Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 1
k
Originalbetriebsanleitung Vorfilter
t
Original operating instructions Coarse Filter
p
Mode d'emploi d'origine Filtre préparatoire
m
Manual de instrucciones original Filtro previo
C
Istruzioni per l'uso originali Filtro d'ingresso
l
Original betjeningsvejledning Forfilter
U
Original-bruksanvisning Förfilter
q
Alkuperäiskäyttöohje Esisuodatin
A
Eredeti használati utasítás Előszűrő
B
Originalne upute za uporabu Predfiltar
j
Originální návod k obsluze Předfiltr
X
Originalna navodila za uporabo Predfilter
Z
Orijinal Kullanma Talimatı Ön Filtre
L
Original-bruksanvisning Forfilter
E
Upprunalegar notandaleiðbeiningar Forsía
H
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Iepriekšējās attīrīšanas filtrs
.
Originaalkasutusjuhend Förfilter
G
Originali naudojimo instrukcija
Išankstinio valymo filtras
T
Оригинальное руководство по эксплуатации
фильтра предварительной очистки
e
Оригинално упътване за употреба
Предфилтър
f
Originalne upute za uporabu Predfiltar
4
Оригинална упутства за употребу
Предфилтер
N
Originele handleiding Voorfilter
Art.-Nr.: 41.738.03
Art.-Nr.: 41.738.53
12
I.-Nr.: 11012
NVF
25
I.-Nr.: 11012
NVF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Neptun NVF 12

  • Page 1 Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Vorfilter Original operating instructions Coarse Filter Mode d’emploi d’origine Filtre préparatoire Manual de instrucciones original Filtro previo Istruzioni per l’uso originali Filtro d’ingresso Original betjeningsvejledning Forfilter Original-bruksanvisning Förfilter Alkuperäiskäyttöohje Esisuodatin Eredeti használati utasítás Előszűrő Originalne upute za uporabu Predfiltar Originální...
  • Page 2 Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 2...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 3 2. Bestimmungsgemäße Achtung! Verwendung Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie verwendet werden. Jede weitere darüber diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise hinausgehende Verwendung ist nicht deshalb sorgfältig durch.
  • Page 4: Technische Daten

    Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 4 3. Technische Daten: Vorfilter 12 cm Durchfluss max. 4000 l/h Arbeitsdruck max. 5,5 bar (0,55 MPa) Anschluss: G1 IG Wassertemperatur max. 35°C Vorfilter 25 cm Durchfluss max. 4300 l/h Arbeitsdruck max. 5,5 bar (0,55 MPa) Anschluss: G1 IG Wassertemperatur max.
  • Page 5: Safety Information

    Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 5 Intended use: Important. When using the equipment, a few safety precautions Area of application (suitable) must be observed to avoid injuries and damage. For domestic waterworks, garden pumps and Please read the complete operating instructions and automatic domestic water systems.
  • Page 6: Maintenance Instructions

    Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 6 4. Maintenance instructions In order to ensure a long service life, we recommend that you regularly check and care for the product. Before lengthy periods of inactivity or winter storage rinse the pump thoroughly, empty it completely and store it in a dry place.
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 7 artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si Attention ! l’appareil venait à être utilisé professionnellement, Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout certaines mesures de sécurité afin d’éviter des comme pour toute activité...
  • Page 8 Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 8 4. Consignes d’entretien Nous recommandons d’effectuer des contrôles et un entretien réguliers afin d’en assurer une longue durée de vie. Rincer complètement la pompe avec de l’eau avant de la laisser sans emploi pendant une période prolongée (ou l’hiver) et entreposez-la au sec.
  • Page 9: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 9 Uso: ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie Ámbito de aplicación (adecuado) de medidas de seguridad para evitar lesiones o Para sistemas domésticos de bombeo de agua, daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente bombas de jardín y sistema automático de este manual de instrucciones/advertencias de bombeo de agua.
  • Page 10 Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 10 4. Instrucciones de mantenimiento Recomendamos realizar controles y cuidados periódicos para asegurar una vida útil prolongada. Antes de guardarla durante un largo periodo o durante el invierno, limpiar a fondo la bomba con agua, vaciarla completamente y dejar que se seque.
  • Page 11: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 11 Scopo di utilizzo Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare alcune Settore d’impiego (adatto) avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Per centraline idriche, pompe da giardino e Quindi leggete attentamente queste istruzioni per centraline idriche automatiche.
  • Page 12 Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 12 4. Avvertenze per la manutenzione Per garantire una lunga durata consigliamo di controllare e curare regolarmente l’apparecchio. Se la pompa non viene usata per un lungo periodo bisogna sciacquarla bene con l’acqua, svuotarla completamente e conservarla in un luogo asciutto.
  • Page 13: Sikkerhedsanvisninger

    Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 13 Anvendelsesformål: Vigtigt! Ved brug af denne type produkter er der visse Anvendelsesområde (egnet) sikkerhedsforanstaltninger, der skal tages højde for, Til husvandværk, havepumper og vandautomater. så skader på personer og materiel undgås. Læs Beskytter mod urenheder i forbindelse med derfor betjeningsvejledningen / vandudledning fra havedamme, bække, sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem først.
  • Page 14: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 14 Användningssyfte Obs! Innan produkterna kan användas måste särskilda Användningsområde (lämpligt) säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor För hushållsvattenverk, trädgårdspumpar och och skador. Läs därför noggrant igenom denna pumpautomater bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Använd som skydd mot smuts vid Förvara den på...
  • Page 15 Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 15 4. Underhållsanvisningar För att garantera lång livslängd rekommenderar vi att du kontrollerar och vårdar filtret med jämna mellanrum. Om pumpen inte ska användas under längre tid eller förberedas för vinterförvaring måste den först spolas igenom noggrant med vatten. Töm pumpen helt och förvara den sedan på...
  • Page 16: Määräysten Mukainen Käyttö

    Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 16 Käyttötarkoitus: Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Käyttöalue (sovelias) turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Kotivesilaitteistot, puutarhapumput ja välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä kotivesiautomaatit. turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä Käytetään suojaamaan likaantumiselta otettaessa käyttöohje hyvin, jotta siinä olevat tiedot ovat vettä...
  • Page 17 Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 17 4. Huolto-ohjeita Pitkän eliniän takaamiseksi suosittelemme säännöllisiä tarkastuksia ja hoitotoimia. Ennen pitempää käyttötaukoa tai talvisäilytystä tulee pumppu huuhdella perusteellisesti vedellä, tyhjentää täysin ja säilyttää kuivana. Pakkasen uhatessa täytyy suodatin tyhjentää täysin.
  • Page 18: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 18 Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink Figyelem! rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy A készülékek használatánál, a sérülések és a károk gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk megakadályozásának az érdekében be kell tartani szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy egy pár biztonsági intézkedést.
  • Page 19 Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 19 4. Karbantartási utasítások Egy hosszú élettartam érdekében egy rendszeres kontrollát és ápolást ajánlunk. Hosszabb nemhasználat vagy átteleltetés előtt a szivattyút alaposan át kell vízzel öblíteni, komplett kiüríteni és szárazon tárolni. Fagyveszély esetén a szűrőt teljessen ki kell üríteni.
  • Page 20: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 20 Svrha: Pozor! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Područje korištenja (prikladnost) sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Za kućne vodovode, vrtne pumpe i automate za ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za opskrbljivanje domaćinstva vodom. uporabu / sigurnosne napomene.
  • Page 21: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 21 Účel použití: Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Oblast použití (vhodné) bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Pro domácí vodárny, zahradní čerpadla a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k automatické domácí vodárny. obsluze / bezpečnostní...
  • Page 22 Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 22 4. Pokyny k údržbě Pro dosažení dlouhé životnosti doporučujeme pravidelnou kontrolu a péči. Před delším nepoužíváním nebo přezimováním je třeba čerpadlo důkladně vypláchnout vodou, kompletně vyprázdnit a uložit v suchu. Při nebezpečí mrazu musí být filtr kompletně vyprázdněn.
  • Page 23: Varnostni Napotki

    Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 23 Namen uporabe: Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Področje uporabe (primerno) varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in Za hišne vodovode, vrtne črpalke in hišne vodne materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila avtomate.
  • Page 24: Güvenlik Uyarıları

    Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 24 Kullanım amacı: Dikkat! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için elektrikli Kullanım alanı (uygun kullanım alanları) aletlerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemlerinin Hidrofor, bahçe pompası ve otomatik hidroforlar alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / için. Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. İçerdiği Havuz, dere, yağmur suyu toplama tankları, bilgilere her zaman ulaşabilmek için kullanma yağmur suyu kuyuları...
  • Page 25: Tekniske Data

    Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 25 Bruksformål: OBS! Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler Bruksområde (egnet) overholdes for å forhindre personskader og materielle Egnet for vannverk for boliger, hagepumper og skader. Les derfor nøye igjennom denne vannautomater for boliger. bruksanvisningen / disse sikkerhetsinstruksene.
  • Page 26: Tæknilegar Upplýsingar

    Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 26 Tilætluð notkun: Varúð! Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem fara Notkun (ætlað til notkunar í) verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og skaða. Heimilisvatnsrásir, garðdælur og Lesið því notandaleiðbeiningarnar / heimilisvatnsdælur.
  • Page 27: Drošības Norādījumi

    Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 27 Aizsardzībai pret netīrumiem, ņemot ūdeni no Uzmanību! dīķiem, strautiem, lietus ūdens tvertnēm, Lietojot ierīces, jāveic vairāki drošības pasākumi, lai cisternām un akām novērstu savainojumus un bojājumus, tādēļ rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības Neatbilstoša lietošanas joma norādījumus.
  • Page 28: Otstarbekohane Kasutamine

    Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 28 Kasutusvaldkond (mittesobiv) Tähelepanu! Tähelepanu! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme Veeosakeste filtrit ei tohi kasutada joogivee kasutamisel võtta tarvitusele mõningad pumpamisel. ohutusabinõud. Seepärast lugege Veeosakeste filtrit ei tohi paigaldada kasutusjuhend/ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke üldkasutatavasse veevõrku. need kindlas kohas alles, et teave oleks teil igal hetkel käeulatuses.
  • Page 29: Saugos Reikalavimai

    Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 29 Naudojimo sritis (netinkama) Dėmesio! Dėmesio! Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės saugos Vandens dalelių filtro negalima naudoti taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite nuostolių. Todėl geriamajam vandeniui tiekti. atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir saugos Vandens dalelių filtro negalima montuoti į instrukciją.
  • Page 30 Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 30 2. Использование в соответствии с Внимание! назначением При использовании устройств необходимо осуществить мероприятия по обеспечению безопасности для того, чтобы избежать травм и Разрешается использовать устройство только в возникновения ущерба. Поэтому прочтите соответствии с его предназначением. Любое внимательно...
  • Page 31: Технические Данные

    Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 31 3. Технические данные: Фильтр предварительной очистки 12 см Поток макс. 4000 л/час Рабочее давление макс. 5,5 бар (0,55 Mпa) Подсоединение: G1 вн.резьб. Температура воды макс. 35°C Фильтр предварительной очистки 25 см Поток макс. 4300 л/час Рабочее...
  • Page 32 Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 32 Моля, имайте предвид, че нашите уреди според Внимание! предназначението си не са конструирани за При използването на уредите трябва да се промишлена, занаятчийска или индустриална спазват някои предпазни мерки по безопасност, употреба. Ние не поемаме никаква гаранция, ако за...
  • Page 33: Указания За Поддръжка

    Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 33 Предфилтър 25 см Дебит макс. 4300 л/ч Работно налягане макс. 5,5 бара (0,55 MPa) Извод: G1 IG /вътрешна резба/ Температура на водата макс. 35 °С 4. Указания за поддръжка За дълга експлоатация Ви препоръчваме редовен контрол и поддръжка. Преди...
  • Page 34 Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 34 Svrha: Pozor! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Područje korištenja (prikladnost) sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Za kućne vodovode, vrtne pumpe i automate za ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za opskrbljivanje domaćinstva vodom. uporabu / sigurnosne napomene.
  • Page 35: Технички Подаци

    Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 35 Сврха: Пажња! Током употребе уређаја морате поштовати Област коришћења (подесно) безбедносне прописе како бисте спречили За кућне водоводе, пумпе за баште и настанак повреда и штета. Зато пажљиво аутомате за кућне водоводе. прочитајте ова упутства за употребу/безбедносне Служи...
  • Page 36 Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 36 4. Напомене о одржавању За дуги век трајања ипак препоручујемо редовну контролу и негу. Пре дужег времена некоришћења или током зимског периода пумпу треба испрати водом, потпуно испразнити, осушити и спремити. У случају опасности од смрзавања филтер треба...
  • Page 37: Veiligheidsinstructies

    Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 37 Wij wijzen erop dat onze toestellen overeenkomstig Let op! hun bestemming niet ontworpen zijn voor Bij het gebruik van toestellen dienen enkele commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om zijn niet aansprakelijk indien het apparaat in lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Page 38 Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 38 4. Onderhoudsvoorschriften Voor een lange levensduur is een regelmatige controle en onderhoud aan te bevelen. Als de pomp voor langere tijd niet wordt gebruikt of voor de overwintering dient de pomp grondig met water te worden doorgespoeld, helemaal leeg te worden gemaakt en droog te worden geborgen.
  • Page 39 Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 39 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Gjentrykk eller annen mangfoldiggjøring av dokumentasjon og Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagende papirer til produktene, også i utdrag, er bare tillatt når ISC drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Page 40 Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 40 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Salvo modificaciones técnicas Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Technikai változások jogát fenntartva Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
  • Page 41: Guarantee Certificate

    Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 41 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Page 42: Bulletin De Garantie

    Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 43: Certificado De Garantía

    Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 43 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Page 44 Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 44 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Page 45 Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 45 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
  • Page 46 Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 46 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Page 47 Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 47 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun rakennustarvikeliikkeeseen. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 48 Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 48 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minõségi ellenõrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy a legközelebbi illetékes barkács üzlethez. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következõ...
  • Page 49 Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 49 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Page 50: Záruční List

    Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 50 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Page 51: Garancijski List

    Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 51 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brezhibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
  • Page 52 Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 52 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı Marketine başvurmanızı...
  • Page 53 Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 53 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Page 54 Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 54 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, Framleiðsluvörur okkar eru undir ströngu gæðaeftirliti. Ef ske kynni að þetta tæki myndi ekki virka fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum við þig að hafa samband við þjónustuaðila okkar í heimilisfanginu sem gefið er upp í...
  • Page 55 Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 55 H GARANTIJAS TALONS Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr nedarbojas nevainojami, izsakām nožēlu un lūdzam griezties mūsu servisa dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tuvākajā atbildīgajā būvmateriālu veikalā.
  • Page 56 Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 56 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil või lähimasse pädevasse ehituspoodi. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Page 57 Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 57 G GARANTINIS RAŠTAS Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau jei šis prietaisas nefunkcionuoja nepriekaištingai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą, garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Page 58 Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 58 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, Наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если несмотря на это все же описываемое устройство к нашему сожалению не будет работать надлежащим образом, то мы просим Вас обратиться в нашу сервисную службу по указанному на этой гарантийной карте адресу или в службу сервиса...
  • Page 59 Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 59 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг контрол на качеството. В случай, че този уред не функционира безупречно, то съжаляваме много и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на посочения...
  • Page 60: Jamstveni List

    Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 60 f JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Page 61 Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 61 4 Гаранција Поштовани купче, Наши производи подлежу строгпој контроли квалитета. Ако овај уређај ипак не би радио беспрекорно, веома нам је жао и молимо вас да се обратите нашем сервису на адресу наведену на овом гарантном листу, или најближој продавници грађевинског материјала. За гарантни захтев...
  • Page 62 Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 62 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
  • Page 63 Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Page 64 Anleitung_NFV_12_15_SPK7__ 18.10.12 14:56 Seite 64 EH 10/2012 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

Nvf 2541.738.0341.738.53

Table des Matières