Français Note pour les clients Pour les utilisateurs au Canada européens RECYCLAGE DES AVERTISSEMENT ACCUMULATEURS AUX IONS DE Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis de constater qu’il respectait les limites prescrites par LITHIUM Pour ne pas risquer un incendie ou la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles Les accumulateurs aux ions de une décharge électrique, n’exposez...
Avant d’utiliser votre appareil Essai d’enregistrement Faites des copies de sauvegarde Précautions concernant les droits d’auteur Avant d’enregistrer des événements importants, Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez nous vous conseillons d’effectuer un test toujours les données sur un disque (copie de Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo d’enregistrement afin de vous assurer que sauvegarde).
Page 4
Écran LCD, viseur LCD (modèles N’exposez pas l’appareil au sable ou Objectif Carl Zeiss avec un viseur LCD seulement) et à la poussière Cet appareil est équipé d’un objectif Carl objectif Une utilisation de l’appareil dans des endroits Zeiss capable de restituer une des images couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer •...
Page 5
Sony Corporation. • « MagicGate » et sont des marques de Sony Corporation. • « InfoLITHIUM » est une marque de Sony Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques déposées de U.S. Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
Table des matières Avant d’utiliser votre appareil ....3 Utilisation du retardateur....28 Prise de vue avancée Identification des pièces ......8 Sélection du mode de flash ....29 d’images fixes Appareil photo ........8 Horodatage d’une image fixe ..... 30 Support USB........
Page 7
Prise de vue d’images fixes à joindre à un Édition d’images fixes Dépannage e-mail Protection d’images Dépannage ..........93 — E-Mail........60 — Protéger ........68 Avertissements et messages ....103 Prise de vue d’images fixes sonorisées Changement du format d’image Affichage d’autodiagnostic ....105 —...
Identification des pièces A Touche POWER (16) Pour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre B Témoin POWER (16) parenthèses. C Déclencheur (22) D Cache d’objectif (16) Appareil photo E Multiconnecteur (13, 15) F Couvercle du logement de batterie/«...
A Pour la prise de vue : Touche de zoom (W/T) (25) Pour la visualisation : Touche (zoom de lecture) (63)/ Touche (index) (36) B Témoin /CHG (orange) (12, 29) C Écran LCD D Touche MENU (43, 108) E Touche (activation/ Comment désactivation de l’affichage/...
Support USB Connexion et déconnexion de l’appareil Le support USB s’utilise pour charger la Comment connecter l’appareil Comment déconnecter batterie ou connecter l’appareil à un l’appareil Connectez l’appareil comme sur la figure. téléviseur, un ordinateur, etc. Pour déconnecter l’appareil, tenez le support USB (fourni) et l’appareil comme sur la figure.
Préparation Charge de la batterie Adaptateur secteur Support USB Prise DC IN Fiche CC , Ouvrez le couvercle du , Mettez la batterie en place, puis , Branchez l’adaptateur secteur logement de batterie/« Memory refermez le couvercle du (fourni) à la prise DC IN du Stick Duo ».
Page 12
Débranchement de l’adaptateur secteur du support USB 2 Vers une prise Débranchez le câble en le prenant par la murale fiche CC et en tenant le support USB comme sur la figure. Cordon d’alimentation , Branchez le cordon , Connectez l’appareil au d’alimentation à...
Pour retirer la batterie Indicateur de charge restante Pour charger la batterie à l’aide de l’adaptateur secteur seulement L’indicateur de charge restante de la Vous pouvez charger la batterie sans utiliser batterie en haut et à gauche de l’écran LCD le support USB lorsque vous êtes en voyage indique la durée de prise de vue/ par exemple.
Autonomie de la batterie et Prise de vue dans les conditions suivantes : • L’autonomie de la batterie et le nombre – (Qual.Img) se trouve sur [Fine] d’images pouvant être enregistrées/visualisées nombre d’images pouvant être – prise de vue une fois toutes les 30 secondes sont inférieures dans les conditions suivantes : enregistrées/visualisées –...
Avec l’adaptateur secteur Utilisation de l’appareil à l’étranger Sources d’alimentation Adaptateur secteur Multiconnecteur 2 Vers prise Vous pouvez utiliser cet appareil avec murale l’adaptateur secteur (fourni) dans n’importe quel pays ou région à tension d’alimentation de 100 à 240 V CA, 50/60 Hz.
Mise sous tension/hors tension Comment utiliser la touche de commande • Si vous ouvrez le cache d’objectif trop Témoin POWER rapidement, il se peut que l’appareil ne se mette pas sous tension. Fermez alors le cache, puis Touche POWER Programme rouvrez-le plus lentement.
Réglage de la date et de l’heure Touche Commutateur de mode POWER Régl Heur Régl Heur A/M/J A/M/J M/J/A M/J/A J/M/A J/M/A POWER 2003 / 2003 / Annul Annul , Placez le commutateur de , Ouvrez le cache d’objectif ou , Sélectionnez le format mode sur appuyez sur la touche POWER...
Page 18
Régl Heur Régl Heur Régl Heur A/M/J A/M/J A/M/J M/J/A M/J/A M/J/A J/M/A J/M/A J/M/A 2003 / 2004 / 2004 / Annul Annul Annul , Sélectionnez l’élément (année, , Spécifiez la valeur numérique , Sélectionnez [OK] avec B de la mois, jour, heures ou minutes) avec v/V de la touche de touche de commande, puis...
Prise de vue d’images fixes Insertion et retrait d’un « Memory Stick Duo » Côté borne Témoin d’accès , Ouvrez le couvercle du , Insérez le « Memory Stick , Fermez le couvercle du logement de batterie/« Memory Duo ». logement de batterie/«...
Sélection du format des images fixes Commutateur de mode Format Im Format Im , Placez le commutateur de , Appuyez sur , Sélectionnez le format d’image (format mode sur et faites glisser le d’image). désiré avec v/V de la touche de cache d’objectif pour mettre commande.
• Lorsque vous utilisez cet appareil pour visualiser des images enregistrées sur un Duo » modèle Sony antérieur, il se peut que le format Le nombre d’images pouvant être stockées en mode Fine (Standard) est indiqué ci-dessous. d’image affiché soit différent du format réel.
Prise de vue de base d’images fixes — En mode de réglage automatique Commutateur de mode 60min FINE F3.5 S AF Indicateur de verrouillage AE/AF Clignote en vert t S’allume , Placez le commutateur de , Tenez l’appareil immobile des , Enfoncez le déclencheur à...
Prise de vue programmée d’images Commutateur de mode 60min fixes [Programme] Lorsque vous placez le commutateur de Les réglages nécessaires sont exécutés mode sur , les fonctions pouvant être automatiquement comme dans la prise de utilisées changent comme suit selon vue automatique d’images fixes, mais vous l’option sélectionnée pour (Appareil)
Visualisation de la dernière image prise — Quick Review Pour changer de méthode de prise Deux fonctions de mise au point 60min de vue automatique sont disponibles : « cadre du Visual télémètre AF » qui définit la position de 1 Placez le commutateur de mode sur mise au point en fonction de la position et 2 Appuyez sur MENU.
Indicateurs à l’écran LCD pendant la prise de vue Utilisation de la fonction de zoom Indicateurs activés W (grand-angle) T (téléobjectif) 60min 60min 60min x1.1 x5.0 S AF S AF S AF Histogramme activé (Les informations d’image peuvent également être affichées pendant la lecture.) , Appuyez sur la touche de zoom À...
Page 26
Zoom Le facteur de zoom maximum dépend du Le côté W de cette barre est le zoom format d’image sélectionné comme il est L’appareil est doté de fonctions de zoom optique ; le côté T est le zoom numérique indiqué ci-dessous. agrandissant l’image à...
Prise de vue rapprochée — Macro • Il est recommandé d’utiliser AF Spot (page 48). 60min • Pour des prises de vue à des distances encore plus courtes qu’en mode de prise de vue rapprochée (Macro), utilisez (mode loupe) (page 32). S AF , Placez le commutateur de Le mode de prise de vue rapprochée...
Utilisation du retardateur 60min 60min FINE 60min S AF F3.5 S AF S AF , Centrez le sujet dans le cadre. , Placez le commutateur de , Centrez le sujet dans le cadre. Maintenez le déclencheur à mode sur et appuyez sur Maintenez le déclencheur à...
Sélection du mode de flash Pour atténuer les yeux rouges (synchro lente) : Le flash se 60min déclenche quel que soit l’éclairage ambiant. du sujet La vitesse d’obturation est faible dans les Placez [Attén Yeux Roug] sur [Activé] sur endroits sombres, ce qui assure une prise de l’écran Réglages (page 112).
Horodatage d’une image fixe Prise de vue avec l’illuminateur • La mise au point s’effectue dès lors que la lumière de l’illuminateur d’assistance AF d’assistance AF atteint le sujet, même si elle est légèrement L’illuminateur d’assistance AF offre un décalée par rapport au centre du sujet. Programme éclairage d’appoint pour faciliter la mise au •...
Page 31
Appareil Photo Appareil Photo Mode AF: Mode AF: Ponctuel Jour&Heur Zoom Numérique: Zoom Numérique: Intellig Date Jour/Heure: Désactivé Jour/Heure: Jour&Heur Attén Yeux Roug: Attén Yeux Roug: Désactivé Illuminat. AF: Illuminat. AF: Auto Réglages Aff Apr Capt: Aff Apr Capt: Activé Mode SÉLECT PAGE , Appuyez sur B de la touche de...
Prise de vue selon la nature du sujet — Sélection de scène Vous pouvez choisir entre huit modes de • La fonction de prise de vue rapprochée (Macro) • La fonction de prise de vue rapprochée (Macro) est inopérante. est inopérante. prise de vue différents (loupe, nuit, portait •...
Page 33
Mode paysage Mode plage Mode feu d’artifice Pour la mise au point sur un sujet éloigné tel Lors d’une prise de vue au bord de la mer ou Les feux d’artifice sont enregistrés dans qu’un paysage. d’un lac, le bleu de l’eau est clairement toute leur splendeur, la distance de mise au enregistré.
Page 34
Obturation lente NR Le mode obturation lente NR supprime les bruits parasites des images enregistrées Programme Programme pour donner des images nettes. Lorsque la Auto Auto vitesse d’obturation est de 1/6 secondes ou Appareil Appareil moins en mode (mode nuit), (mode Mode portrait de nuit) ou...
Visualisation d’un écran planche index (neuf images ou seize images) 60min 101 - 0003 2004 1 1 10:30 AFFICH INDIVID PRÉC/SUIV VOLUME AFFICH INDIVID , Sélectionnez l’image fixe , Appuyez une fois sur , Appuyez encore une fois sur désirée avec b/B de la touche (index).
Visualisation des images sur un téléviseur Câble de raccordement A/V Prise A/V OUT (MONO) Commutateur TV/Vidéo , Branchez le câble de , Connectez l’appareil au , Allumez le téléviseur et placez raccordement A/V (fourni) à la support USB. le commutateur TV/Vidéo sur prise A/V OUT (MONO) du «...
Page 38
Visualisation des images sur un Système PAL-M téléviseur Brésil POWER Pour visualiser les images sur un écran de Système PAL-N téléviseur, vous devez utiliser un téléviseur doté d’une prise d’entrée vidéo ainsi que le Argentine, Paraguay, Uruguay 101-0002 2004 1 1 10:30 câble de raccordement A/V (fourni).
