 1 drzwi/bagażnik. Sprawdzić prawidłowość zamknięcia wszystkich drzwi. 3 krótkie, Otwarty bagażnik. Sprawdzić prawidłowość zamknięcia powtarzające bagażnika. się sygnały 3 sygnały Wystąpił alarm, kiedy system Skontaktować...
  • Page 211 Problem Prawdopodobne przyczyny Możliwe rozwiązania Dioda LED Świeci cały czas Otwarty bagażnik. Sprawdzić prawidłowość zamknięcia bagażnika. System jest w stanie alarmu. Odblokować naciskając przycisk „Zwolnij blokadę” na pilocie lub „Inteligentnym kluczyku”. Użytkownik korzysta z trybu Wyłączyć i włączyć zapłon lub programowania.
  • Page 212: Уважаемый Покупатель

    Компания Toyota Motor Europe NV/SA не отвечает за какой-либо случайный ущерб, причиненный применением или неприменение этого изделия. – Компания Toyota Motor Europe NV/SA не отвечает за какие-либо повреждения или инциденты, вытекающие из преднамеренного использования, случайного неправильного использования устройства или использования его третьей стороной.
  • Page 213 Содержание Информация об освобождении от ответственности ....................211 Введение ..................................... 213 1. Постановка на сигнализацию / Снятие с сигнализации ................... 214 1.1 Чтобы АКТИВИЗИРОВАТЬ систему сигнализации ..................214 1.2 Чтобы НЕЙТРАЛИЗОВАТЬ систему сигнализации ..................215 1.3 Отпирание багажника ............................215 1.4 Прекращение...
  • Page 214: Введение

    пультом или интеллектуальным ключом, которые описываются в руководстве пользователя автомобиля. Для программирования дополнительных дистанционных пультов обратитесь в местную розничную организацию компании Toyota. Систему сигнализации можно активизировать и нейтрализовать только при помощи оригинального автомобильного пульта дистанционного управления. Защита Вашего автомобиля обеспечивается...
  • Page 215: Постановка На Сигнализацию / Снятие С Сигнализации

    Постановка на сигнализацию / Снятие с сигнализации ПОСТАнОВКА ПОСТАнОВКА (Активизировать) (Активизировать) СняТИЕ СняТИЕ Отпирание (нейтрализовать) (нейтрализовать) багажника Система сигнализации активизируется одновременно с запиранием автомобиля и нейтрализуется при отпирании автомобиля. 1.1 Чтобы АКТИВИЗИРОВАТЬ систему сигнализации Важно: Для предупреждения ложного срабатывания сигнализации убедитесь, что в автомобиле никого нет, и...
  • Page 216: Чтобы Нейтрализовать Систему Сигнализации

    1.2 Чтобы НЕЙТРАЛИЗОВАТЬ систему сигнализации Действие Аварийная Световой индикатор световая (светодиод) состояния сигнализация сигнализации Дистанционный пульт: нажмите Вспыхивает два раза. Прекращает мигать. кнопку отпирания один раз. Интеллектуальный ключ: нажмите кнопку Вспыхивает два раза. Прекращает мигать. отпирания один раз или ухватитесь за ручку двери.
  • Page 217: Постановка На Сигнализацию Без Датчика Проникновения

    1.5 Постановка на сигнализацию без датчика проникновения Если необходимо запереть автомобиль, когда внутри кто-то есть (пассажир, дети, собака и т.д.), обязательно дезактивируйте детектор движения. Центральное управление дверными замками (Располагается на водительской двери) Снятие Постановка Действия для активации Аварийная Световой индикатор Зуммер...
  • Page 218: Автоматическая Повторная Постановка На Сигнализацию

    1.6 Автоматическая повторная постановка на сигнализацию Если открыть автомобиль с использованием дистанционного пульта и в течение 30 секунд не открывать багажник или двери, то система защиты автоматически повторно становится на сигнализацию и автомобиль автоматически повторно запирается. 1.7 Световой индикатор (светодиод) состояния...
  • Page 219: Возможности

    2. Возможности наряду с функцией сигнализации доступны некоторые дополнительные возможности, которые можно активизировать/нейтрализовать. Чтобы активизировать или нейтрализовать какую-либо из них, пожалуйста, обратитесь в свою авторизованную розничную организацию. 2.1 Предупреждение об открытии двери Эта опция включена по умолчанию. Если открыть какую-либо дверь или багажник, когда нажата кнопка запирания, то в течение 10 секунд...
  • Page 220: Память Сигнализации

    Когда эта опция включена, система тревожной сигнализации активизируется после выполнения этих шагов: Двигатель остановлен, и ключ вынут из замка зажигания. Была открыта дверь, и все двери снова закрыты. ни одна дверь не открывалась в течение 30 следующих секунд (счетчик начинает отсчет заново, когда...
  • Page 221: Сервисный Режим

