Sommaire des Matières pour Alpina SUNDEAR XD-YS2000
Page 1
Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manuale di istruzioni Manual de instrucciones UK: Infrared patio heater DE: Infrarot-Terrassenstrahler FR: Parasol chauffant infrarouge NL: Infrarood terrasverwarmer IT: Stufa da esterno a infrarossi ES: Estufa de infrarrojos para exterior ITEM: 871125218780 A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11, 5657 EM Eindhoven, The Netherlands...
Page 2
INSTRUCTION MANUAL Infrared patio heater Model no.: XD-YS2000 Item 871125218780 A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11 5657 EM Eindhoven The Netherlands ASSEMBLE & OPERATION INSTRUCTION Please read carefully and Save this instruction for future reference...
Introduction The infrared heater contains an HELEN LAMP formed reflector heating system that provides even heat distribution. The infrared heater saves 30%-40% of electricity in comparison to traditional heaters. The infrared heater is commonly used for indoor or outdoor spot heating. Perfect for garages, outdoor patios, indoor pools or workshops.
Page 5
7.Do not use flammable objects near or point the heater like furniture, pillows. Bedding, paper, cloths and curtains at least 3 feet ( 1meter ) form the front of the heater and keep them always the sides and rear. 8.Do not use near or in the immediate vicinity of a bath or swimming pool or any source of liquid 9.To protect against electric shock, do not immerse cord or plug in water or any other liquid.
Page 6
17. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 7
22.ALWAYS allow heating element to cool at least 10 minutes before touching the heating tube or adjacent part 23.This product contains recyclable materials. Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Please contact your local municipality for the nearest collection point. 24.
Page 9
A wall mounting bracket is provide with the heater which has been specifically designed to allow this product to be fitted to a wall or ceiling before drilling the holders for the wall/ceiling is solid and that there are no hidden water pipes or electric wires. The heater must be installed no less than 16’’...
Page 10
The heater must be installed at least 1.8 m above the floor FUNCTION & OPERATION 1. PLUG the unit into a plug socket, make sure the power supply is the same as rated 2. PRESS the power switch on the back side of heater, on and off the heater.
CLEANING AND MAINTENANCE Regular and careful cleaning helps your infrared heater operate efficiently for many trouble free years. To clean your heater follow steps below Unplug the power cord for your safety before cleaning your appliance. 1.Make sure the heater is cool before continuing 2.To keep the heater clean, the outer shell maybe cleaned with a soft, damp cloth.
Troubleshooting 1.If heater will not power cord is plugged into an electrical outlet, if not, plug in. 2.Check if electricity to the main fuse is working Product data Model SUNDEAR XD-YS2000 Voltage(V) 220-240V AC Wattage(W) 2000W Hertz(Hz) 50-60 Dimensions W×H×D(mm) ca. 57x10,5x11cm Weight(KG) ca.1.45KG...
Page 13
BEDIENUNGSANLEITUNG Infrarot-Terrassenstrahler Modell-Nr.: XD-YS2000 Artikel 871125218780 A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11 5657 EM Eindhoven Niederlande MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf.
Page 15
Einleitung Der Infrarotheizer enthält ein HELEN LAMP geformtes Reflektorheizsystem, das für eine gleichmäßige Wärmeverteilung sorgt. Der Infrarotheizer spart im Vergleich zu herkömmlichen Heizern 30 % bis 40 % Strom. Der Infrarotheizer wird üblicherweise für die Punktbeheizung im Innen- oder Außenbereich verwendet. Perfekt für Garagen, Außenterrassen, Innenpools oder Werkstätten.
Page 16
5. Überprüfen Sie das Netzkabel und den Stecker vor deren Verwendung sorgfältig, um sicherzustellen, dass diese Teile nicht beschädigt sind. 6. Vor dem Abziehen des Netzkabels muss die Stromversorgung ausgeschaltet werden. Achten Sie beim Einschalten des Geräts darauf, dass Ihre Hände trocken sind, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Page 17
12. Achten Sie darauf, dass das Kabel niemals über den Aufsatz hinausragt, wo Kinder leicht daran ziehen könnten. 13. Führen Sie während des Betriebs keine Finger oder Fremdkörper in den Grill ein. 14. Lassen Sie das Gerät während der Verwendung nie unbeaufsichtigt.