Effacement d’images fixes Effacement d’images 60min 60min 60min Supprim Supprim 101-0002 2004 1 1 10:30 Sortie Sortie PRÉC/SUIV VOLUME PRÉC/SUIV PRÉC/SUIV , Placez le commutateur de , Appuyez sur , Sélectionnez [Supprim] avec v mode sur et mettez (supprimer). de la touche de commande, l’appareil sous tension.
Effacement d’images en mode planche index (neuf images ou seize images) Supprim Supprim Sortie Sélec Tout le Dossier Sortie Sélec Tout le Dossier SÉLECT VERS SUI , Alors qu’un écran planche , Sélectionnez [Sélec] avec b/B , Sélectionnez l’image à effacer index (neuf images/seize de la touche de commande, avec v/V/b/B de la touche de...
Formatage d’un « Memory Stick Duo » Pour effacer toutes les images du dossier Sélectionnez [Tout le Dossier] avec B de la touche de commande à l’étape 2, puis appuyez sur z. Sélectionnez [OK], puis Supprim Sortie appuyez sur z. Toutes les images non protégées du dossier sont effacées.
Page 42
60min Outil Mem Stick Format Formater: Créer Dos ENR.: Annuler Chg Doss ENR.: Données seront effacées MENU Prêt? Réglages Annuler Mode , Mettez l’appareil sous tension , Sélectionnez (Outil Mem , Sélectionnez [OK] avec v de la et appuyez sur MENU. Stick) avec v/V de la touche de touche de commande, puis Appuyez sur B de la touche de...
Avant les opérations avancées Modification des options de Lorsqu’une marque v ou V Comment configurer apparaît à côté d’un paramètre menu et utiliser l’appareil Cela signifie qu’il y a encore d’autres a Appuyez sur MENU. paramètres. Pour les afficher, faites défiler L’utilisation des menus et paramètres de Le menu s’affiche.
d Appuyez sur z de la touche de Modification des Sélection de la qualité paramètres de l’écran commande pour valider. d’image fixe Réglages Pour faire disparaître l’écran a Appuyez sur MENU. Commutateur de mode : Réglages Le menu s’affiche. Vous pouvez choisir entre la qualité Appuyez à...
a Placez le commutateur de Création d’un nouveau Création ou sélection dossier mode sur d’un dossier b Appuyez sur MENU. a Sélectionnez (Outil Mem Stick) avec v/V. Le menu s’affiche. Commutateur de mode : c Sélectionnez (Qual.Img) b Sélectionnez [Créer Dos ENR.] L’appareil peut créer plusieurs dossiers dans un «...
Pour abandonner la création de Changement du dossier dossier d’enregistrement Sélectionnez [Annuler] à l’étape 2 ou 3. a Sélectionnez (Outil Mem Stick) avec v/V. • Après avoir créé un nouveau dossier, vous ne pouvez pas le supprimer avec l’appareil. b Sélectionnez [Chg Doss ENR.] •...
Prise de vue avancée d’images fixes Avant l’utilisation Choix d’un cadre du Choix d’une méthode télémètre de mise au point Pour une prise de vue d’images fixes, de mise au point placez (Appareil) sur une option autre — Télémètre AF que [Auto] ou (mode feu d’artifice) automatique...
Page 48
a Placez le commutateur de AF centre ( • Lorsque vous prenez un film avec la fonction AF multipoint, la distance jusqu’au centre de mode sur Ce mode est utile pour la mise au point d’un l’écran est calculée comme une valeur sujet situé...
Choix d’une opération de AF en continu ( Avant l’utilisation C AF mise au point L’appareil règle la mise au point avant que Placez le menu sur l’écran Réglages (pages vous n’enfonciez continuellement le 44 et 112). — Mode AF déclencheur à...
Réglage de la Techniques de prise de vue • En utilisant le verrouillage AF, vous pouvez obtenir une mise au point correcte même si le Lorsque le sujet se trouve au bord du cadre ou distance du sujet sujet se trouve sur le bord du cadre. que vous utilisez le mode AF centre ou AF •...
a Placez le commutateur de Avant l’utilisation Réglage de mode sur Lors de la prise de vues d’images fixes, l’exposition placez (Appareil) sur une option autre b Appuyez sur MENU. que [Auto] dans le menu (pages 43 et 108). Le menu s’affiche. —...
d Sélectionnez la valeur Affichage d’un histogramme • L’histogramme apparaît également lorsque (Appareil) se trouve sur [Auto] dans le menu, d’exposition désirée. Un histogramme est un graphique mais vous ne pouvez pas régler l’exposition. Sélectionnez la valeur avec v/V. • L’histogramme apparaît également lorsque permettant de visualiser la luminosité...
Mesure spot ( Techniques de prise de vue Sélection du mode de Le mesure ne s’effectue que sur une partie Normalement, l’appareil règle l’exposition mesure du sujet. Ce mode vous permet de régler automatiquement. Si l’image est trop l’exposition sur le sujet même si celui-ci est sombre ou trop claire, comme sur Commutateur de mode : en contre-jour ou s’il y a un fort contraste...
Avant l’utilisation Avant l’utilisation Prise de trois images Lors de la prise de vues d’images fixes, Placez (Appareil) sur une option autre différemment placez (Appareil) sur une option autre que [Auto], (mode loupe), (mode que [Auto] dans le menu (pages 43 et 108). nuit), (mode portrait de nuit) ou exposées...
Page 55
a Placez le commutateur de • Vous ne pouvez pas utiliser le flash dans ce Première image (exposition mode. mode sur décalée dans le sens +) • Lors d’une prise de vue dans ce mode, les images ne s’affichent pas sur l’écran LCD. b Appuyez sur MENU.
a Placez le commutateur de (incandescent) Réglage des tonalités • Lieux à conditions d’éclairage mode sur rapidement variables de couleur b Appuyez sur MENU. • Lieux à fort éclairage tels que les studios de photographe Le menu s’affiche. — Balance des blancs c Sélectionnez [WB] (Bal Blanc) Commutateur de mode : (flash)
a Placez le commutateur de Techniques de prise de vue Réglage du niveau du mode sur La coloration du sujet est affectée par les flash conditions d’éclairage. Par exemple, b Appuyez sur MENU. l’ensemble de l’image paraît bleue à la Le menu s’affiche.
d Prenez la photo. Avant l’utilisation Prise de vue en rafale Placez (Appareil) sur une option autre Vous ne pouvez prendre que deux ou (mode loupe), (mode nuit), trois vues en relâchant le déclencheur — Rafale avant la fin de la rafale. (mode portrait de nuit) ou (mode Lorsque le message «...
a Placez le commutateur de • Les fonctions suivantes ne peuvent pas être Prise de vue en mode utilisées en mode multi-rafale : mode sur – zoom intelligent multi-rafale – flash b Appuyez sur MENU. – horodatage Le menu s’affiche. —...
c Sélectionnez [Mode] (Mode Prise de vue d’images Prise de vue d’images ENR) avec b/B, puis [E-Mail] fixes à joindre à un e- fixes sonorisées avec v/V. mail d Prenez la photo. — Audio Lorsque le message « Enregistrement — E-Mail Commutateur de mode : en cours »...
d Prenez la photo. Avant l’utilisation Ajout d’effets Lors de la prise de vues d’images fixes, Si vous exercez une brève spéciaux pression sur le déclencheur, le placez (Appareil) sur une option autre son est enregistré pendant cinq que [Auto] dans le menu (pages 43 et 108). secondes.
d Sélectionnez la partie désirée Agrandissement d’une Agrandissement d’une image de l’image avec v/V/b/B. partie d’une image — Zoom de lecture Appuyez sur v fixe a Placez le commutateur de mode sur Commutateur de mode : Appuyez Appuyez b Affichez l’image que vous sur b sur B Vous pouvez agrandir une partie d’une...
Pour abandonner le zoom de Enregistrement d’une image Lecture automatique lecture agrandie — Recadrage des images Appuyez sur z. a Appuyez sur MENU après un zoom de lecture. — Diaporama • Vous ne pouvez pas utiliser le zoom de lecture pour les films et les images multi-rafale.
a Placez le commutateur de Pour quitter le paramétrage du Rotation d’une image diaporama mode sur Sélectionnez [Annuler] à l’étape 3. fixe b Appuyez sur MENU. Le menu s’affiche. — Rotation Pour arrêter le diaporama c Sélectionnez (Diapo) avec Appuyez sur z, sélectionnez [Sortie] avec Commutateur de mode : B, puis appuyez à...
Pour abandonner la rotation Touche de commande Lecture d’images Sélectionnez [Annuler] à l’étape 4 ou 5, MENU prises en mode multi- puis appuyez sur z. Commutateur de mode rafale • Il n’est pas possible de faire pivoter des images protégées, des films et des images multi-rafale. Commutateur de mode : •...
Lecture en continu Lecture vue par vue Pour revenir à la lecture normale Appuyez sur z à l’étape 4. La lecture a Placez le commutateur de a Placez le commutateur de reprend à partir de la vue affichée sur mode sur mode sur l’écran LCD.
Édition d’images fixes En mode d’image unique En mode planche index Protection d’images (neuf images/seize images) a Placez le commutateur de a Placez le commutateur de — Protéger mode sur mode sur , puis appuyez sur Commutateur de mode : b Affichez l’image à...
f Pour protéger d’autres images, Pour protéger toutes les images Changement du du dossier répétez l’opération de l’étape Sélectionnez [Tout le Dossier] à l’étape 4 format d’image et appuyez sur z. Sélectionnez [Act], puis g Appuyez sur MENU. — Redimensionner appuyez sur z.
a Placez le commutateur de • Vous ne pouvez pas placer une marque Sélection des images d’impression sur les films. mode sur • En mode e-mail, une marque d’impression à imprimer (DPOF) est placée sur l’image de taille normale b Affichez l’image à enregistrée simultanément.
e Sélectionnez l’image à En mode d’image unique En mode planche index (neuf images/seize images) marquer avec v/V/b/B, puis a Placez le commutateur de appuyez sur z. a Placez le commutateur de mode sur La marque verte apparaît sur mode sur , puis appuyez sur b Affichez l’image à...
Page 72
Pour enlever les marques Sélectionnez les images dont vous désirez enlever les marques avec v/V/b/B à l’étape 5, puis appuyez sur z. Pour enlever toutes les marques du dossier Sélectionnez [Tout le Dossier] à l’étape 4, puis appuyez sur z. Sélectionnez [Désact], puis appuyez sur z.
Prise de vue et visualisation de films c Sélectionnez le format désiré Indicateurs pendant la prise de Prise de vue de films avec v/V. Les indicateurs à l’écran ne sont pas Vous avez le choix entre [640(Fine)], Commutateur de mode : enregistrés.
(page 37). Pendant la lecture, B (lecture) apparaît • Il se peut également que les films pris avec un sur l’écran LCD. modèle Sony antérieur s’affichent dans un 60min format inférieur. 10/10 00:00:03...