    2.7 Сервисный режим Если Вы оставляете свой автомобиль для обслуживания авторизованной розничной организации, но не желаете предоставлять ключ с дистанционным управлением, то можете дезактивировать систему сигнализации на ограниченный период времени. В сервисном режиме все функции системы сигнализации блокируются. Этот режим должен активизироваться вручную в следующем порядке: Снимите...
  • Page 222: Технические Условия

    3. Технические условия номинальное рабочее напряжение: +12 В пост. напр. Диапазон рабочих напряжений: от +8 до +16 В пост. напр. Максимальное перенапряжение: +24 В пост. напр. за 1 минуту Максимальное обратное напряжение: -18 В пост. напр. за 1 минуту Потребление тока –...
  • Page 223: Руководство По Поиску И Устранению Неисправностей

    4. Руководство по поиску и устранению неисправностей Проблема Возможные причины Возможные решения Система подает тональные звуковые сигналы 1 долгий Открыта 1 дверь/багажник. Убедитесь, что все двери правильно закрыты. 3 коротких Открыт капот. Убедитесь, что капот правильно повторяющихся закрыт. 3 тональных Сработала...
  • Page 224 Проблема Возможные причины Возможные решения Светодиод Всегда горит Открыт капот. Убедитесь, что капот правильно закрыт. Сработала система сигнализации. Деактивируйте сигнализацию. Вы в режиме программирования. Переключите ключ зажигания в положение IG OFF ON или подождите 30 сек. Открыта любая дверь в состоянии Отоприте...
  • Page 225 Podjetje Toyota Motor Europe NV/SA ni odgovorno za posredno škodo, ki nastane zaradi uporabe ali neuporabe tega izdelka. – Podjetje Toyota Motor Europe NV/SA ni odgovorno za kakršno koli izgubo ali dogodke, ki so posledica namerne uporabe, nenamerne zlorabe ali uporabe naprave s strani tretjih oseb. –...
  • Page 226 Vsebina Informacije o izvzetosti ......................224 Uvod ............................226 1. Vklop / Izklop ........................227 1.1 Vklop alarmnega sistema ....................227 1.2 Izklop alarmnega sistema ..................... 228 1.3 Odpiranje prtljažnika ....................228 1.4 Zaustavitev zavijanja sirene ..................228 1.5 Vklop brez detektorja gibanja ..................229 1.6 Samodejni ponovni vklop ....................
  • Page 227: Uvod

    Ta alarmni sistem upravljate z originalnim daljinskim upravljalnikom z visoko stopnjo varnosti s ali pametnim ključem, ki je opisan v priročniku za lastnika avtomobila. Če želite programirati dodatne daljinske upravljalnike, se posvetujte s svojim trgovcem Toyota. Alarmni sistem lahko vklopite in izklopite samo z originalnim daljinskim upravljalnikom avtomobila.
  • Page 228: Vklop / Izklop

    1 Vklop / Izklop Stikalo za Stikalo za zaklepanje zaklepanje Odpiranje Stikalo za Stikalo za prtljažnika odklepanje odklepanje Alarmni sistem se vklopi v trenutku, ko zaklenete avtomobil in izklopi, ko avtomobil odklenete. 1.1 VKLOP alarmnega sistema Pomembno: Izognite se lažnim alarmom in se, preden zaklenete avtomobil, vedno prepričajte, da ni nikogar v avtu in da so okna ter premična streha zaprti (v odstavku 1.5 preberite, kako deaktivirati senzor vloma v notranjost).
  • Page 229: Izklop Alarmnega Sistema

    1.2 IZKLOP alarmnega sistema Dejanje Znak smernih utripalk Luč za stanje alarma (LED) Daljinski upravljalnik: enkrat Utripnejo dvakrat. Preneha utripati. pritisnite gumb za odklepanje (Unlock). Pametni ključ: enkrat pritisnite Utripnejo dvakrat. Preneha utripati. gumb za odklepanje (Unlock) ali potegnite kljuko na vratih. OPOMBA: –...
  • Page 230: Vklop Brez Detektorja Gibanja

    1.5 Vklop brez detektorja gibanja Če želite avto zakleniti s potnikom (otrokom, psom) v kabini, morate izklopiti detektor gibanja. Centralno zaklepanje vrat (nahaja se na voznikovih vratih) Odklepanje Zaklepanje Koraki za vklop Znak smernih Luč za stanje Brenčalo utripalk alarma (LED) –...
  • Page 231: Samodejni Ponovni Vklop

    1.6 Samodejni ponovni vklop Če avtomobil odklenete z daljinskim upravljalnikom in v 30 sekundah ne odprete prtljažnika ali vrat, se bo varnostni sistem samodejno ponovno vklopil istočasno, ko se bo avtomobil samodejno zaklenil. 1.7 Luč za stanje alarma (LED) Namen LED-diode za stanje je, da ob normalnem delovanju uporabniku podaja informacije, služi pa tudi kot diagnostično orodje.
  • Page 232: Lastnosti