Page 18
18. Verwenden Sie diese Heizung nicht mit einem Programmierer, einem Timer, einem separaten Fernbedienungssystem oder einem anderen Gerät, das den Heizer automatisch einschaltet, da Brandgefahr besteht, wenn der Heizer abgedeckt oder falsch positioniert ist. 19. Wenn das Versorgungskabel in irgendeiner Weise beschädigt ist, muss es zur Gefahrenvermeidung vom Hersteller oder seinem Dienstleister oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden.
Page 19
Dieses Produkt darf nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden. Informationen zur nächstgelegene Sammelstelle erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde. 24. WARNUNG: Nicht abdecken WARNUNG: Legen Sie NIEMALS Ihre Hände unter die Heizelemente.
Page 21
Im Lieferumfang des Heizgeräts ist eine Wandhalterung enthalten, die speziell dafür entwickelt wurde, dass dieses Produkt an einer Wand oder Decke angebracht werden kann, bevor die Halterungen für die Wand/Decke fest sind, und keine versteckten Wasserleitungen oder elektrischen Leitungen vorhanden sind. Das Heizgerät muss mindestens 16 Zoll (40,64 cm) von den Seitenwänden und mindestens 6 Zoll (15,24 cm) über dem Boden installiert werden.
Page 22
Der Heizer muss mindestens 1,8 m über dem Boden installiert werden FUNKTION & BETRIEB 1. STECKEN Sie die Einheit in die Einsteckbuchse. Überprüfen Sie, dass das Netzgerät mit der Angabe übereinstimmt. 2. DRÜCKEN Sie auf den Schalter auf der Rückseite des Heizers, um den Heizer ein- oder auszuschalten.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Durch regelmäßige und sorgfältige Reinigung funktioniert Ihr Infrarotheizer viele Jahre lang effizient. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um Ihr Heizgerät zu reinigen. Ziehen Sie zu Ihrer Sicherheit das Netzkabel ab, bevor Sie das Gerät reinigen. 1. Stellen Sie sicher, dass das Heizgerät abgekühlt ist, bevor Sie fortfahren.
Page 24
vermeiden. Verwenden Sie zum Aufbewahren den Verpackungskarton. Problembehebung 1. Das Heizgerät funktioniert nur, wenn das Netzkabel an eine Steckdose angeschlossen. Ist dies nicht der Fall, schließen Sie es an. 2. Überprüfen Sie, ob die Hauptsicherung mit Strom versorgt wird. 3. Lichtanzeige, aber keine Wärme: Glühlampe ist beschädigt.
Page 25
MANUEL D'INSTRUCTIONS Parasol chauffant infrarouge N° de modèle : XD-YS2000 Article 871125218780 A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11 5657 EM Eindhoven Pays-Bas INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D'UTILISATION Veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver pour consultation ultérieure...
Page 26
Introduction ................... 27 Avertissements ..................27-30 Instructions de montage ................ 31-33 Nettoyage et entretien ................34 Données relatives au produit ..............35...
Introduction Le radiateur infrarouge contient un système de chauffage par réflecteur avec LAMPE HALOGÈNE qui assure une répartition uniforme de la chaleur. Le radiateur infrarouge permet d'économiser 30 à 40 % d'électricité par rapport aux radiateurs traditionnels. Le radiateur infrarouge est couramment utilisé...
Page 28
fiche secteur avant utilisation, pour vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés 6. Avant de débrancher le cordon d'alimentation, assurez-vous de couper le courant. Lors de la mise sous tension de l'appareil, assurez-vous que vos mains sont sèches pour éviter toute décharge électrique. 7.
Page 29
14. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne. 15. Ce radiateur n'est pas destiné à être utilisé dans les salles de bains, les buanderies et autres espaces intérieurs similaires. Ne placez jamais le radiateur dans un endroit où il pourrait tomber dans une baignoire ou tout autre récipient d'eau.
Page 30
le fabricant, son agent de service ou une personne aux qualifications similaire afin d'éviter tout danger. 20. Pour que cet appareil ne surchauffe pas, maintenez les entrées et les sorties d'air propres et exemptes de tout élément pouvant provoquer un blocage. Vérifiez régulièrement toutes les entrées et les sorties pour vous assurer que de la saleté...
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ACCESSOIRES POUR L'INSTALLATION Support Forme en L 4 pièces M6 mm * 60 mm 4 pièces M6 mm * 10 mm 4 pièces Unité M6 mm 4 pièces M6 mm * 12 mm 4 pièces Outils nécessaires : *Crayon *Marteau *Niveau *Tournevis *Perceuse électrique et forets...
