Page 1
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • ampfreiniger Stoomreiniger • Nettoyeur-vapeur • Depurador de vapor • Pulitore a vapore DR 3535 Steam Cleaner •...
ENGLISH DEUTSCH Contents Inhalt Overview of the Components ........page Übersicht der Bedienelemente ........Seite Instruction Manual ............page 25 Bedienungsanleitung ........... Seite Technical Data ..............page 28 Technische Daten ............Seite Disposal ................page 28 Garantie ............... Seite Entsorgung ..............Seite JĘZYK POLSKI NEDERLANDS Spis treści Inhoud...
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Огляд елементів управління • Обзор деталей прибора •...
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Page 5
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, während es mit dem Stromnetz verbunden ist. • Das Gerät ist von Kindern fernzuhalten, wenn es eingeschaltet ist oder sich abkühlt. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur-...
Page 6
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang HINWEIS: Zu Ihrer Sicherheit verfügt der Verschluss über eine Frei- 1 Schlauch auslösung. Ist der Druck im Heizkessel noch zu hoch, 2 Anschlussdüse kann der Verschluss nicht geöffnet werden. 3 Verschluss / Einfüllöffnung 4 Dampftaste 5.
• Nachdem Sie den Stecker in die Steckdose gesteckt Auffüllen des Wassertanks während des Gerätebetriebs haben, wird das Wasser im Heizkessel aufgeheizt. Die Ist kein Wasser mehr im Wassertank, tritt kein Dampf mehr Heizungskontrollleuchte leuchtet. aus. Das Auffüllen des Wassers muss wie folgt vorgenommen •...
händler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbe- So einfach kann Service sein! legs und dieses Garantiescheins an uns. 1. Anmelden Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls 2. Einpacken im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur 3.
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel voor commercieel gebruik. plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistofen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke en geestelijke vermogens, of gebrek aan erva- ring en kennis, mits onder toezicht of na aanwijzingen met betrek- king tot het veilige gebruik, en mits zij de gevaren die gepaard gaan met het gebruik van een dergelijk apparaat begrijpen.
Page 11
Uitpakken van het apparaat • Plaats de fleece doek op het reinigingsopzetstuk om gevoelige oppervlakken te reinigen. • Neem basisapparaat en toebehoren uit de doos. • Om het ruitenreinigingsopzetstuk te gebruiken, dient dit • Verwijder eventueel voorhanden verpakkingsmateriaal. met het reinigingsopzetstuk te worden verbonden (zonder •...
Reiniging WAARSCHUWING: • Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de con- tactdoos. • Wacht totdat het apparaat is afgekoeld. • Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden. LET OP: •...
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
• Gardez l’appareil hors de la portée des enfants lorsqu’il est allumé ou qu’il refroidit. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités sen- sorielles, physiques ou mentales réduites, ou sans connaissance ni expérience, tant qu’elles sont supervisées ou instruites sur l’utilisation de l’appareil en sécurité...
13 Buse pour angles 1. Insérez les cliquets de verrouillage du tuyau à fond dans 14 Récipient à mesurer l’extrémité de raccordement de l’appareil. Fixez le tuyau en 15 Tissu molletonné le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. 2.
Comment remplir le réservoir d’eau pendant utilisation 3. Branchez la fiche électrique à la prise murale pour pour- suivre l’utilisation. Si le réservoir est plein, l’appareil n’émettra pas de vapeur. Le remplissage d’eau doit alors s’effectuer de la façon suivante : Fin d’utilisation 1.
Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
• Los niños no deben jugar con el aparato. • Esta unidad puede ser utilizada por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas y por personas con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso seguro de la unidad y comprendan los riesgos implícitos.
Desempaquetar el aparato • También puede conectar los accesorios directamente en el aparato. Conecte según lo descrito anteriormente. • Saque del cartón el aparato principal y el accesorio. • Acople la boquilla angulada o el cepillo circular en la parte •...
Finalizar el funcionamiento 1. ¡Retire la clavija de red de la caja de enchufe! 2. Deje enfriar la unidad por completo. 3. Vacíe el depósito de agua. Limpieza AVISO: • Antes de la limpieza retite siempre la clavija de red. •...
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in utilizzo del dispositivo.
Page 22
• I bambini non devono giocare con l‘apparecchio. • Questo dispositivo può essere utilizzato da parte di persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di cono- scenza o esperienza, se sono controllate o se hanno le dovute istruzioni relative all’utilizzo corretto del dispositivo e comprendono i pericoli coinvolti.
Messa in funzione • Per pulire le superfici delicate, montare il panno felpato all’accessorio per pulire. Riempire con acqua • Per pulire le superfici delicate, montare il panno in pile all’accessorio di pulizia (senza il panno in pile). NOTA: • La capacità...
Pulizia AVVISO: • Prima della pulizia staccare sempre la spina. • Attendere che il dispositivo si raffreddi. • In nessun caso immergere l‘apparecchio in acqua per la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio. ATTENZIONE: • Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi. •...
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy mercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors.
Page 26
• Children shall not play with the appliance. • This appliance can be used by persons with reduced physical, sen- sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Electrical Connection CAUTION: 1. Before inserting the plug into the socket. Make sure that Do not use battery water, water from tumble dryers or water the mains voltage to be used matches that of the device. with additives such as cleaning agents, alcohol, fabric You can find this information on the nameplate.
Cleaning WARNING: • Always remove the mains plug before cleaning the device. • Wait until the device has cooled down. • Under no circumstances should you immerse the device in water for cleaning purposes. Otherwise this might result in an electric shock or fire.
Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. gospodarczej. •...