    2. Lastnosti Poleg funkcije alarma so na razpolago še nekatere dodatne funkcije, ki jih lahko vklopite ali izklopite. Kako jih je mogoče vklopiti ali izklopiti boste izvedeli pri pooblaščenem prodajalcu. 2.1 Opozorilo za priprta vrata Ta možnost je aktivirana (privzeta nastavitev). Če so katera od vrat ali prtljažnik odprta, ko pritisnete gumb za zaklepanje, se bo za 10 sekund oglasilo brenčalo.
  • Page 233: Pomnilnik Alarma

    Ko vklopite to opcijo, se bo alarmni sistem vklopil po naslednjem postopku: 1. Motor se ustavi, ključ za vžig izvlečete iz ključavnice. 2. Odprejo se vrata, nato pa se vsa vrata spet zaprejo. 3. V 30 zaporednih sekundah se ne odprejo nobena vrata (števec začne ponovno šteti, ko se vsa vrata spet zaprejo).
  • Page 234: Vklop Brenčala

    Ta način vklopite ročno po naslednjem postopku: 1. Izklopite z daljinskim upravljalnikom. 2. Vstavite ključ v ključavnico za vžig in ga obrnite v IG ON. 3. V 30 sekundah sedemkrat odprite in zaprite vrata. 4. Obrnite ključ v IG OFF. Smerne utripalke zasvetijo enkrat (potrditev).
  • Page 235: Tehnične Značilnosti

    3. Tehnične značilnosti Nazivna delovna napetost: +12 V, enosmerni tok Območje delovne napetosti: od +8 do +16 V, enosmerni tok Največja prenapetost: +24 V, enosmerni tok za 1 minuto Največja reverzna napetost: - 18 V, enosmerni tok za 1 minuto Poraba toka (največje vrednosti –...
  • Page 236: Odpravljanje Težav

    4. Odpravljanje težav Težava Možni vzroki Možne rešitve Sistem piska 1 dolg pisk Ena vrata/prtljažnik so odprta. Prepričajte se, da so vsa vrata pravilno zaprta. 3 kratki Pokrov motorja je odprt. Prepričajte se, da je pokrov ponavljajoči piski motorja pravilno zaprt. 3 piski ob Medtem ko je bil sistem vklopljen, Pokličite svojega trgovca, da...
  • Page 237 Težava Možni vzroki Možne rešitve LED-dioda Vedno gori Pokrov motorja je odprt. Prepričajte se, da je pokrov motorja pravilno zaprt. Sistem je v stanju sproženega Odklenite. alarma. Ste v načinu za programiranje. Obrnite ključ na IG OFF in nato IG ON ali počakajte 30 sekund.
  • Page 238 або використання в ненормальних умовах, ремонт продукту буде проводитися за кошти користувача. – Toyota Motor Europe NV/SA не несе відповідальності за будь-які непрямі збитки, що були спричинені застосуванням чи незастосуванням цього продукту. – Toyota Motor Europe NV/SA не несе відповідальності за будь-які збитки чи інциденти, що...
  • Page 239 Зміст Інформація про правовий імунітет ..........................237 Вступ ......................................239 Ввімкнення / вимкнення ............................. 240 1.1 Для ВВІМКНЕННЯ системи сигналізації ...................... 240 1.2 Для ВИМКНЕННЯ системи сигналізації ....................... 241 1.3 Кнопка для відкриття багажника ......................... 241 1.4 Вимкнення сирени .............................. 241 1.5 Ввімкнення...
  • Page 240: Вступ

    ступенем захисту чи інтелектуальним ключем, що описується в посібнику з експлуатації автомобіля. Для програмування додаткових пристроїв дистанційного керування зверніться за консультацією до місцевого ділера Toyota. Дана система сигналізації може вмикатися та вимикатися тільки оригінальним пристроєм дистанційного керування автомобіля. Захист вашої машини забезпечується датчиком руху всередині...
  • Page 241: Ввімкнення / Вимкнення

    1. Ввімкнення / Вимкнення Кнопка Кнопка (Замикання) (Відмикання) Кнопка Відкриття Кнопка (Відмикання) багажника (Відмикання) Система сигналізації ввімкнеться в той момент, коли ви замкнете автомобіль та вимкнеться при відмиканні авто. 1.1 Для ВВІМКНЕННЯ системи сигналізації Важливо: для запобігання помилковому спрацюванню, пересвідчіться, що в авто нікого немає, та всі вікна та відкидний...
  • Page 242: Для Вимкнення Системи Сигналізації

    1.2 Для ВИМКНЕННЯ системи сигналізації Дія Індикатор ризику Індикатор стану сигналізації Дистанційне керування: Засвічується два рази. Перестає миготіти. натисніть кнопку «Відчинити» один раз. Інтелектуальний ключ: натисніть Засвічується два рази. Перестає миготіти. кнопку «Відчинити» один раз чи візьміться за ручку дверцят. Примітка: –...
  • Page 243: Ввімкнення Сигналізації Без Активації Датчика Проникнення