En mode d’image unique En mode planche index Effacement de films (neuf images/seize images) a Placez le commutateur de a Placez le commutateur de Commutateur de mode : mode sur mode sur , puis appuyez sur Vous pouvez effacer les films que vous ne b Affichez le film à...
e Pour effacer d’autres films, <Exemple> Coupure de scènes d’un film Montage de films portant le numéro 101_0002 répétez l’opération de l’étape 101_0001 101_0003 Commutateur de mode : f Appuyez sur Vous pouvez couper des scènes ou effacer (supprimer). des passages inutiles d’un film. Ce mode est 101_0002 recommandé...
f Après avoir choisi le point de Coupure de scènes d’un film Effacement de passages inutiles de films coupure, sélectionnez [OK] a Placez le commutateur de avec v/V, puis appuyez sur z. a Coupez le passage inutile du mode sur g Sélectionnez [OK] avec v, puis film (page 77).
• Si vous raccordez simultanément plusieurs périphérique supplémentaire. Pour plus périphériques USB à un même ordinateur, il se d’informations, voir le site Internet Sony : peut que certains types de périphériques USB et votre appareil ne fonctionnent pas. http://www.sony.net/...
Page 79
c Cliquez sur [USB Driver] sur e Cliquez sur [Yes, I want to Installation du pilote USB l’écran du menu d’installation. restart my computer now] Si vous utilisez Windows XP, il n’est pas (Oui, je veux redémarrer mon nécessaire d’installer le pilote USB. ordinateur maintenant), puis Une fois que le pilote USB a été...
Page 80
b Cliquez sur [Image Transfer] c Cliquez sur [Next]. Lorsque Installation d’« Image Transfer » sur l’écran du menu l’écran « Licence Agreement » d’installation. (contrat de licence) apparaît, Vous pouvez utiliser le logiciel « Image Sélectionnez la langue cliquez sur [Yes]. Transfer »...
Page 81
Vous pouvez utiliser le logiciel [Next]. « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony » pour Sélectionnez le dossier de copier, visualiser et éditer des images ou programme, puis cliquez sur créer des CD vidéo. Pour plus d’informations, consultez les fichiers d’aide...
b Suivez les instructions d Branchez le câble USB à la Raccordement de l’appareil apparaissant sur les écrans à l’ordinateur prise (USB) du support successifs. USB. a Mettez l’ordinateur sous Installez « ImageMixer » comme tension. indiqué à l’écran. b Insérez le « Memory Stick •...
Page 83
USB. Double-cliquez ici Mode USB Normal Témoins 2 Cliquez sur (Sony DSC), puis sur d’accès* [Stop]. 3 Vérifiez le périphérique sur l’écran de « Mode USB Normal » apparaît sur confirmation, puis cliquez sur [OK]. l’écran LCD de l’appareil. Lorsqu’une connexion USB est établie pour la...
Page 84
Cliquez sur [Start], puis sur 5 Cliquez sur [OK]. L’écran [Properties] se ferme. [My Computer]. L’assistant de lecture automatique du b Cliquez sur [Sony système d’exploitation ne démarrera pas MemoryStick] avec le bouton automatiquement la prochaine fois que droit de la souris, puis cliquez vous effectuerez une connexion USB.
d Double-cliquez sur le dossier Modification des Copie d’images sans utiliser paramètres « Image « Image Transfer » « My Documents ». Cliquez à Transfer » l’intérieur du dossier avec le — Windows 98/98SE/2000/Me bouton droit de la souris, puis Vous pouvez modifier les paramètres Si «...
Page 86
à changez le nom du fichier. Notez, toutefois, l’aide de Microsoft l’Assistant 3 Supprimez « Sony DSC » s’il que si vous changez le nom de fichier, vous Scanneur et appareil photo), ne pourrez peut-être pas visualiser l’image apparaît.
• Pour visualiser et éditer des images sur votre L’écran « Completing the Scanner and ordinateur, vous pouvez utiliser le logiciel Camera Wizard » (fin de l’exécution « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony ». Pour plus d’informations, consultez les fichiers d’aide du de l’assistant Scanneur et appareil logiciel.
Destinations de stockage • Les données des dossiers « 100MSDCF » ou « MSSONY » sont en lecture seule et votre des fichiers d’image et noms appareil ne peut pas enregistrer d’images dans de fichier ces dossiers. • Pour plus informations sur les dossiers, voir Les fichiers des images enregistrées avec page 45.
Page 89
Dossier Nom de fichier Signification des fichiers • Fichiers d’images fixes prises en 101MSDCF jusqu’à DSC0ssss.JPG 999MSDCF – mode normal – mode fourchette d’exposition (page 54) – mode rafale (page 58) – mode multi-rafale (page 59) • Fichiers d’images fixes enregistrées simultanément en –...
Page 90
« Memory Stick cliquez sur [Copy]. Duo ». 2 Sélectionnez le dossier « DCIM » dans [Removable Disk] ou [Sony • L’étape 1 n’est pas nécessaire si le nom de MemoryStick] de [My Computer]. 3 Cliquez sur le dossier fichier attribué...
4 Faites glisser les fichiers d’image sur périphérique supplémentaire. Pour plus l’icône du disque dur. d’informations, voir le site Internet Sony : Les fichiers d’image sont copiés sur le http://www.sony.net/ disque dur. • Pour plus d’informations sur les destinations de stockage des fichiers d’image et les noms de...
• Vous pouvez utiliser le logiciel « ImageMixer 1 Cliquez sur [Choose Application...] Ver. 1.5 for Sony » pour copier, visualiser et (Choisir l’application) à l’écran « There éditer des images ou créer des CD vidéo. Pour is no application available to open the plus d’informations sur la méthode...
• La batterie n’est pas correctement installée. p Installez correctement la batterie (page 11). Le témoin /CHG clignote • La batterie n’est pas correctement installée. p Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après- lorsque vous chargez une • Dysfonctionnement de la batterie. batterie.
Page 94
• L’adaptateur secteur est débranché. tension. • L’adaptateur secteur présente un p Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après- dysfonctionnement. vente Sony. p Remplacez-la par une batterie chargée (page 11). • La batterie est déchargée.
Prise de vue d’images fixes/films Symptôme Cause Solution L’écran LCD ne s’allume • Le rétroéclairage LCD a été éteint avec p Allumez le rétroéclairage LCD avec (page 25). pas lorsque vous mettez dans un endroit sombre. l’appareil sous tension. Le sujet n’est pas visible p Placez-le sur •...
Page 96
Symptôme Cause Solution Le zoom numérique ne p Placez [Zoom Numérique] sur [Intellig] ou [Précision] (pages • [Zoom Numérique] se trouve sur [Désactivé] sur fonctionne pas. l’écran Réglages. 44 et 112). • Le format d’image se trouve sur [5M] ou [3:2] p Sélectionnez un autre format d’image que [5M] et [3:2] (lors de l’utilisation du zoom intelligent (page 20).
Page 97
Symptôme Cause Solution Vous ne pouvez pas p Insérez un « Memory Stick Duo » (page 19). • Il n’y a pas de « Memory Stick Duo » dans enregistrer d’images. l’appareil. p Supprimez les images inutiles (pages 39 et 75). •...
Symptôme Cause Solution Les yeux du sujet sont p Placez [Attén Yeux Roug] sur [Activé] sur l’écran Réglages — rouges. (pages 29 et 112). p Réglez correctement la date et l’heure (pages 17 et 114). L’horodatage est • La date et l’heure ne sont pas correctement incorrect.
Effacement/Édition d’images Symptôme Cause Solution Vous ne pouvez pas • L’image est protégée. p Annulez la protection (page 68). effacer une image. p Placez-le sur la position d’enregistrement (page 117). • Vous utilisez un « Memory Stick Duo » avec taquet de protection en écriture et ce taquet se trouve sur LOCK.
Page 100
Si vous utilisez le logiciel « Image Transfer », voir page 84. — — p Si vous utilisez le logiciel d’application « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony », cliquez sur HELP (aide). Après la connexion USB, p Sélectionnez [Launch Image Transfer automatically when your —...
Page 101
— imprimer une image. p Cliquez sur HELP pour le logiciel d’application « ImageMixer — Ver. 1.5 for Sony ». Un message d’erreur p Paramétrez l’affichage de l’ordinateur comme suit : • L’affichage de l’ordinateur n’est pas s’affiche lorsque vous correctement paramétré.
Page 102
Divers Symptôme Cause Solution L’appareil ne fonctionne p Utilisez une batterie « InfoLITHIUM » (page 118). • Vous n’utilisez pas une batterie pas. « InfoLITHIUM ». p Chargez la batterie (page 11). • Le niveau de la batterie est faible. (L’indicateur E apparaît.) p Raccordez-le correctement au multiconnecteur de l’appareil et •...
Avertissements et messages Les messages suivants peuvent apparaître sur l’écran LCD. Message Signification/Remède Pas de Memory Stick • Insérez un « Memory Stick Duo » (page 19). Erreur système • Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension (page 16). Erreur de Memory Stick •...
Page 104
Message Signification/Remède Division impossible • Le film n’est pas assez long pour être divisé. • Le fichier n’est pas un film. Opération invalide • Vous essayez de lire un fichier créé sur un autre appareil que celui-ci. • Le niveau de la batterie est bas ou nul. Chargez la batterie (page 11). Dans certaines conditions d’utilisation ou avec certains types de batterie, cet indicateur peut clignoter bien que l’autonomie restante de la batterie soit d’encore 5 à...
Si vous ne parvenez pas à résoudre vous- même le problème après avoir essayé les C:32:ss remèdes plusieurs fois, adressez-vous à votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony. Affichage d’autodiagnostic...
Paramètres du menu Les paramètres du menu pouvant être modifiés dépendent de la position du commutateur de mode. Les réglages d’usine sont indiqués par x. Quand le commutateur de mode est sur Paramètre Réglage Description (Appareil) Pour sélectionner le mode de l’appareil (page 23). / Programme / xAuto +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV / +1.0EV / Pour régler l’exposition (page 51).
Page 109
Paramètre Réglage Description Mode (Mode ENR) Audio – Pour enregistrer un fichier audio (avec une image fixe) en plus du fichier JPEG (page 60). E-Mail – Pour enregistrer un fichier JPEG de format réduit (320×240) en plus du format d’image sélectionné (page 60). Multi-Raf –...
Page 110
Quand le commutateur de mode est sur Paramètre Réglage Description +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV / +1.0EV / Pour régler l’exposition (page 51). (EV) +0.7EV / +0.3EV / x0EV / –0.3EV / –0.7EV / –1.0EV / –1.3EV / –1.7EV / –2.0EV ∞...
Page 111
Quand le commutateur de mode est sur Paramètre Réglage Description (Dossier) OK / Annuler Pour sélectionner le dossier contenant l’image que vous désirez visualiser (page 62). (Protég) — Pour protéger les images contre un effacement accidentel et les déprotéger (page 68). (DPOF) —...
Paramètres de réglage Le menu Réglages apparaît lorsque vous avancez sur dans le menu et appuyez à nouveau sur B. Les réglages d’usine sont indiqués par x. (Appareil Photo) Paramètre Réglage Description Mode AF xPonctuel / Contrôle / Pour sélectionner l’opération de mise au point (page 49). Continu Zoom Numérique xIntellig / Précision /...
Page 113
(Outil Mem Stick) Paramètre Réglage Description Formater OK / Annuler Pour formater le « Memory Stick Duo ». Notez que le formatage efface toutes les données du « Memory Stick Duo », y compris les images protégées (page 41). Créer Dos ENR. OK / Annuler Pour créer un dossier pour l’enregistrement des images (page 45).
