LABPS3005SM DC LAB SWITCHING MODE POWER SUPPLY WITH LCD DISPLAY DC LAB SCHAKELENDE VOEDING MET LCD SCHERM ALIMENTATION À DÉCOUPAGE DC LAB AVEC ECRAN LCD FUENTE DE ALIMENTACIÓN CONMUTADA DC PARA LABORATORIO CON PANTALLA LCD DC-LABORNETZGERÄT MIT LCD-DISPLAY – SCHALTNETZTEIL FONTE DE ALIMENTAÇÃO PARA LABORATÓRIO DC COM VISOR...
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. on the last pages of this manual. on the last pages of this manual.
LABPS3005SM C.C. adjustment: rotary switch for the output terminal (+): used for the connection of adjustment of the current-limiting point. the load's positive terminal. C.V. adjustment: rotary switch for the output terminal (-): used for the connection of adjustment of the output voltage.
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this No part of this...
Algemene richtlijnen Algemene richtlijnen Algemene richtlijnen Algemene richtlijnen Raadpleeg de Raadpleeg de Velleman® service Velleman® service Velleman® service- en kwaliteitsgarantie en kwaliteitsgarantie en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. achteraan deze handleiding.
Page 7
LABPS3005SM Volt-scherm (LED): Geeft de uitgangsstroom C.C. indicator / C.V. indicator weer. C.C.-fine-tuning: rotatieschakelaar voor het aan-uitschakelaar fine-tunen van het stroombegrenzingspunt C.C.-instelling: rotatieschakelaar voor het uitgangspool (+): voor de verbinding van de instellen van het stroombegrenzingspunt positieve pool van de lading.
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of...
Velleman® garantie de service et de qualité Velleman® garantie de service et de qualité Velleman® garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi. de ce mode d'emploi. de ce mode d'emploi.
Page 10
LABPS3005SM réglage de C.C.: Interrupteur rotatif pour le borne de sortie (+): utilisé pour la connexion de réglage du point de limitation de courant la borne négative de la charge. réglage de C.V.: interrupteur rotatif pour le borne de sortie (-): utilisé pour la connexion de réglage du voltage de sortie.
T3.15 T3.15 N'employer cet appareil qu'avec des accessoires d'origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure N'employer cet appareil qu'avec des accessoires d'origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure N'employer cet appareil qu'avec des accessoires d'origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure N'employer cet appareil qu'avec des accessoires d'origine.
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si el ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato.
Page 13
LABPS3005SM Ajuste C.C.: Selector giratorio para ajustar el Borne de salida (+): Para conectar el borne límite de corriente. positivo de la carga. Ajuste C.V.: Selector giratorio para ajustar la Borne de salida (-): Para conectar el borne tensión de salida.
Page 14
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será...
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor...
LABPS3005SM Beschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. Amp-Display (LED): Zeigt den Ausgangsstrom C.V.-Feineinstellung: Drehschalter, zur Feineinstellung der Ausgangsspannung. Volt-Display (LED): Zeigt die Ausgangsspannung C.C.-Anzeige / C.V.-Anzeige C.C.-Feineinstellung: Drehschalter, zur EIN/AUS-Schalter Feineinstellung der Strombegrenzung. C.C.-Einstellung: Drehschalter, um die Ausgangsbuchse (+): Um die positive Buchse Strombegrenzung einzustellen.
Sicherung Sicherung T3.15 Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.
Garantia de serviço e qualidade Velleman® Garantia de serviço e qualidade Velleman® Garantia de serviço e qualidade Velleman® Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. na parte final deste manual do utilizador. na parte final deste manual do utilizador.
Page 19
LABPS3005SM Descrição Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador. Visor do Amp (LED): indica a corrente de saída. sintonia fina C.V. interruptor rotativo para a sintonia fina da voltagem de saída. Visor Volt (LED) indica a voltagem de saída indicador C.C.
A Velleman N A Velleman N A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais V detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais V detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais V detém os direitos de autor deste manual do utilizador.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się...
T3.15 Należy używać tylko oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman NV nie może być pociągnięta do Należy używać tylko oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman NV nie może być pociągnięta do Należy używać tylko oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman NV nie może być pociągnięta do Należy używać...
Page 24
Velleman®; worden. - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está • Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend cubierto por la garantía.
Page 25
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji. Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.