Page 30
• Urządzenie trzymać z dala od dzieci, gdy jest włączone lub pozosta- wione do ostygnięcia. • Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. • To urządzenie mogą użytkować osoby z ograniczeniami fizycznymi, ruchowymi czy umysłowymi, z brakiem wiedzy czy doświadczenia, o ile są...
Page 31
Rozpakowanie urzdzenia • Aby oczyścić wrażliwe powierzchnie, zamocować polarową ścierkę na końcówce czyszczącej. • Proszę wyjąć z kartonu urządzenie główne i akcesoria. • Aby użyć końcówki do czyszczenia szyb, zawiesić ją na • Usunąć ewentualny materiał opakowaniowy. końcówce czyszczącej (bez polarowej szmatki). •...
2002 r. Nr 141, poz. 1176). pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ogólne warunki gwarancji ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zaku- pione urządzenie.
Page 33
Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- készült. detten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
Page 35
• Tartsa távol a gyerekektől a készüléket, ha be van kapcsolva vagy hűl. • A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. • A készülék alkalmas csökkent fizikai képességekkel rendelkező személyek általi használatra, illetve akiknek nincs meg a tapasztala- tuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették a kapcsolódó...
Page 36
14 Mérőedény 2. Amennyire csak lehet, illessze be az egyik feltét 15 Filcrongy rögzítőreteszeit a tömlő csatlakozóhegyébe. Rögzítse a feltétet az óramutató járásával megegyező irányba forga- Nincs ábrázolva: tással. Tölcsér • A feltéteket közvetlenül a készülékhez is csatlakoztathatja. A fent leírtak szerint csatlakoztassa. A készülék kicsomagolása •...
3. A használat folytatásához csatlakoztassa a hálózati A használat befejezése dugaszt a fali aljzatba. 1. Húzza ki a csatlakozót a konnektorból! 2. Hagyja teljesen lehűlni a készüléket. 3. Ürítse ki a víztartályt. Tisztogatás FIGYELMEZTETÉS: • Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozót. •...
Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
Page 39
• Діти не повинні гратися з пристроєм. • Прилад може використовуватись особами з погіршеними фі- зичними, сенсорними чи психічними здібностями, недостатнім досвідом та знаннями, якщо вони перебувають під наглядом чи отримали вказівки щодо безпечного користування приладом і розуміють пов’язані з цим небезпеки. •...
Розпакування приладу • За потреби встановіть зігнутий патрубок або круглу щітку зверху на перехідник патрубка. • Вийміть із упаковки паровий очищувач і його приладдя. • Для чищення делікатних поверхонь прикріпіть вовняну • Видаліть пакувальний матеріал, якщо він є. ганчірку на насадку. •...
Очищення ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Перед очищенням і технічним обслуговуванням завжди витяг- ніть вилку з розетки. • Дочекайтеся зниження температури приладу. • В жодному разі не опускайте прилад для очищення в воду. Це може привезти до удару струмом або до пожежи. УВАГА. •...
Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предо- храняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, Символы...
Page 43
• Устройство нельзя оставлять без присмотра, когда оно подклю- чено к сети питания. • Держите устройство вне доступа детей, когда оно включено или остывает. • Не позволяйте детям играть с прибором. • Данное устройство может использоваться людьми c понижен- ными физическими, сенсорными или умственными способно- стями...
Page 44
Обзор деталей прибора / Комплект поставки 5. Вылейте всю имеющуюся воду из нагревателя во избе- жание перелива. 1 Шланг 6. Используйте воронку и налейте максимум прибл. 2 Подключаемый носик 220 мл воды. 3 Крышка / заливное отверстие 7. Установите крышку и поверните ее по часовой стрелке, 4 Кнопка...
• Давление в нагревателе начинает повышаться спустя ся. Доливание воды в резервуар должно производиться 3-4 минуты. Когда прибор будет готов к работе, индика- следующим образом: тор погаснет. 1. Выньте штекер из розетки! • Нажмите блокировку кнопки подачи пара влево. 2. Налейте чистую воду в водяной бачок, как описано в •...
Page 46
البيانات الفنية DR 3535 ............:الطراز مصدر الطاقة:...... 022-042 فولت، 05/06 هرتز استهالك الطاقة: ..........0001 وات فئة الحماية: ............األولى السعة البخار القصوى:....... 63 جرا م ًا/ الدقيقة سعة الخزان:..........022 مل تقري ب ًا الوزن الصافي:........54,1 كيلو جرام تقري ب ًا نحتفظ...
Page 47
.5. صب أي كمية مياه متبقية من الغالىة لتفادي االنسكاب :تنبيه .6. استخدم القمع لتعبئة الغالية بالماء بحد أقصى 022 مل قبل بدء التنظيف يجب عليك اختبار مالئمة المواد التي تريد تنظيفها 7. ركب الغطاء بلفه في اتجاه عقارب الساعة مع الضغط عليه في الوقت من...
Page 48
• يمكن استخدام هذا الجهاز من قبل األشخاص الذين يعانون من نقص في القدرات الجسدية والحسية والعقلية أو نقص الخبرة والمعرفة، إذا تم اإلشراف عليهم وإخبارهم بالتعليمات ال م ُ تعلقة باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وفهم المخاطر التي .قد تنجم عنه !•...
Page 49
دليل التعليمات هذا الجهاز مصمم خصيص ً ا لالستخدام الخاص وللغرض المصمم من • .أجله. هذا الجهاز غير مالئم لالستخدام التجاري نشكركم على اختياركم لمنتجنا. نأمل في أن تستمتعوا باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. ي ُحفظ بعي د ً ا عن مصادر •...