Page 114
(Réglages 2) Paramètre Réglage Description N° de Fichier xSérie – Pour attribuer des numéros aux fichiers dans l’ordre, même si vous changez de « Memory Stick Duo » ou de dossier d’enregistrement. Réinitial – Pour que la numérotation des fichiers soit remise à zéro et recommence à 0001 à chaque changement de dossier.
Transport Nettoyage de l’extérieur de l’appareil Précautions Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un Ne vous asseyez pas sur une chaise ou chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis ailleurs avec l’appareil dans la poche arrière essuyez-le avec un chiffon sec. Pour ne pas Ne laissez pas l’appareil dans les de votre pantalon ou jupe car ceci pourrait risquer d’endommager la finition ou le...
Page 116
Batterie-bouton interne La condensation d’humidité se Méthode de charge produit facilement lorsque : rechargeable Branchez l’appareil à une prise murale avec • vous amenez l’appareil depuis un endroit l’adaptateur secteur ou installez une batterie Cet appareil comporte une batterie-bouton froid tel qu’une piste de ski dans une chargée, puis laissez l’appareil pendant au interne rechargeable pour la conservation pièce chauffée.
Les « MagicGate Memory Stick Duo » et Remarques sur l’utilisation du « Memory Stick » « Memory Stick PRO Duo » sont dotés des « Memory Stick Duo » fonctions MagicGate. MagicGate est une • Vous ne pouvez pas enregistrer, éditer ou technologie de protection des droits d’auteur Le «...
• N’exercez pas une trop forte pression lorsque Remarques sur l’utilisation de La batterie vous écrivez dans la zone mémo. l’adaptateur Memory Stick Duo • Ne posez pas une étiquette sur le « Memory (fourni) « InfoLITHIUM » Stick Duo » lui-même ou sur l’adaptateur •...
Comment utiliser efficacement Indicateur d’autonomie restante Comment stocker la batterie la batterie de la batterie • Si vous prévoyez que la batterie restera • La performance de la batterie diminue Il se peut que l’appareil s’éteigne bien que longtemps inutilisée, effectuez les opérations suivantes une fois par an pour lorsque la température ambiante est basse.
Poids AC-LM5 170 g environ (6,0 onces) AC-LM5A 160 g environ (5,6 onces) sans cordon d’alimentation x Batterie NP-FT1 Batterie utilisée Batterie au lithium-ion Tension maximale 4,2 V CC Tension nominale 3,6 V CC Capacité 2,4 Wh (680 mAh) x Accessoires •...
E Indicateur de netteté (109)/ Écran LCD Indicateur de saturation (109)/ Indicateur de contraste (109)/ Illuminateur d’assistance AF (30, Lors d’une prise de vue d’images fixes 112) F Indicateur de mode de mesure (53)/ Indicateur d’effet d’image (61) G Indicateur de faible charge de la 60min batterie (104) 1/30”...
Page 123
R Indicateur de nombre ISO (108) Lors d’une prise de vue de films S Indicateur de valeur d’écart d’exposition (54) T Indicateur de retardateur (28) U Indicateur d’histogramme (52) 60min V Menu/Guide de menu (43) [ 00:28:25 ] VEILLE 00:00:00 W Indicateur de niveau EV (51) C:32:00 X Indicateur de valeur d’ouverture...
Page 124
Pendant la lecture d’images fixes 12/12 C:32:00 x1.3 +2.0EV F3.5 PRÉC/SUIV VOLUME A Indicateur de format d’image (20) J Nombre d’images enregistrées B Indicateur de mode dans le dossier sélectionné K Indicateur de capacité mémoire d’enregistrement (54, 58-60) C Indicateur de volume (60)/ de «...
Page 125
Pendant la lecture de films VOL. 00:00:12 A Indicateur de format d’image (73) L Image lue (74) B Indicateur de mode M Barre de lecture (74) N Menu/Guide de menu (43) d’enregistrement (73) C Indicateur de lecture (74) D Indicateur de volume (74) •...
Index Connexion USB ........82, 114 Index Contraste ............109 Histogramme ............ 52 Copie d’images sur Horodatage ..........30, 112 l’ordinateur ......84, 85, 86, 91 Coupure de scènes d’un film ......77 Activation/désactivation du rétroéclairage LCD ............25 Illuminateur d’assistance AF ....30, 112 Adaptateur secteur ........
Page 127
Mode de réglage automatique ......22 Mode USB ..........78, 91 Qualité d’image ..........44 Verrouillage AE/AF ......22, 24, 50 MPG ..............89 Quick Review ..........24 Verrouillage AF ..........50 Multi-rafale ..........59, 66 VGA ............21, 106 Visualisation de films sur l’écran LCD ... 74 Visualisation d’images sur l’écran LCD ..
Page 128
Deutsch Achtung für Kunden in Europa Für Kunden in Deutschland Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur WARNUNG Auflagen der EMV-Richtlinie für den Gebrauch entladene Batterien in die Sammelboxen beim von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind. Handel oder den Kommunen.
Page 129
Bevor Sie Ihre Kamera benutzen Probeaufnahme Hinweise zur Kompatibilität der Schütteln oder Anstoßen der Bilddaten Kamera vermeiden Bevor Sie wichtige, einmalige Ereignisse aufnehmen, sollten Sie sich anhand einer • Diese Kamera entspricht der von der JEITA Dadurch kann es nicht nur zu Funktionsstörungen Probeaufnahme davon überzeugen, dass die (Japan Electronics and Information Technology und Versagen der Aufnahmefunktion kommen,...
Page 130
LCD-Monitor, LCD-Sucher (nur Reinigen Sie die Blitzoberfläche vor Carl Zeiss-Objektiv Modelle mit LCD-Sucher) und der Benutzung Diese Kamera ist mit einem hochwertigen Objektiv Die Wärme des Blitzlichts kann dazu führen, dass Carl Zeiss-Objektiv ausgestattet, das scharfe sich Schmutz auf der Blitzoberfläche verfärbt •...
Page 131
Warenzeichen der Sony Corporation. • „MagicGate“ und sind Hinweis zur Benutzungsumgebung Warenzeichen der Sony Corporation. • „InfoLITHIUM“ ist ein Warenzeichen der Sony der Kamera Corporation. Benutzen Sie die Kamera nicht in der Nähe von • Microsoft und Windows sind eingetragene Geräten, die starke Radiowellen erzeugen oder...
Page 132
Inhaltsverzeichnis Bevor Sie Ihre Kamera benutzen ....3 Verwendung des Selbstauslösers ..28 Anlegen eines neuen Ordners .....46 Bezeichnung der Teile ......8 Wahl des Blitzmodus ......29 Ändern des Aufnahmeordners ....46 Kamera..........8 Einblenden von Datum und Uhrzeit in Fortgeschrittene Standbild- USB-Dockingstation......
Page 133
Aufnehmen von Standbildern mit Bearbeiten von Standbildern Störungsbehebung Tondateien Schützen von Bildern Störungsbehebung ........92 — Ton..........60 — Schützen ........68 Warn- und Hinweismeldungen....102 Hinzufügen von Spezialeffekten Ändern der Bildgröße Selbstdiagnose-Anzeige ......104 — Bildeffekt ........61 — Skalieren........69 Zusatzinformationen Fortgeschrittene Auswählen von auszudruckenden Bildern Standbild-Wiedergabe —...
Bezeichnung der Teile A Knopf POWER (16) Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. B Lampe POWER (16) C Auslöser (22) Kamera D Objektivschieber (16) E Multianschluss (13, 15) F Batteriefach/„Memory Stick Duo“-Deckel G Einschubschlitz für „Memory Stick Duo“...
Page 135
A Für Aufnahme: Zoomwippe (W/T) (25) Für Wiedergabe: Taste (Wiedergabezoom) (63)/Taste (Index) (36) /Lampe CHG (orange) (12, 29) C LCD-Monitor D Taste MENU (43, 107) E Taste (Display/LCD- Anbringen der Hintergrundbeleuchtung ein/ Handschlaufe aus) (25) F Steuertaste Menü ein: v/V/b/B/z (16) Menü...
USB-Dockingstation Anschließen und Abtrennen der Kamera Anschließen Abtrennen Die Dockingstation wird benutzt, um den Akku zu laden oder die Kamera an ein Setzen Sie die Kamera in die Halten Sie die Kamera und die USB- Fernsehgerät oder einen Computer usw. Dockingstation ein, wie in der Abbildung Dockingstation (mitgeliefert), wie in der anzuschließen.
Vorbereitung Laden des Akkus Netzgerät USB- Dockingstation Buchse DC IN Gleichstromstecker , Öffnen Sie den Batteriefach/ , Setzen Sie den Akku ein, und , Schließen Sie das Netzgerät „Memory Stick Duo“-Deckel. schließen Sie dann den (mitgeliefert) an die Buchse DC Akkufach/„Memory Stick IN der USB-Dockingstation Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung.
Page 138
Abtrennen des Netzgeräts von der 2 An eine USB-Dockingstation Netzsteckdose Halten Sie den Gleichstromstecker und die USB-Dockingstation, wie in der Abbildung gezeigt, und ziehen Sie das Kabel ab. Netzkabel , Schließen Sie das Netzkabel an , Setzen Sie die Kamera in die das Netzgerät und an eine USB-Dockingstation ein.
Page 139
So nehmen Sie den Akku Akku-Restzeitanzeige So laden Sie den Akku nur mit dem Netzgerät heraus Die Akku-Restzeitanzeige oben links im Sie können den Akku auch ohne die USB- LCD-Monitor zeigt die verbleibende Dockingstation laden, beispielsweise auf Aufnahme-/Wiedergabezeit und die Akku- Reisen.
Page 140
Anzahl der Bilder und Akku- Aufnahme in den folgenden Situationen: Bewegtbild-Aufnahme – (Bildqualit) ist auf [Fein] eingestellt Betriebszeiten für Aufnahme/ NP-FT1 (mitgeliefert) – Eine Aufnahme alle 30 Sekunden Wiedergabe – Der Zoom wird abwechselnd zwischen den LCD- Akku- Stellungen W und T umgeschaltet Hintergrund- Betriebszeit Die Tabellen geben die ungefähre Anzahl...
Betrieb mit dem Netzgerät Benutzung der Kamera im Ausland Stromquellen Netzgerät Multianschluss 2An eine Sie können Ihre Kamera über das Netzgerät Netzsteckdose (mitgeliefert) in allen Ländern oder Gebieten mit einer Netzspannung zwischen 100 V und 240 V AC und einer Netzfrequenz von 50/60 Hz betreiben.
Ein- und Ausschalten der Kamera Gebrauch der Steuertaste • Wenn Sie den Objektivschieber zu schnell Lampe POWER öffnen, wird die Kamera eventuell nicht eingeschaltet. Sollte das der Fall sein, schließen Knopf POWER Programm Sie den Schieber wieder, und öffnen Sie ihn Auto erneut, aber diesmal etwas langsamer.
Einstellen von Datum und Uhrzeit Moduswahlschalter Knopf POWER Uhreinst. Uhreinst. J/M/T J/M/T M/T/J M/T/J T/M/J T/M/J POWER 2003 / 2003 / Abbr. Abbr. , Stellen Sie den , Verschieben Sie den , Wählen Sie das gewünschte Moduswahlschalter auf Objektivschieber, oder Anzeigeformat mit v/V der drücken sie die Taste POWER, Steuertaste, und drücken Sie...