    1.5 Ввімкнення сигналізації без активації датчика проникнення Якщо вам необхідно зачинити авто, а в салоні хтось є (пасажир, діти, собака, ...), ви маєте вимкнути внутрішній датчик руху. Центральний замок (знаходиться на дверцятах водія) Відімкнути Замкнути Порядок активації Індикатор Індикатор стану Звуковий...
  • Page 244: Автоматичне Повторне Ввімкнення

    1.6 Автоматичне повторне ввімкнення Якщо після вимкнення сигналізації жодна з дверей чи багажник не відчиняються протягом 30 секунд, система сигналізації знову вмикається, й авто зачиняється. 1.7 Індикатор стану сигналізації Індикатор стану сигналізації використовується для надання користувачеві інформації під час звичайної експлуатації, а також в якості діагностичного інструмента. Стан...
  • Page 245: Функції

    2. Функції Окрім функції сигналізації система має ще декілька додаткових функцій, які можна вмикати та вимикати окремо. Для ввімкнення чи вимкнення будь-якої з них, будь ласка, зверніться до свого авторизованого ділера. 2.1 Попередження про відчинені дверцята Ця функція ввімкнена за замовченням. Якщо...
  • Page 246: Ввімкнення Сигналу Автомобіля Разом Із Сиреною

    При активації цієї функції, вона вмикає систему сигналізації після виконання наступних дій: Двигун вимкнено, і ключ запалення витягнутий із замка запалення. Дверцята були відчинені та знову закриті. Жодна з дверей не відкривалася протягом 30 секунд підряд (таймер обнуляється при зачиненні всіх...
  • Page 247: Гаражний Режим

    2.7 Гаражний режим Якщо вам необхідно залишити свій автомобіль у авторизованого ділера, але ви не хочете надавати ключ з дистанційним керуванням, ви можете вимкнути систему сигналізації на певний час. При активації гаражного режиму функції системи сигналізації будуть вимкнені. Цей режим необхідно вмикати вручну наступним чином: Вимкніть...
  • Page 248 3. Tehnične značilnosti Номінальна робоча напруга: +12 В постійного струму Діапазон робочої напруги: +8 ... +16 В постійного струму Максимально допустима напруга: +24 В постійного струму протягом 1 хв Максимально допустима зворотна напруга: −18 В постійного струму протягом 1 хв –...
  • Page 249: Усунення Неполадок

    4. Усунення неполадок Проблема Можливі причини Можливі шляхи вирішення Лунають звукові сигнали 1 довгий 1 двері/багажник закриті нещільно. Перевірте, чи зачинені всі дверцята. 3 коротких Відкритий капот. Перевірте, чи зачинений капот. сигнали, що повторяються 3 сигнали при Сигналізація спрацювала. Для з’ясування причини спрацювання вимкненні...
  • Page 250 Проблема Можливі причини Можливі шляхи вирішення Індикатор Постійно ВВІМК Відкрито капот. Пересвідчіться, що капот щільно закритий. Система знаходиться в Вимкніть сигналізацію. активованому стані. Система знаходиться в режимі Ввімкніть та вимкніть запалення програмування. або почекайте 30 сек. Одна з дверей відчинена при Натисніть...
  • Page 251 – Toyota Motor Europe NV/SA ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud alarmseadme kasutamise või kasutamata jätmise tõttu tekkinud õnnetuste poolt. – Toyota Motor Europe NV/SA ei vastuta rikete või vigastuste eest, mis on põhjustatud seadme teadlikult või kogemata valesti kasutamise tõttu või seadme kasutamise tõttu kolmanda osapoole...
  • Page 252 Sisukord Teave vastutuse kohta ................................250 Sissejuhatus ....................................252 1. Alarmi pealepanek/mahavõtmine ..........................253 1.1 Autoalarmi PEALEPANEK ............................253 1.2 Autoalarmi MAHAVÕTMINE ........................... 254 1.3 Pakiruumi avamine ..............................254 1.4 Sireeni peatamine ..............................254 1.5 Alarmi pealepanek ilma löögiandurit rakendamata ..................255 1.6 Alarmi automaatne taasrakendumine ......................
  • Page 253: Sissejuhatus

    Sissejuhatus Käesolevat autoalarmi juhitakse kõrge turvalisusega kaugjuhtimispuldi või Smart key abil, mille kasutamist käsitleb auto kasutusjuhend. Täiendava juhtpuldi programmeerimiseks pöördu Toyota maaletooja poole. Alarmseadet saab juhtida (alarmi peale panna ja maha võtta) ainult auto originaalpuldiga. Sinu auto kaitsmiseks jälgitakse anduritega auto piirdeid ja sisemust. Seadmel on sisseehitatud ründevastane kaitse.
  • Page 254: Alarmi Pealepanek/Mahavõtmine

