INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any
questions or require information regarding installation kits, consult
your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed
by a qualified technician.
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
When using the optional stay / Cuando emplea un
soporte opcional / Lors de l'utilisation du hauban en
option
Fire wall
Tabique a prueba de incendios
Cloison
Dashboard
Tablero de
instrumentos
Tableau de bord
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Instale la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
Installez l'appareil avec un angle de moins de 30˚.
*
1
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the
rear.
*
2
Rubber cushion—Not supplied for this unit.
*
3
Mounting bolt—M4 × 5 mm (M4 × 1/4");
M5 × 12.5 mm (M5 × 1/2")—Not supplied for this unit.
*
4
Washer (ø5)—Not supplied for this unit.
*
5
Lock nut (M5)—Not supplied for this unit.
6
*
Not supplied for this unit.
INSTALACION (MONTAJE EN EL
TABLERO DE INSTRUMENTOS)
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna
pregunta o necesita información acerca de las herramientas para
instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio
para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.
• Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la unidad,
hágala instalar por un técnico cualificado.
Extracción de la unidad
Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.
When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la unidad sin utilizar
la cubierta / Lors de l'installation de l'appareil scans utiliser de manchon
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
En un automóvil Toyota, por ejemplo, en primer lugar desmonte el autorradio e instale la unidad en su lugar.
Dans une voiture Toyota, par exemple, retirez d'abord l'autoradio et installez l'appareil à sa place.
Stay (option)
Flat type screws—M5 × 8 mm
Soporte (opción)
Hauban (en option)
Tornillos tipo plano—M5 × 8 mm
Vis à tête plate—M5 × 8 mm
Screw (option)
Tornillo (opción)
Vis (en option)
Note:
Nota:
Remarque: Lors de l'installation de l'appareil sur le support de montage, s'assurer d'utiliser des vis d'une longueur de 8 mm (3/8
*
1
Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible
provisto en la parte posterior.
*
2
Cojín de goma
No suministrado con esta unidad.
—
*
3
Perno de montaje—M4 × 5 mm (M4 × 1/4 pulgada);M5 × 12,5 mm
(M5 × 1/2 pulgada)
No suministrado con esta unidad.
—
*
4
Arandela (ø5)
No suministrado con esta unidad.
—
*
5
Tuerca de seguridad (M5)
6
*
No suministrado con esta unidad.
Do the required electrical connections.
Realice las conexiones eléctricas requeridas.
Réalisez les connexions électriques.
Only for KD-AHD69
Sólo para KD-AHD69
Uniquement pour le
KD-AHD69
Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
Inserte las dos manijas y, a continuación,
extráigalas de la manera indicada en la ilustración
para poder desmontar la unidad.
Insérez les deux poignées, puis tirez de la façon
illustrée de façon à retirer l'appareil.
6
(M5 × 3/8")*
(M5 × 3/8 pulgada)*
6
Bracket*
6
Ménsula*
6
(M5 × 3/8 pouces)*
6
Support*
6
Pocket
Compartimiento
Bracket*
Poche
Ménsula*
Support*
When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm (3/8") -long screws. If longer screws
are used, they could damage the unit.
Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 8 mm (3/8 pulgada) de
longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.
pouces). Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l'appareil.
No suministrado con esta unidad.
—
2
INSTALLATION (MONTAGE DANS LE
TABLEAU DE BORD)
L'illustration suivante est un exemple d'installation typique. Si
vous avez des questions ou avez besoin d'information sur des kits
d'installation, consulter votre revendeur d'autoradios JVC ou une
compagnie d'approvisionnement.
• Si l'on n'est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le
faire installer par un technicien qualifié.
Bend the appropriate tabs
to hold the sleeve firmly
in place.
Doble las lengüetas
apropiadas para retener
firmemente la manga en
su lugar.
Tordez les languettes
appropriées pour maintenir
le manchon en place.
Retrait de l'appareil
Avant de retirer l'appareil, libérer la section arrière.
Flat type screws—M5 × 8 mm
(M5 × 3/8")*
6
Tornillos tipo plano—M5 × 8 mm
(M5 × 3/8 pulgada)*
6
Vis à tête plate—M5 × 8 mm
6
(M5 × 3/8 pouces)*
6
*
1
Lorsque vous mettez l'appareil à la verticale, faire attention de ne
pas endommager le fusible situé sur l'arrière.
*
2
Non fourni avec cet appareil.
Amortisseur en caoutchouc—
*
3
Boulon de montage—M4 × 5 mm (M4 × 1/4 pouces);
Non fourni avec cet appareil.
M5 × 12,5 mm (M5 × 1/2 pouces)—
*
4
Non fourni avec cet appareil.
Rondelle (ø5)—
*
5
Non fourni avec cet appareil.
Ecrou d'arrêt (M5)—
6
*
Non fourni avec cet appareil.
6
6