Page 144
Uhreinst. Uhreinst. Uhreinst. J/M/T J/M/T J/M/T M/T/J M/T/J M/T/J T/M/J T/M/J T/M/J 2003 / 2004 / 2004 / Abbr. Abbr. Abbr. , Wählen Sie das einzustellende , Stellen Sie den Zahlenwert mit , Wählen Sie [OK] mit B der Feld für Jahr, Monat, Tag, v/V der Steuertaste ein, und Steuertaste, und drücken Sie Stunde oder Minute mit b/B...
Standbild-Aufnahme Einsetzen und Herausnehmen eines „Memory Stick Duo“ Kontaktseite Zugriffslampe , Öffnen Sie den Batteriefach/ , Schieben Sie den „Memory , Schließen Sie den „Memory Stick Duo“-Deckel. Stick Duo“ ein. Batteriefach/„Memory Stick Duo“-Deckel. Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung. Schieben Sie den „Memory Stick Duo“ gemäß...
Einstellen der Standbildgröße Moduswahlschalter Bildgrösse Bildgrösse , Stellen Sie den , Drücken Sie (Bildgröße). , Wählen Sie die gewünschte Moduswahlschalter auf Bildgröße mit v/V der Der Posten „Bildgrösse“ erscheint. und schalten Sie die Kamera Steuertaste aus. durch Verschieben des • Einzelheiten über die Bildgröße finden Sie auf Die Bildgröße wird festgelegt.
Page 147
Verwendungszweck der aufzunehmenden Bilder geeignet ist. Die in der folgenden Tabelle angegebenen Werte gelten für Speicherung im Modus Fein (Standard) • Wenn mit älteren Sony-Modellen (Einheiten: Anzahl von Bildern) aufgenommene Bilder auf dieser Kamera Kapazität wiedergegeben werden, kann die Anzeige von...
Grundlegende Standbild-Aufnahme — Im Automatikmodus 60min Moduswahlschalter FINE F3.5 S AF AE/AF- Speicheranzeige blinkt grün t Leuchtet auf , Stellen Sie den , Halten Sie die Kamera mit , Halten Sie den Auslöser halb Moduswahlschalter auf beiden Händen ruhig, und niedergedrückt.
Page 149
Darüber hinaus können Sie auch die Moduswahlschalter 60min gewünschten Aufnahmefunktionen mit Hilfe Wenn Sie den Moduswahlschalter auf der Menüs einstellen (Seiten 43 und 107). stellen, ändern sich die verfügbaren Funktionen gemäß (Kamera) im Menü (Vergrößerungsglasmodus) wie folgt. (Seite 32) S AF (Dämmerungsmodus) (Seite 32) (Dämmerungs-Porträtmodus) Programm...
Überprüfen des zuletzt aufgenom- menen Bilds — Quick Review Autofokus Zwei Autofokus-Funktionen stehen zur 60min Verfügung: „AF-Messzonensucherrahmen“, Wenn Sie versuchen, ein Motiv Review wobei die Fokussierposition entsprechend aufzunehmen, das schwer scharfzustellen der Position und Größe des Motivs festgelegt ist, wechselt die AE/AF-Speicheranzeige wird, und „AF-Modus“, wobei der auf langsames Blinken.
Anzeigen auf dem LCD-Monitor während der Aufnahme Verwendung der Zoom- Funktion Anzeigen eingeschaltet W (Weitwinkel) T (Tele) 60min 60min 60min x1.1 x5.0 S AF S AF S AF Histogramm ein (Bildinformationen können auch während der Wiedergabe angezeigt werden.) , Benutzen Sie die Zoomtaste, Mit jedem Drücken von ändert sich die 60min...
Page 152
Zoom Der maximale Zoomfaktor hängt von der Die W-Seite links von dieser Linie ist der optische Zoombereich, und die Bildgröße ab wie folgt. Ihre Kamera ist mit Zoomfunktionen T-Seite rechts von der Linie ist der ausgestattet, die das Bild mit optischem Bildgröße Maximale Zoomfaktor Digitalzoombereich...
Nahaufnahmen — Makro • Die Verwendung von Spot-AF wird empfohlen 60min (Seite 48). • Um aus noch kleinerem Abstand als bei Nahaufnahme (Makro) aufzunehmen, verwenden Sie (Vergrößerungsglasmodus) (Seite 32). S AF , Stellen Sie den Der Nahaufnahmemodus (Makro) wird verwendet, wenn Sie nahe an kleine Moduswahlschalter auf Motive, wie Blumen oder Insekten, und drücken Sie B (...
Verwendung des Selbstauslösers 60min 60min FINE 60min S AF F3.5 S AF S AF , Zentrieren Sie das Motiv im , Stellen Sie den , Zentrieren Sie das Motiv im Rahmen. Halten Sie den Moduswahlschalter auf Rahmen. Halten Sie den und drücken Sie V ( Auslöser erst halb ) der...
Wahl des Blitzmodus So vermeiden Sie den Rote- (Langzeit-Synchronisierung): Der 60min Blitz wird immer ausgelöst, ungeachtet der Augen-Effekt bei Personen Umgebungshelligkeit. An dunklen Orten Setzen Sie [Rotaugen-Reduz] auf dem wird eine lange Verschlusszeit verwendet, Setup-Bildschirm (Seite 111) auf [Ein]. Die so dass der außerhalb der Blitzreichweite Anzeige erscheint auf dem LCD-...
Einblenden von Datum und Uhrzeit in ein Standbild Aufnehmen mit dem AF- • Wenn die Fokusvorwahlentfernung eingestellt wird (Seite 50), funktioniert der AF-Illuminator Illuminator nicht. Der AF-Illuminator gibt ein Hilfslicht ab, • Der AF-Messzonensucherrahmen wird nicht Programm um die Scharfeinstellung auf ein Motiv in angezeigt.
Page 157
Kamera Kamera AF-Modus: AF-Modus: Einzel Tag&Zeit Digitalzoom: Digitalzoom: Datum Smart Datum/Uhrzeit: Datum/Uhrzeit: Tag&Zeit Rotaugen-Reduz: Rotaugen-Reduz: AF-Illuminator: AF-Illuminator: Auto Setup Autom. Aufn.ktrl: Autom. Aufn.ktrl: Mode SEITENWAHL , Drücken Sie B der Steuertaste, , Wählen Sie (Kamera) mit v , Wählen Sie die Datums- und auszuwählen, und der Steuertaste, und drücken Uhrzeiteinstellung mit v/V der...
Anpassen der Kamera an die Aufnahmebedingungen — Szenenwahl Acht verschiedene Aufnahmemodi (Vergrößerungsglas, Dämmerung, Dämmerungs-Porträt, Landschaft, Schnee, Strand, Kurzbelichtungszeit und Feuerwerk) stehen für unterschiedliche Aufnahmebedingungen zur Verfügung. Die Kamera wählt automatisch die optimalen Einstellungen für die jeweilige Szene, so • Die Nahaufnahmefunktion (Makro) ist •...
Page 159
• Aufnahmen im Modus Exposure Bracket, Burst • Der Blitzmodus wird auf (Zwangsblitz) oder Feuerwerksmodus und Multi Burst sind nicht möglich. (Blitzsperre) eingestellt. Feuerwerk wird in all seiner Pracht • Der Blitzmodus ist auf (Langzeit- aufgenommen, indem die Synchronisierung) eingestellt. Strandmodus Fokussierentfernung auf unendlich Wenn Sie Szenen an einem Meeresstrand...
Page 160
NR-Langzeit-Funktion Der Langzeitbelichtungs-Rauschunterdrük- kungsmodus liefert klare Bilder, indem er Programm Programm Rauschstörungen von aufgenommenen Auto Auto Bildern entfernt. Wenn die Verschlusszeit im Kamera Kamera Modus (Dämmerungsmodus), Mode (Dämmerungs-Porträtmodus) und (Feuerwerksmodus) 1/6 Sekunden oder MENU mehr beträgt, schaltet die Kamera automa- tisch auf die Langzeitbelichtungs-Rauschun- terdrückungsfunktion um, und „NR“...
Wiedergabe von Standbildern Bildwiedergabe auf dem LCD-Monitor der Einzelbildwiedergabe Kamera 60min Einzelbild-Anzeige Index-Anzeige (Neun- Index-Anzeige (Einzelbild) Bild-Anzeige) (Sechzehn-Bild-Anzeige) 60min 101 - 0008 2004 1 1 10:30 ZURCK/WEIT LAUTST 101 - 0008 2004 1 1 10:30 ZURCK/WEIT LAUTST • • EINZELANZEIGE EINZELANZEIGE Index-Anzeige (Neun/Sechzehn-Bild) , Stellen Sie den...
Page 162
Aufrufen der Index-Anzeige (Neun- oder Sechzehn-Bild- Anzeige) 60min 101 - 0003 2004 1 1 10:30 • EINZELANZEIGE • EINZELANZEIGE ZURCK/WEIT LAUTST , Wählen Sie das gewünschte , Drücken Sie , Drücken Sie (Index) (Index) noch Standbild mit b/B der einmal. einmal.
Bildwiedergabe auf einem Fernsehschirm A/V-Verbindungskabel Buchse A/V OUT (MONO) TV/Video-Wahlschalter , Schließen Sie das A/V- , Setzen Sie die Kamera in die , Schalten Sie das Fernsehgerät Verbindungskabel (mitgeliefert) USB-Dockingstation ein. ein, und stellen Sie den TV/ an die Buchse A/V OUT (MONO) Video-Wahlschalter auf Setzen Sie die Kamera in die der USB-Dockingstation...
Page 164
Bildwiedergabe auf einem PAL-M-System Fernsehschirm Brasilien POWER Wenn Sie Bilder auf einem Fernsehschirm wiedergeben wollen, benötigen Sie ein PAL-N-System Fernsehgerät mit einer Argentinien, Paraguay, Uruguay 101-0002 2004 1 1 10:30 Videoeingangsbuchse und ein A/V- ZURCK/WEIT LAUTST SECAM-System Verbindungskabel (mitgeliefert). Das Farbsystem des Fernsehgerätes muss Bulgarien, Frankreich, Guyana, Irak, Iran, mit dem der Digitalkamera Monaco, Polen, Russland, Ukraine, Ungarn...
Löschen von Standbildern Löschen von Bildern 60min 60min 60min Löschen Löschen 101-0002 2004 1 1 10:30 Beenden Beenden ZURCK/WEIT LAUTST ZURCK/WEIT ZURCK/WEIT , Stellen Sie den , Drücken Sie (Löschen). , Wählen Sie [Löschen] mit v Moduswahlschalter auf der Steuertaste, und drücken Das Bild ist zu diesem Zeitpunkt noch nicht und schalten Sie die Kamera Sie dann z.
Page 166
Löschen von Bildern im Indexmodus (Neun- oder Sechzehn-Bild-Anzeige) Löschen Löschen Beenden Wählen Alle Im Ordner Beenden Wählen Alle Im Ordner WÄHLEN NÄCHSTE , Drücken Sie , Wählen Sie [Wählen] mit b/B , Wählen Sie das zu löschende (Löschen), während die Index-Ansicht der Steuertaste, und drücken Bild mit v/V/b/B der Sie dann z.
Formatieren eines „Memory Stick Duo“ MENU Setup Löschen Beenden Mode Kontaktseite , Drücken Sie (Löschen). , Schieben Sie den zu , Schalten Sie die Kamera ein, Wählen Sie [OK] mit B der formatierenden „Memory Stick und drücken Sie dann MENU. Steuertaste, und drücken Sie Duo“...