    1. Alarmi pealepanek/mahavõtmine LOCK LOCK (Alarmi pealepanek – Arm) (Alarmi pealepanek – Arm) UNLOCK Pakiruumi UNLOCK (Alarmi mahavõtmine – Disarm) avamine (Alarmi mahavõtmine – Disarm) Alarm pannakse peale samaaegselt auto lukustamisega ja võetakse maha samaaegselt auto lukust lahtitegemisega. 1.1 Autoalarmi PEALEPANEK Palun pidage meeles: Valehäire ärahoidmiseks veenduge enne auto lukustamist, et keegi ei jää...
  • Page 255: Autoalarmi Mahavõtmine

    1.2 Autoalarmi MAHAVÕTMINE Tegevus Ohutulede märguanne Alarmi režiimi märgutuli (valgusdiood) Pult: vajuta lukust lahtitegemise Vilguvad kaks korda. Vilkumine seiskub. nuppu üks kord. Smart key: vajuta lukust Vilguvad kaks korda. Vilkumine seiskub. lahtitegemise nuppu üks kord või vajuta ukse käepideme nuppu. PANE TÄHELE: –...
  • Page 256: Alarmi Pealepanek Ilma Löögiandurit Rakendamata

    1.5 Alarmi pealepanek ilma löögiandurit rakendamata Kui peab auto lukustama, aga keegi jääb autosse (reisija, laps, koer jne.), tuleb deaktiveerida löögiandur. Uste kesklukustus (asub juhipoolse ukse küljes) Unlock Lock (lukus) (lukust lahti) Aktiveerimistegevus Ohutulede Alarmi režiimi Summer märguanne märgutuli (valgusdiood) Ava juhi uks.
  • Page 257: Alarmi Automaatne Taasrakendumine

    1.6 Alarmi automaatne taasrakendumine Kui auto on lukust lahti, kuid ühtegi ust või pakiruumi ei avata, lukustub auto automaatselt ja ka alarm rakendub automaatselt uuesti. 1.7 Alarmi režiimi märgutuli (valgusdiood) Valgusdiood on mõeldud teabe andmiseks alarmi režiimi kohta auto/alarmi kasutajale ja alarmseadme diagnostika läbiviimiseks.
  • Page 258: Lisavõimalused

    2. Lisavõimalused Peale alarmi funktsioonide saab kasutada eraldi aktiveeritavaid/deaktiveeritavaid lisavõimalusi. Nimetatud lisavõimaluste aktiveerimiseks/deaktiveerimiseks pöördu lähima müügiesinduse poole. 2.1 Pooleldi avatud ukse hoiatus Seda valikut ei saa kasutaja muuta. Kui mõni uks või pakiruum avatakse pärast auto lukustamist Lock nupust, kostub 10 sekundi vältel summeri piiksumine.
  • Page 259: Häiremälu

    Kui see lisavõimalus on aktiveeritud, lülitub alarm sisse alljärgnevas sündmuste toimumise järjekorras: Mootor on seisma jäetud ja võti on süütelukust välja võetud. Pärast autost väljumist, juhul kui kõik uksed on suletud. Ühtegi ust ei avata järgneva 30 sekundi jooksul (arvestus algab uuesti, kui kõik uksed uuesti suletakse).
  • Page 260: Summeri Märguanne

    See režiim aktiveeritakse käsitsi, järgides alljärgnevaid juhiseid: Võta puldi abil alarm maha. Pane võti süütelukku ja keera süüde sisse (ON). Ava ja sulge uks 7 korda 30 sekundi jooksul. Keera süüde välja. Ohutuled vilguvad ühe korra (kinnitus). Peale viit mootori käivitust tühistatakse hooldusrežiim automaatselt ja ohutuled vilguvad selle kinnituseks kaks korda.
  • Page 261: Tehnilised Andmed

    3. Tehnilised andmed Pinge: +12 V alalisvool Tööpinge vahemik: +8 kuni +16 V alalisvool Maksimaalne ülepinge: +24 V alalisvool 1 min kestel Maksimaalne vastupinge: −18 V alalisvool 1 min kestel Voolutarve – Alarm väljas < 0,5 mA (+12 V alalisvool) (max väärtus temperatuuril 23°C): –...
  • Page 262: Veaotsingu Juhised

    4. Veaotsingu juhised Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Süsteem piiksub 1 pikk piiks 1 uks/pakiruum on lahti. Kontrolli uste/pakiruumi luugi seisukorda. 3 lühikest piiksu Mootorikate on lahti. Kontrolli mootorikatte asendit. korduvad 3 lühikest Alarm lülitub iseenesest välja. Pöördu müügiesinduse poole vea piiksu lukust põhjuse väljaselgitamiseks.
  • Page 263 Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Valgusdiood Põleb pidevalt Mootorikate on lahti. Kontrolli mootorikatte asendit. Seade annab häiret. Lülita alarm välja. Oled programmeerimisrežiimis. Oota 30 sek. või lülita süüde välja/ sisse. Mõni uks on avatud alarmi passiivse Lülita puldist välja või lülita süüde sisselülituse režiimi korral (sisenemise sisse.
  • Page 264: Informācija Par Tiesisko Aizsardzību