Page 168
60min Memory Stick Tool Format. Formatieren: Ordner anlegen: Abbrech Ordner ändern: Alle Dat werd gelöscht Bereit? Abbrech , Wählen Sie , Wählen Sie [OK] mit v der (Memory Stick Tool) mit v/V der Steuertaste. Steuertaste, und drücken Sie dann z. Wählen Sie [Formatieren] mit B, und drücken Sie dann B.
Vor fortgeschrittenen Bedienungsvorgängen Ändern der Wenn das Symbol v oder V Einrichtung und neben einem Menüeinstellungen Bedienung der Einstellungsposten angezeigt a Drücken Sie MENU. wird Kamera Die Menüleiste erscheint. Das bedeutet, dass noch weitere Einstellungsposten vorhanden sind. Um Im Folgenden wird der Gebrauch der für diese zusätzlichen Posten anzuzeigen, „Fortgeschrittene Bedienung“...
Ändern der Posten auf dem So schalten Sie den Setup- Bestimmen der Bildschirm aus Setup-Bildschirm Standbildqualität Drücken Sie MENU erneut. a Drücken Sie MENU. Moduswahlschalter: Die Menüleiste erscheint. So schalten Sie vom Setup- Bildschirm auf das Menü zurück b Drücken Sie B der Steuertaste, Sie können entweder [Fein] oder [Standard] für die Standbildqualität wählen.
a Stellen Sie den • Bis zu 4.000 Bilder können in einem Ordner Anlegen oder gespeichert werden. Bei Überschreitung der Moduswahlschalter auf Ordnerkapazität wird automatisch ein neuer Auswählen eines Ordner angelegt. b Drücken Sie MENU. Ordners Die Menüleiste erscheint. c Wählen Sie Moduswahlschalter: (Bildqualit) mit b/B, und wählen Sie dann die...
Anlegen eines neuen So brechen Sie die Ändern des Ordnererzeugung ab Ordners Aufnahmeordners Wählen Sie [Abbrech] in Schritt 2 oder a Wählen Sie a Wählen Sie (Memory Stick (Memory Stick Tool) mit v/V. Tool) mit v/V. • Wenn Sie einen neuen Ordner anlegen, können b Wählen Sie [Ordner anlegen] b Wählen Sie [Ordner ändern] Sie den neuen Ordner nicht mit der Kamera...
Fortgeschrittene Standbild-Aufnahme Vor der Durchführung Wahl des Fokus- Wahl der Messsucherrahmens Um Standbilder aufzunehmen, setzen Sie Autofokusmethode (Kamera) im Menü auf eine andere — AF-Messsucher Einstellung als [Auto] oder Moduswahlschalter: (Feuerwerksmodus) (Seiten 43 und 107). Multifeld-AF ( Sie können den AF- Steuertaste Die Kamera berechnet die Entfernung in MENU...
Spot-AF ( • Wenn Sie Bewegtbilder mit Multifeld-AF Wahl des Fokussierbetriebs aufnehmen, wird der Abstand zur — AF-Modus Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie auf Bildschirmmitte als Durchschnittswert ein sehr kleines Motiv oder einen engen geschätzt, so dass der Autofokus selbst bei Bereich fokussieren.
Page 175
Dauermessungs-AF ( Vor der Durchführung C A F Die Kamera stellt die Schärfe ein, bevor der Stellen Sie das Menü auf den Setup- Auslöser halb niedergedrückt gehalten Bildschirm ein (Seiten 44 und 111). wird, und setzt dann die Scharfeinstellung a Wählen Sie (Kamera) mit v.
Einstellen der Aufnahmetechniken • Wenn Sie den AF-Speicher verwenden, können Sie ein Bild mit korrekter Befindet sich das Motiv am Rand des Entfernung zum Motiv Scharfeinstellung aufnehmen, selbst wenn Rahmens, oder wird Center-AF oder Spot-AF sich das Motiv am Rand des Rahmens verwendet, fokussiert die Kamera u.U.
a Stellen Sie den a Stellen Sie den Einstellen der Moduswahlschalter auf Moduswahlschalter auf Belichtung oder oder b Drücken Sie MENU. b Drücken Sie MENU. — Belichtungskorrektur Die Menüleiste erscheint. Die Menüleiste erscheint. Moduswahlschalter: c Wählen Sie 9 (Fokus) mit c Wählen Sie (EV) mit b/B.
Anzeigen eines • Das Histogramm erscheint auch, wenn Aufnahmetechniken (Kamera) im Menü auf [Auto] gesetzt wird, Histogramms Normalerweise stellt die Kamera die aber die Belichtung kann nicht eingestellt Belichtung automatisch ein. Falls das Bild werden. Ein Histogramm ist eine Grafik, welche die zu dunkel oder zu hell ist, wie unten •...
c Wählen Sie (Messmodus) Um auf den Messpunkt zu fokussieren, Wahl des Messmodus wird die Einstellung von 9 (Fokus) auf mit b/B, und dann den [Center-AF] empfohlen (Seite 47). gewünschten Moduswahlschalter: Belichtungsmessmodus mit Die Kamera misst die Helligkeit, um die v/V.
Steuertaste Aufnehmen von drei 1. Bild (Verschiebung in MENU Richtung +) Bildern mit Moduswahlschalter unterschiedlicher Belichtung — Belichtungsreihe Moduswahlschalter: Die Belichtungsreihenfunktion nimmt eine 2. Bild (angemessene Serie von drei Bildern mit automatisch Belichtung für die Kamera) verschobenen Belichtungswerten auf. Sie können dann nach der Aufnahme das Bild mit der optimalen Belichtung auswählen, wenn die Aufnahmebedingungen je nach...
a Stellen Sie den • In diesem Modus kann der Blitz nicht benutzt Einstellen des werden. Moduswahlschalter auf • Während der Aufnahme in diesem Modus Farbtons werden die Bilder nicht auf dem LCD-Monitor b Drücken Sie MENU. angezeigt. Legen Sie den Bildausschnitt fest, Die Menüleiste erscheint.
Page 182
a Stellen Sie den (Leuchtstofflampe) Aufnahmetechniken Für Aufnahmen unter Moduswahlschalter auf Die Färbung des Motivs wird von den Leuchtstofflampenlicht oder Beleuchtungsverhältnissen beeinflusst. Beispielsweise erhält das gesamte Bild bei b Drücken Sie MENU. (Glühlampe) Tageslicht im Sommer einen Blaustich, • Für Orte mit rasch wechselnden während weiße Objekte unter Die Menüleiste erscheint.
a Stellen Sie den Einstellen der Bild-Serienaufnahme Moduswahlschalter auf Blitzintensität b Drücken Sie MENU. — Burst Die Menüleiste erscheint. — Blitzstufe Moduswahlschalter: c Wählen Sie (Blitzstufe) mit Moduswahlschalter: Dieser Modus dient zur Aufnahme von b/B, und dann die gewünschte Bildfolgen. Jedes Mal, wenn Sie den Sie können die Intensität des Blitzlichts Auslöser in diesem Modus gedrückt halten, Einstellung mit v/V.
d Nehmen Sie das Bild auf. Vor der Durchführung Aufnehmen im Multi Setzen Sie (Kamera) im Menü auf eine Sie können auch nur zwei oder drei Burst-Modus andere Einstellung als Bilder aufnehmen, indem Sie den Auslöser vorzeitig loslassen. (Vergrößerungsglasmodus), Wenn die Meldung „AUFNAHME.“ —...
a Stellen Sie den • Die folgenden Funktionen können nicht im Aufnehmen von Multi Burst-Modus benutzt werden: Moduswahlschalter auf – Smart Zoom Standbildern für – Blitz b Drücken Sie MENU. E-Mail – Einblenden von Datum und Uhrzeit Die Menüleiste erscheint. •...
c Wählen Sie [Mode] (AUFN d Nehmen Sie das Bild auf. Aufnehmen von Modus) mit b/B, und dann Wird der Auslöser kurz Standbildern mit angetippt, erfolgt eine [E-Mail] mit v/V. Tonaufzeichnung von fünf Sekunden Tondateien d Nehmen Sie das Bild auf. Dauer.
Vor der Durchführung Hinzufügen von Um Standbilder aufzunehmen, setzen Sie Spezialeffekten (Kamera) im Menü auf eine andere Einstellung als [Auto] (Seiten 43 und 107). — Bildeffekt Steuertaste Moduswahlschalter: MENU Sie können Bilder digital verarbeiten, um Moduswahlschalter Spezialeffekte zu erzielen. Solaris. Der Kontrast wird erhöht, und das Bild wirkt wie eine...
e Einstellen der Bildgröße mit Bildvergrößerung Vergrößern eines — Wiedergabezoom (Wiedergabezoom). Standbildausschnitts a Stellen Sie den Moduswahlschalter auf Moduswahlschalter: x5.0 b Zeigen Sie das zu Sie können einen Bildausschnitt bis zum Fünffachen der Originalgröße vergrößern. vergrößernde Bild mit b/B an. Das vergrößerte Bild kann auch als neue c Drücken Sie Datei gespeichert werden.
a Stellen Sie den Aufzeichnen eines Fortlaufende vergrößerten Moduswahlschalter auf Standbild-Wiedergabe Bildausschnitts — Trimmen b Drücken Sie MENU. a Drücken Sie MENU nach dem Die Menüleiste erscheint. — Bildvorführung Wiedergabezoom. c Wählen Sie (Dia) mit b/B, Moduswahlschalter: Die Menüleiste erscheint. und drücken Sie dann z.
So brechen Sie die Steuertaste Drehen von Bildvorführungs-Einstellung ab MENU Wählen Sie [Abbrech] in Schritt 3. Standbildern Moduswahlschalter — Drehen So beenden Sie die Bildvorführung Moduswahlschalter: Drücken Sie z, wählen Sie [Beenden] mit Sie können ein im Hochformat B, und drücken Sie dann z erneut. aufgenommenes Bild rotieren und im Querformat anzeigen.
So brechen Sie die Drehung ab Kontinuierliche Wiedergabe Wiedergeben von im Wählen Sie [Abbrech] in Schritt 4 oder a Stellen Sie den 5, und drücken Sie dann z. Multi Burst-Modus Moduswahlschalter auf aufgenommenen • Geschützte Bilder, Filme und Multi Burst- b Wählen Sie das Multi Burst- Bildern Bilder können nicht gedreht werden.
Einzelbild-Wiedergabe So schalten Sie auf normale Wiedergabe zurück a Stellen Sie den Drücken Sie z in Schritt 4. Die Moduswahlschalter auf Wiedergabe beginnt mit dem auf dem LCD- Monitor angezeigten Bild. b Wählen Sie das Multi Burst- Bild mit b/B aus. So löschen Sie aufgenommene Das ausgewählte Multi Burst-Bild Bilder...