    Toyota Motor Europe NV/SA nav atbildīgs nejaušiem par zaudējumiem, kas radušies šī izstrādājuma lietošanas vai nelietošanas rezultātā. – Toyota Motor Europe NV/SA nav atbildīgs par kaitējumu vai incidentiem, kas rodas ierīces tīšas lietošanas vai netīši neatbilstošas lietošanas rezultātā vai tad, ja ierīci lieto trešā persona. –...
  • Page 265 Saturs Informācija par tiesisko aizsardzību ........................... 263 Ievads ......................................265 1. Aktivizēšana/dezaktivēšana ............................. 266 1.1. Lai AKTIVIZĒTU signalizācijas sistēmu ......................266 1.2. Lai DEZAKTIVĒTU signalizācijas sistēmu ......................267 1.3. Bagāžnieka atvēršana ............................267 1.4. Sirēnas apklusināšana ............................267 1.5. Aktivizēšana bez ielaušanās sensora ......................268 1.6.
  • Page 266: Ievads

    Ievads Šo signalizācijas sistēmu vada ar oriģinālo, drošo tālvadības pulti vai automobiļa īpašnieka rokasgrāmatā aprakstīto viedatslēgu. Lai ieprogrammētu papildu tālvadības pultis, sazinieties ar Toyota pilnvaroto mazumtirgotāju. Ar auto oriģinālo tālvadības pulti signalizācijas sistēmu var tikai aktivizēt un dezaktivēt. Auto aizsardzību nodrošina salona kustības un perimetra sensori.
  • Page 267: Aktivizēšana/Dezaktivēšana

    1. Aktivizēšana/dezaktivēšana LOCK LOCK (Aktivizēt) (Aktivizēt) UNLOCK Bagāžnieka UNLOCK (Dezaktivēt) atvēršana (Dezaktivēt) Signalizācijas sistēma tiks aktivizēta, kad aizslēgsiet automobili, un dezaktivēta, kad atslēgsiet to. 1.1. Lai AKTIVIZĒTU signalizācijas sistēmu Svarīgi! Lai novērstu viltus trauksmi, pirms automobiļa aizslēgšanas pārliecinieties, vai tajā neviens neatrodas un visi logi un jumta lūka ir aizvērti (norādījumus par salona ielaušanās sensora dezaktivēšanu skatiet 1.5.
  • Page 268: Lai Dezaktivētu Signalizācijas Sistēmu

    1.2. Lai DEZAKTIVĒTU signalizācijas sistēmu Darbība Avārijas gaismas Signalizācijas statusa indikators (gaismas diode) Tālvadības pults: vienreiz Divreiz iemirgojas. Pārstāj mirgot. nospiediet pogu Unlock (Atslēgt). Viedatslēga: vienreiz nospiediet Divreiz iemirgojas. Pārstāj mirgot. pogu Unlock (Atslēgt) vai satveriet durvju rokturi. IEVĒROJIET: – Ja 30 sekunžu laikā...
  • Page 269: Aktivizēšana Bez Ielaušanās Sensora

    1.5. Aktivizēšana bez ielaušanās sensora Ja automobilis ir jāaizslēdz, kamēr tajā kāds atrodas (pasažieris, bērns, suns...), ielaušanās sensors vispirms ir jādezaktivē. Durvju centrālā atslēga (Atrodas vadītāja durvīs) Atslēgšana Aizslēgšana Aktivizēšanas soļi Avārijas gaismas Signalizācijas Pīkstulis statusa indikators (gaismas diode) Atveriet vadītāja durvis. –...
  • Page 270: Automātiska Atkārtota Aktivizēšana

    1.6. Automātiska atkārtota aktivizēšana Ja automobili atslēdz ar tālvadības pulti un 30 sekunžu laikā neatver bagāžnieku vai durvis: kad automobilis automātiski aizslēgs durvis, arī drošības sistēma tiks automātiski aktivizēta. 1.7. Signalizācijas statusa indikators (gaismas diode) Statusa gaismas diodi izmanto lietotāja informēšanai, normālas ekspluatācijas gaitā un kā diagnostikas rīku.
  • Page 271: Papildfunkcijas

    2. Papildfunkcijas Dažas no pieejamajām papildfunkcijām var aktivizēt/dezaktivēt – tāpat kā trauksmes funkciju. Lai aktivizētu vai dezaktivētu kādu no tām, lūdzu, sazinieties ar savu pilnvaroto mazumtirdzniecības pārstāvi. 2.1. Brīdinājums par pavērtām durvīm Pēc noklusējuma šī opcija ir ieslēgta. Ja pogas Lock (Aizslēgt) nospiešanas laikā kādas no durvīm vai bagāžnieks ir atvērts, atskanēs 10 sekundes ilgs pīkstiens.
  • Page 272: Signalizācijas Atmiņa

    Ja ir aktivizēta šī opcija, signalizācijas sistēma tiks aktivizēta pēc šādu darbību izpildes: Dzinējs ir apturēts, un aizdedzes atslēga ir izņemta. Ir atvērtas kādas no durvīm un pēc tam visas durvis atkal ir aizvērtas. 30 sekunžu laikā nevienas no durvīm nav atvērtas (aizverot visas durvis, laika skaitīšanu sāk no jauna). Ja kādas durvis atver, kamēr sistēma atrodas pasīvās aktivizēšanas režīmā, un ja 14 sekunžu laikā...
  • Page 273: Aktivizēšanas Pīkstulis

    Šis režīms jāaktivizē manuāli, izpildot šīs darbības: Dezaktivējiet ar tālvadības pulti. Ievietojiet atslēgu aizdedzē un pagrieziet to stāvoklī IG ON. 30 sekunžu laikā 7 reizes atveriet un aizveriet durvis. Pagrieziet atslēgu stāvoklī IG OFF. Avārijas gaismas vienreiz iemirgosies (apstiprinājums). Pēc 5 dzinēja iedarbināšanas reizēm garāžas režīms tiks atcelts. Avārijas gaismas divreiz iedegsies. 2.8.
  • Page 274: Tehniskās Specifikācijas

    3. Tehniskās specifikācijas Nominālais darba spriegums: +12 V līdzstrāva Darba sprieguma diapazons: no +8 līdz +16 V līdzstrāva Maksimālais pārspriegums: +24 V līdzstrāva uz 1 minūti Maksimālais pretspriegums: -18 V līdzstrāva uz 1 minūti Strāvas patēriņš – Dezaktivēts < 0,5 mA (+12 V līdzstrāva) (maksimālās vērtības 23°C –...
  • Page 275: Traucējummeklēšanas Norādes

    4. Traucējummeklēšanas norādes Problēma Iespējamie iemesli Iespējamie risinājumi Sistēma pīkst 1 ilgs Ir atvērtas 1 durvis/bagāžnieks. Pārbaudiet, vai visas durvis ir pareizi aizvērtas. 3 īsi, atkārtojas Ir atvērts dzinēja pārsegs. Pārbaudiet, vai dzinēja pārsegs ir pareizi aizvērts. 3 pīkstieni pēc Kamēr sistēma ir bijusi aktivizēta, ir Lai noskaidrotu iemeslu, sazinieties atslēgšanas...
  • Page 276 Problēma Iespējamie iemesli Iespējamie risinājumi Gaismas diode Vienmēr IEDEGTA Ir atvērts dzinēja pārsegs. Pārbaudiet, vai dzinēja pārsegs ir pareizi aizvērts. Sistēma atrodas trauksmes stāvoklī. Atslēdziet auto. Jūs atrodaties programmēšanas IG OFF - ON vai pagaidiet režīmā. 30 sekundes. Kādas no durvīm ir atvērtas pasīvās Atslēdziet ar tālvadības pulti vai aktivizēšanas režīmā...
  • Page 277 įrangą, jos remontuoti ar padengti remonto išlaidų. – Toyota Motor Europe NV/SA neatsako už netyčinį produkto praradimą, susijusį su jo naudojimu ar nenaudojimu. – Toyota Motor Europe NV/SA neatsako už įrangos apgadinimą ar praradimą tiek naudojant ją pagal paskirtį, tiek už...
  • Page 278 Turinys Atsakomybės ribojimas ................................276 Įžanga ......................................278 1. Įjungimas / išjungimas ................................ 279 1.1 Apsaugos sistemos ĮJUNGIMAS .......................... 279 1.2 Apsaugos sistemos IŠJUNGIMAS ........................280 1.3 Bagažinės atidarymas ............................280 1.4 Garsinės sirenos išjungimas ..........................280 1.5 Įjungimas neįjungiant įsibrovimo sensoriaus ....................281 1.6 Automatinis pakartotinis įjungimas .......................
  • Page 279: Įžanga

    Ši apsaugos sistema valdoma aukšto lygio apsaugos nuotoliniu pulteliu arba išmaniuoju raktu, kuris aprašytas instrukcijoje automobilio savininkui. Jei norite suprogramuoti papildomą nuotolinio valdymo įrangą, susisiekite su Toyota atstovybės specialistais. Apsaugos sistema gali būti įjungiama ar išjungiama tik originaliu nuotoliniu pulteliu. Jūsų automobilio apsaugą...
  • Page 280: Įjungimas / Išjungimas

    1. Įjungimas / išjungimas UŽRAKINIMAS UŽRAKINIMAS (Įjungimas) (Įjungimas) ATRAKINIMAS Bagažinės ATRAKINIMAS (Išjungimas) atidarymas (Išjungimas) Apsaugos sistema įsijungs tuo pat metu, kai užrakinsite automobilį ir išsijungs kai atrakinsite automobilį. 1.1 Apsaugos sistemos ĮJUNGIMAS Svarbu: Tam, kad išvengtumėte netikro apsaugos įsijungimo, prieš užrakindami automobilį patikrinkite ar automobilyje nėra žmonių, ar uždaryti visi langai ir ar uždarytas stoglangis (informacijos apie apsaugos nuo įsilaužimo sensoriaus išjungimą...
  • Page 281: Apsaugos Sistemos Išjungimas