Bearbeiten von Standbildern Im Einzelbild-Modus Im Index-Modus (Neun/ Schützen von Bildern Sechzehn-Bild-Anzeige) a Stellen Sie den a Stellen Sie den — Schützen Moduswahlschalter auf Moduswahlschalter auf Moduswahlschalter: b Bringen Sie das zu schützende und drücken Sie dann Bild mit b/B zur Anzeige. Diese Funktion dient zum Schutz von (Index), um die Index-Anzeige Bildern vor versehentlichem Löschen.
f Wiederholen Sie Schritt 5, um So heben Sie den Löschschutz Ändern der Bildgröße für alle Bilder im Ordner auf weitere Bilder zu schützen. Wählen Sie [Alle Im Ordner] in Schritt 4, g Drücken Sie MENU. — Skalieren und drücken Sie z. Wählen Sie [Aus], und drücken Sie dann z.
a Stellen Sie den • Bewegtbilder können nicht markiert werden. Auswählen von • Im E-Mail-Modus wird das gleichzeitig Moduswahlschalter auf aufgezeichnete Normalbild mit dem auszudruckenden Drucksymbol (DPOF) markiert. b Bringen Sie das zu skalierende Bildern • Wenn Sie im Multi Burst-Modus Bild mit b/B zur Anzeige.
Page 197
f Wiederholen Sie Schritt 5, um Im Einzelbild-Modus Im Index-Modus (Neun/ Sechzehn-Bild-Anzeige) weitere Bilder zu markieren. a Stellen Sie den a Stellen Sie den g Drücken Sie MENU. Moduswahlschalter auf Moduswahlschalter auf b Bringen Sie das zu h Wählen Sie [OK] mit B, und und drücken Sie dann markierende Bild mit b/B zur drücken Sie dann z.
Verwendung von Bewegtbildern d Drücken Sie den Auslöser Nahaufnahmen (Makro) Bewegtbild-Aufnahme ganz durch. Stellen Sie den Moduswahlschalter auf und folgen Sie dem Verfahren auf Seite 27. „AUFNAHME.“ erscheint auf dem Moduswahlschalter: LCD-Monitor, und die Kamera beginnt Diese Kamera ist in der Lage, Filmclips mit Verwendung des mit der Bild- und Tonaufnahme.
60min • Das Verfahren für die Wiedergabe von 10/10 00:00:03 Bewegtbildern auf einem Fernsehgerät ist das gleiche wie das für die Standbild-Wiedergabe (Seite 37). • Mit älteren Sony-Modellen aufgenommene Wiedergabe- 101 _ 0010 2004 1 1 10:30 leiste STOP RÜCKLF/VORLF LAUTST Bewegtbilder werden u.U.
Im Einzelbild-Modus Im Index-Modus (Neun/ Löschen von Sechzehn-Bild-Anzeige) a Stellen Sie den Bewegtbildern a Stellen Sie den Moduswahlschalter auf Moduswahlschalter auf Moduswahlschalter: b Zeigen Sie den zu löschenden und drücken Sie dann Sie können unerwünschte Bewegtbilder Film mit b/B an. (Index), um die Index-Anzeige löschen.
e Wiederholen Sie Schritt 4, um <Beispiel> Schneiden eines Bewegtbilds Editieren von mit der Nummer 101_0002 weitere Bewegtbilder zu 101_0001 101_0003 Bewegtbildern löschen. f Drücken Sie (Löschen). Moduswahlschalter: Sie können Bewegtbilder schneiden oder g Wählen Sie [OK] mit B, und 101_0002 unnötige Teile von Bewegtbildern löschen.
f Wenn Sie den Schnittpunkt Schneiden von Bewegtbildern Löschen unerwünschter festgelegt haben, wählen Sie Teile von Bewegtbildern a Stellen Sie den [OK] mit v/V, und drücken Sie a Schneiden Sie den Moduswahlschalter auf dann z. unerwünschten Teil eines b Wählen Sie das zu schneidende g Wählen Sie [OK] mit v, und Bewegtbilds heraus (Seite 76).
Sie Bilder mit Hilfe von Anwender kann es je nach Art der USB-Geräte Zusatzgeräten kopieren. Einzelheiten vorkommen, dass einige Geräte, einschließlich finden Sie auf der Sony-Website. Ihrer Kamera, nicht funktionieren. Empfohlene Computer- http://www.sony.net/ • Bei Verwendung eines USB-Hubs kann kein Umgebung einwandfreier Betrieb garantiert werden.
c Klicken Sie auf [USB Driver] • Je nach dem von Ihnen verwendeten Installieren des USB- Betriebssystem sind die Bedienungsvorgänge Treibers auf dem Installationsmenü- eventuell geringfügig unterschiedlich. Bildschirm. • Beenden Sie alle auf dem Computer Wenn Sie Windows XP benutzen, brauchen laufenden Anwendungen, bevor Sie den Sie den USB-Treiber nicht zu installieren.
Page 205
e Klicken Sie auf [Yes, I want to Installieren von „Image Das Fenster „Welcome to the InstallShield Wizard for Image Transfer“ restart my computer now] (Ja, Transfer“ (Willkommen zum ich möchte meinen Computer Mit Hilfe der Software „Image Transfer“ InstallShield Wizard für Image jetzt neu starten), und klicken können Sie Bilder automatisch zu Ihrem Transfer) erscheint.
Page 206
d Klicken Sie auf [Next]. f Vergewissern Sie sich, dass g Klicken Sie auf [Finish]. das Kontrollkästchen im Fenster „Image Transfer Settings“ (Bildtransfereinstel- lungen) aktiviert ist, und klicken Sie dann auf [Next]. Das Fenster „InstallShield Wizard“ e Geben Sie den Zielordner für (InstallShield-Assietent) wird die Installation an, und klicken geschlossen.
Page 207
Fenstern. a Schalten Sie Ihren Computer Mit Hilfe der Software „ImageMixer Ver. Installieren Sie „ImageMixer“ gemäß 1.5 for Sony“ können Sie Bilder kopieren, ein. den Bildschirmanweisungen. betrachten und bearbeiten und Video-CDs b Schieben Sie den „Memory erzeugen.
Page 208
e Schließen Sie das USB-Kabel • Wenn Sie Bilder bei Akkubetrieb der Kamera • Vergewissern Sie sich, dass die Kamera zu Ihrem Computer kopieren, kann es im Falle einwandfrei mit der USB-Dockingstation an Ihren Computer an. einer Erschöpfung des Akkus zu einer Störung verbunden ist.
Page 209
1 Doppelklicken Sie auf in der werden angezeigt. Taskleiste. Hier doppelklicken 2 Klicken Sie auf (Sony DSC), dann auf [Stop]. 3 Überprüfen Sie das Gerät im Bestätigungsfenster, und klicken Sie dann auf [OK]. • Normalerweise werden die Ordner „Image 4 Klicken Sie auf [OK].
Klicken Sie auf [Start], dann auf [My Computer]. Hier rechtsklicken b Klicken Sie mit der rechten Wenn „Image Transfer“ startet, erscheint Maustaste auf [Sony das nachstehende Fenster. MemoryStick], und klicken Sie dann auf [Properties]. c Heben Sie die Einstellung auf.
Page 211
c Klicken Sie mit der rechten Kopieren von Bildern ohne Falls ein Bild mit dem gleichen Dateinamen im Kopierzielordner „Image Transfer“ Maustaste auf das Bild, und existiert klicken Sie dann auf [Copy]. — Windows 98/98SE/2000/Me Die Überschreibungs- d Doppelklicken Sie auf dem Wenn Sie Ihren Computer so eingestellt Bestätigungsmeldung erscheint.
Page 212
DSC“, falls er vorhanden ist. Das Fenster „Completing the Scanner Das Fenster „Scanner and Camera 1 Klicken Sie auf [ Sony DSC]. and Camera Wizard“ (Scanner- und Wizard“ (Scanner- und Kamera- 2 Klicken Sie auf [Uninstall]. (Wenn Kamera-Assistent beenden) erscheint.
Page 213
• Mit Ausnahme von Windows XP doppelklicken Sie auf [My Documents] auf dem Desktop. • Verwenden Sie die Software „ImageMixer Ver. 1.5 for Sony“, um Bilder auf Ihrem Computer wiederzugeben und zu bearbeiten. Einzelheiten Ordner mit Bilddaten, die mit einer Kamera ohne...
Page 214
Ordner Dateiname Bedeutung • Standbilddateien, die in einem der folgenden Modi aufgenommen wurden 101MSDCF bis zu DSC0ssss.JPG 999MSDCF – Normalmodus – Belichtungsreihemodus (Seite 54) – Burst-Modus (Seite 57) – Multi Burst-Modus (Seite 58) • Gleichzeitig aufgezeichnete Standbilddateien in – E-Mail-Modus (Seite 59) –...
Page 215
Kameramodell aufgenommen worden ist, kann 2 Wählen Sie den Ordner „DCIM“ die einwandfreie Wiedergabe auf Ihrer Kamera innerhalb von [Removable Disk] nicht garantiert werden. oder [Sony MemoryStick] in [My Computer] aus. 3 Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Ordner [sssMSDCF] im Ordner „DCIM“, und klicken Sie dann auf...
• Es kann kein einwandfreier Betrieb für alle können Sie Bilder mit Hilfe von angezeigt. oben empfohlenen Computer-Umgebungen Zusatzgeräten kopieren. Einzelheiten garantiert werden. 2 Doppelklicken Sie auf [DCIM]. finden Sie auf der Sony-Website. 3 Doppelklicken Sie auf den Ordner, der http://www.sony.net/ die gewünschte Bilddatei enthält.
Page 217
Dokuments „DSC0ssss.JPE“ die Anwendung installieren. vorhanden.) • Mit Hilfe der Software „ImageMixer Ver. 1.5 2 Ändern Sie „Show“ (Anzeigen) von for Sony“ können Sie Bilder kopieren, betrachten und bearbeiten und Video-CDs [Recommended Application] erzeugen. Einzelheiten über das (Empfohlene Anwendungen) auf [All Installationsverfahren finden Sie in der mit der Application] (Alle Anwendungen).
Den Akku richtig installieren (Seite 11). Die Lampe /CHG blinkt • Der Akku ist nicht richtig installiert. p Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony- beim Laden eines Akkus. • Es liegt eine Störung im Akku vor. Kundendienststelle.
Page 219
• Das Netzgerät ist abgetrennt. p Schließen Sie das Netzgerät korrekt an (Seite 15). p Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony- • Es liegt eine Funktionsstörung im Netzgerät vor. Kundendienststelle. p Einen geladenen Akku installieren (Seite 11).
Page 220
Aufnahme von Standbildern/Bewegtbildern Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Der LCD-Monitor schaltet p Schalten Sie die LCD-Hintergrundbeleuchtung mit • Die LCD-Hintergrundbeleuchtung wird an sich beim Einschalten der dunklen Orten mit ausgeschaltet. (Seite 25) ein. Kamera nicht ein. Es ist kein Bild auf dem •...
Page 221
Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Das Bild ist zu dunkel. p Die Belichtung korrigieren (Seite 51). • Sie nehmen ein Motiv bei Gegenlicht auf. • Die Helligkeit des LCD-Monitors ist zu p Stellen Sie die Helligkeit des LCD-Monitors ein (Seiten 44 und schwach.
Page 222
Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Der Blitz funktioniert p Auf • Der Moduswahlschalter steht nicht auf einstellen (Seite 22). p Stellen Sie den Blitzmodus auf Automatik (keine Anzeige), nicht. • Der Blitzmodus ist auf (Blitzsperre) eingestellt. (Zwangsblitz) oder (Langzeit-Synchronisierung) ein (Seite 29). p Wählen Sie eine andere Einstellung (Seite 32).
Anzeigen von Bildern Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Die Kamera gibt keine p Auf • Der Moduswahlschalter steht nicht auf einstellen (Seite 35). p Siehe Seite 89. Bilder wieder. • Der Ordner-/Dateiname ist auf dem Computer geändert worden. • Ihre Kamera kann keine von der Festplatte Ihres —...
Page 224
Löschen/Bearbeiten von Bildern Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Ein Bild lässt sich nicht p Heben Sie den Schutz auf (Seite 68). • Das Bild ist geschützt. löschen. p Den Schieber auf die Aufnahmeposition stellen (Seite 115). • Sie benutzen einen „Memory Stick Duo“ mit einem Schreibschutzschieber, der sich in der Stellung LOCK befindet.
Page 225
Wenn Sie die Software „Image Transfer“ benutzen, lesen Sie — die Angaben auf Seite 83. p Wenn Sie das Anwendungsprogramm „ImageMixer Ver. 1.5 — for Sony“ verwenden, klicken Sie auf HELP. „Image Transfer“ startet p Wählen Sie [Launch Image Transfer automatically when your — nach der Herstellung einer camera, etc., is connected.] unter [Basic] (Seite 84).
Page 226
Abhilfemaßnahme Es erfolgt keine p Wenn Sie das Anwendungsprogramm „ImageMixer Ver. 1.5 — Bildwiedergabe auf einem for Sony“ verwenden, klicken Sie auf HELP. Computer. p Den Hersteller des Computers oder der Software konsultieren. — Bei der p Kopieren Sie die Datei erst auf die Festplatte Ihres Computers, •...
Page 227
Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Der „Memory Stick Duo“ p Den Schieber auf die Aufnahmeposition stellen (Seite 115). • Sie benutzen einen „Memory Stick Duo“ mit lässt sich nicht einem Schreibschutzschieber, der sich in der formatieren. Stellung LOCK befindet. Sie haben einen „Memory •...
Warn- und Hinweismeldungen Die folgenden Meldungen können auf dem LCD-Monitor erscheinen. Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme Kein Memory Stick • Setzen Sie einen „Memory Stick Duo“ ein (Seite 19). Systemfehler • Die Kamera einmal aus- und wieder einschalten (Seite 16). Memory Stick Fehler •...
Page 229
Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme Bildgrösse zu gross • Sie haben versucht, ein Bild wiederzugeben, dessen Größe mit dieser Kamera nicht wiedergegeben werden kann. Unterteilen unmöglich • Das Bewegtbild ist nicht lang genug zum Unterteilen. • Die Datei ist kein Laufbild. Unzulässige Bedienung •...
Abhilfemaßnahmen. Die letzten zwei Ziffern (durch ss Falls sich die Störung trotz wiederholter gekennzeichnet) hängen vom jeweiligen Ausführung der Abhilfemaßnahmen nicht Betriebszustand der Kamera ab. beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony- Kundendienststelle. C:32:ss Selbstdiagnose-Anzeige...
Menüposten Die einstellbaren Menüposten sind je nach der Stellung des Moduswahlschalters unterschiedlich. Der Werksvorgaben werden durch x angezeigt. Wenn der Moduswahlschalter auf gestellt wird Posten Einstellung Beschreibung (Kamera) Dient zur Wahl des Kameramodus (Seite 23). / Programm / xAuto +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV / +1.0EV / Damit korrigieren Sie die Belichtung (Seite 51).
Page 234
Posten Einstellung Beschreibung Mode (AUFN – Dient zur Aufnahme einer Tondatei (mit Standbild) zusätzlich zu der JPEG- Modus) Datei (Seite 60). E-Mail – Dient zur Aufnahme einer kleinen (320×240) JPEG-Datei zusätzlich zu der gewählten Bildgröße (Seite 59). Multi Burst – Eine ununterbrochene Folge von 16 Bildern wird mit einem einzigen Druck auf den Auslöser (Bildgröße 1M) auf ein einzelnes Standbild aufgenommen (Seite 58).
Page 235
Wenn der Moduswahlschalter auf gestellt wird Posten Einstellung Beschreibung +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV / +1.0EV / Damit korrigieren Sie die Belichtung (Seite 51). (EV) +0.7EV / +0.3EV / x0EV / –0.3EV / –0.7EV / –1.0EV / –1.3EV / –1.7EV / –2.0EV ∞...
Page 236
Wenn der Moduswahlschalter auf gestellt wird Posten Einstellung Beschreibung (Ordner) OK / Abbrech Dient zur Wahl des Ordners, der das wiederzugebende Bild enthält (Seite 62). (Schütz) — Dient zum Aktivieren und Deaktivieren des Schutzes vor versehentlichem Löschen (Seite 68). (DPOF) —...
Setup-Posten Der Setup-Bildschirm erscheint, wenn Sie im Menü vorrücken und B erneut drücken. Der Werksvorgaben werden durch x angezeigt. (Kamera) Posten Einstellung Beschreibung AF-Modus xEinzel / Monitor / Serie Dient zur Wahl des Fokussiermodus (Seite 48). Digitalzoom xSmart / Präzision / Aus Dient zur Wahl des Digitalzoommodus (Seite 26).
Page 238
(Setup 1) Posten Einstellung Beschreibung LCD-Helligkeit Hell / xNormal / Dunkel Dient zur Wahl der LCD-Helligkeit. Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die Bildaufzeichnung. LCD-Beleuchtg Hell / xNormal Dient zur Wahl der Helligkeit der LCD-Hintergrundbeleuchtung. Die Einstellung [Hell] macht den Bildschirm heller und leichter ablesbar, wenn Sie die Kamera im Freien oder an anderen hellen Orten benutzen, verbraucht aber auch mehr Akkustrom.
Zur Reinigung Hinweise zur Vorsichtsmaßnahmen Betriebstemperatur Reinigen des LCD-Monitors Reinigen Sie den Bildschirm mit einem Die Kamera ist für den Betrieb bei Lassen Sie die Kamera nicht an LCD-Reinigungskit (nicht mitgeliefert), um Temperaturen zwischen 0°C und 40°C Fingerabdrücke, Staub usw. zu entfernen. folgenden Orten liegen ausgelegt.
Page 240
Hinweise zur internen So verhindern Sie Lademethode Feuchtigkeitskondensation Schließen Sie die Kamera über das wiederaufladbaren Knopfzelle Wenn Sie die Kamera von einem kalten an Netzgerät an eine Netzsteckdose an, oder Diese Kamera besitzt eine interne einen warmen Ort bringen, schließen Sie sie installieren Sie einen geladenen Akku, und wiederaufladbare Knopfzelle, die den luftdicht in einen Plastikbeutel ein, und...
„MagicGate Memory Stick Duo“ und Hinweise zur Verwendung von Informationen zum „Memory Stick PRO Duo“ sind mit „Memory Stick Duo“ MagicGate-Funktionen ausgestattet. • Bilder können nicht aufgenommen, bearbeitet „Memory Stick“ MagicGate ist ein oder gelöscht werden, wenn der Urheberrechtsschutzverfahren, das sich einer Schreibschutzschieber mit einem spitzen „Memory Stick“...
• Üben Sie keinen übermäßigen Druck aus, wenn Hinweise zum Gebrauch des Zum „InfoLITHIUM“- Sie das Notizenfeld beschriften. Memory Stick Duo-Adapters • Kleben Sie keine Aufkleber auf den „Memory (mitgeliefert) Akku Stick Duo“ selbst oder den Memory Stick Duo- • Um einen „Memory Stick Duo“ mit einem Adapter.
Effektiver Gebrauch des Akkus Akku-Restzeitanzeige • Um den Akku in der Kamera zu entladen, lassen Sie die Taste POWER im • Die Akkuleistung nimmt bei niedrigen Die Kamera kann sich ausschalten, obwohl Bildvorführungsmodus (Seite 64) Temperaturen ab. Daher verkürzt sich die die Akku-Restzeitanzeige noch eingeschaltet, bis sich die Kamera Nutzungsdauer des Akkus an kalten Orten.
J Fadenkreuz für Spotmessung LCD-Monitor (53) K Anzeige für NR-Langzeit- Funktion (34)/ Bei Standbild-Aufnahmen Verschlusszeitanzeige L Multi Burst-Intervallanzeige (58)/ Bildgrößen-Anzeige (20) M Bildqualitätsanzeige (44) N Aufnahmeordneranzeige (45) 60min O Anzeige für verfügbare 1/30” Restbildzahl (21) C:32:00 P „Memory Stick“- SOLAR Restkapazitätsanzeige Q Selbstdiagnose-Anzeige (104)/ Datum/Uhrzeit-Anzeige (17)
Page 247
Bei Bewegtbild-Aufnahme 60min [ 00:28:25 ] BEREIT 00:00:00 C:32:00 SOLAR A Aufnahmemodus-Anzeige (72) L Aufnahmeordneranzeige (45) B Akku-Restzeitanzeige (13) M „Memory Stick“- C Weißabgleich-Anzeige (55) Restkapazitätsanzeige N Selbstdiagnose-Anzeige (104) D Akku-Warnanzeige (103) O Selbstauslöseranzeige (28) E Messmodusanzeige (53)/ P Menüleiste/Führungsmenü (43) Bildeffekt-Anzeige (61) F Fadenkreuz für Spotmessung Q EV-Stufen-Anzeige (51)
Page 248
Bei Standbildwiedergabe 12/12 C:32:00 x1.3 +2.0EV F3.5 ZURCK/WEIT LAUTST A Bildgrößen-Anzeige (20) K „Memory Stick“- B Aufnahmemodus-Anzeige (54, Restkapazitätsanzeige L Selbstdiagnose-Anzeige (104) 57-60) C Lautstärke-Anzeige (60)/ M Messmodusanzeige (53)/ Schutzanzeige (68)/ Blitz-Anzeige/Weißabgleich- Drucksymbol (DPOF)-Anzeige Anzeige (55) N Belichtungszeitanzeige/ (70) D Zoomfaktoranzeige (63)/Jog- Blendenwertanzeige O Histogrammanzeige (52) Wiedergabeanzeige (67)
Page 249
Bei Bewegtbildwiedergabe VOL. 00:00:12 A Bildgrößen-Anzeige (72) B Aufnahmemodus-Anzeige (72) C Wiedergabe-Anzeige (73) D Lautstärke-Anzeige (73) E Ordnerwechselanzeige (62) F Wiedergabeordneranzeige (62) G Bildnummer H Aufnahmeordneranzeige (46) I Anzahl der im ausgewählten Ordner enthaltenen Bilder J „Memory Stick“- Restkapazitätsanzeige K Zählwerk (73) L Wiedergabebild (73) M Wiedergabeleiste (73) N Menüleiste/Führungsmenü...
Page 250
Index Bildwiedergabe auf Ihrem Computer ....91 Index Blitz ..............29 Gleichstromstecker ........11, 15 Blitzstufe ............57 Buchse USB ..........10, 82 Burst ..............57 Abschaltautomatik ........... 16 Histogramm ............. 52 AE/AF-Arretierung ......22, 24, 50 AF-Illuminator ......... 30, 111 CD-ROM ............
Page 252
Vous trouverez des compléments d’information et des réponses Recyclingpapier mit Druckfarbe aux questions fréquentes sur notre site web Customer Support. auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile). Auf unserer Kundendienst-Website finden Sie Zusatzinformationen zu diesem Produkt und Antworten auf häufig gestellte Fragen. Sony Corporation Printed in Japan...