    1.2 Apsaugos sistemos IŠJUNGIMAS Įjungimas Posūkių žibintų įsijungimas Apsaugos būklės lemputė (LED) Nuotolinis pultelis: Vieną kartą Posūkiai sumirksės du kartus. Nustos mirksėti. nuspauskite atrakinimo mygtuką. “Smart” raktelis: Vieną kartą Posūkiai sumirksės du kartus. Nustos mirksėti. nuspauskite atrakinimo mygtuką arba suimkite durelių rankenėlę. PASTABA: –...
  • Page 282: Įjungimas Neįjungiant Įsibrovimo Sensoriaus

    1.5 Įjungimas neįjungiant įsibrovimo sensoriaus Jei reikėtų užrakinti automobilį kai jame kažkas yra (keleivis, vaikas, šuo ir pan.), reikia atjungti įsibrovimo sensorių. Centrinis durelių užraktas (Yra vairuotojo durelėse) Atrakinti Užrakinti Įjungimo pakopos Posūkių žibintų Apsaugos būklės Zumeris įsijungimas lemputė (LED) Atidarykite vairuotojo –...
  • Page 283: Automatinis Pakartotinis Įjungimas

    1.6 Automatinis pakartotinis įjungimas Jei automobilis bus atrakintas nuotoliniu pulteliu, o per 30 sekundžių po atrakinimo nebus atidarytos durelės arba bagažinė, apsaugos sistema vėl automatiškai įsijungs ir durelės bei bagažinė užsirakins. 1.7 Apsaugos būklės lemputė (LED) Šio LED indikatoriaus paskirtis - informuoti naudotoją apie sistemos veikimą; jis taip pat atlieka diagnostinę...
  • Page 284: Aprašymai

    2. Aprašymai Kaip ir apsaugos funkciją, galima įjungti ar išjungti tam tikras papildomas apsaugos sistemos funkcijas. Jei norite išjungti ar įjungti kurią nors iš jų, susisiekite su atstovybės specialistais. 2.1 Įspėjimas apie atidarytas dureles Ši pasirinktis įjungiama kaip pirminė. Jei, nuspaudus užrakinimo mygtuką, bus atidarytos kurios nors durelės ar bagažinė, 10 sekundžių įsijungs įspėjamasis zumeris.
  • Page 285: Apsaugos Atmintis

    Jei yra ši funkcija, ji įjungs apsaugos sistemą po šių žingsnių: Variklis išjungtas, o raktelis ištraukiamas iš degimo spynelės. Buvo atidarytos kurios nors durelės ir visos durelės vėl uždarytos. Per 30 sekundžių nebuvo atidarytos nė vienos durelės (skaičiavimas prasideda iš naujo atidarius kurias nors dureles).
  • Page 286: Įjungimo Zumeris

    Šį režimą reikia nustatyti rankiniu būdu pagal šią procedūrą: Išjunkite apsaugą nuotoliniu pulteliu. Į degimo spynelę įkiškite raktelį ir pasukite į “IG ON”. 7 kartus per 30 sekundžių atidarykite ir uždarykite dureles. Pasukite raktelį į “IG OFF”. Įspėjamosios šviesos sumirksės vieną kartą (patvirtinimas). Po 5 variklio užvedimų...
  • Page 287: Techniniai Duomenys

    3. Techniniai duomenys Nominali darbinė įtampa: +12 V DC Darbinės įtampos diapazonas: nuo +8 iki +16 V DC Maksimali viršįtampa: +24 V DC per 1 minutę Maksimali grįžtamoji įtampa: −18 V DC per 1 minutę Elektros energijos sąnaudos – Išjungimo būklė <...
  • Page 288: Gedimų Šalinimo Instrukcijos

    4. Gedimų šalinimo instrukcijos Problema Galimos priežastys Galimi sprendimai Sistema pypsi 1 ilgas pyptelėjimas Atidarytos 1 durelės/bagažinė. Patikrinkite ar tinkamai uždarytos visos durelės. 3 besikartojantys Atidarytas kapotas. Patikrinkite ar tinkamai uždarytas pyptelėjimai kapotas. 3 pyptelėjimai Sugedo signalas esant įjungtai Susisiekite su atstovybės specialistais atrakinant sistemai.
  • Page 289 Problema Galimos priežastys Galimi sprendimai Visada šviečia Atidarytas kapotas. Patikrinkite ar tinkamai uždarytas kapotas. Sistema apsaugos režime. Atrakinkite. Esate programavimo režime. Perjunkite degimą iš “OFF” į “ON” arba palaukite 30 sekundžių. Atidarytos kurios nors durelės Atrakinkite nuotoliniu pulteliu arba pasyvaus įjungimo režime (įlipimo įjunkite degimą...
  • Page 290 PZ464-00130-EU Publication no. AOM 000 121-1 Printed in Italy (06DE2468A - 12/09)

Table des Matières