Page 32
Le radiateur est livré avec un support de montage mural spécialement conçu pour installer ce produit sur un mur ou un plafond avant de percer les trous des supports afin de s'assurer que le mur/plafond est solide et ne comporte pas de canalisations d'eau ou de fils électriques cachés.
Page 33
Le radiateur doit être installé à plus de 1,80 m au-dessus du sol FONCTIONNEMENT 1. BRANCHER l’appareil à une prise de courant en vérifiant que l’alimentation électrique soit conforme à la puissance nominale. 2. APPUYER sur l’interrupteur situé à l’arrière de l’appareil pour allumer/éteindre le chauffage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Un nettoyage régulier et soigneux de votre radiateur infrarouge contribuera à son fonctionnement efficace et sans problème pendant de nombreuses années. Pour nettoyer votre radiateur, suivez les étapes ci- dessous Pour votre sécurité, débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer votre appareil. 1.
3. L'affichage est actif, mais le radiateur ne chauffe pas : L'ampoule est endommagée. Demandez une ampoule de rechange auprès de votre revendeur local Données relatives au produit Modèle SUNDEAR XD-YS2000 Tension (V) 220-240 V CA Puissance (W) 2000 W Hertz (Hz) 50-60 Dimensions L ×...
GEBRUIKSAANWIJZING Infrarood terrasverwarmer Modelnr.: XD-YS2000 Artikel 871125218780 A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11 5657 EM Eindhoven Nederland MONTAGE- EN BEDIENINGSINSTRUCTIE Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik...
Page 38
Inleiding De infraroodkachel bevat een reflectorverwarmingssysteem met HeLeN-LAMPEN dat zorgt voor een gelijkmatige warmteverdeling. De infraroodkachel bespaart 30% - 40% elektriciteit in vergelijking met traditionele kachels. De infraroodkachel wordt veel gebruikt voor plaatselijke verwarming binnen of buiten. Perfect voor garages, terrassen, binnenzwembaden of werkplaatsen.
Page 39
6. Schakel de stroom uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt. Zorg dat uw handen droog zijn wanneer u het apparaat inschakelt om elektrische schokken te voorkomen. 7. Gebruik geen ontvlambare voorwerpen in de buurt van de kachel en richt de kachel niet op meubels of kussens.
Page 40
15. Deze kachel is niet bedoeld voor gebruik in badkamers, wasruimten en soortgelijke binnenruimtes; plaats de kachel nooit op een plaats waar deze in een badkuip of ander waterreservoir kan vallen. 16. Wij accepteren geen aansprakelijkheid voor eventuele schade veroorzaakt door het niet-naleven van deze instructies of enig ander oneigenlijk gebruik of verkeerde hantering.
Page 41
gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen. 20. Om oververhitting van dit apparaat te voorkomen, houdt u de luchtinlaten en -uitlaten schoon en vrij van alles wat verstoppingen kan veroorzaken. Controleer regelmatig alle in- en uitlaten om er zeker van te zijn dat er zich geen vuil of stof ophoopt.
Page 42
MONTAGE-INSTRUCTIES ACCESSOIRES VOOR INSTALLATIE Mon- L-vorm 4 stuks tageklem Schroef M6 mm * 60 mm 4 stuks Schroef M6 mm * 10 mm 4 stuks Eenheid M6 mm 4 stuks Schroef M6 mm * 12 mm 4 stuks Benodigde gereedschap: * Potlood * Hamer * Waterpas * Schroevendraaier * Boormachine en boortjes...
Page 43
Bij de kachel wordt een muurbevestigingsbeugel geleverd die speciaal is ontworpen om dit product aan een muur of plafond te kunnen bevestigen. Controleer voordat u gaatjes voor de houders gaat boren of de muur/het plafond stevig is en dat er geen verborgen waterleidingen of elektrische draden lopen.
Page 44
De kachel minimaal 1,8 m boven de vloer worden geïnstalleerd FUNCTIE EN BEDIENING 1. SLUIT het apparaat aan op een stopcontact, zorg ervoor dat de stroomtoevoer hetzelfde is als aangegeven. 2. DRUK op de aan-/uit-schakelaar aan de achterkant van de kachel om de kachel aan/uit te zetten.
REINIGING EN ONDERHOUD Door regelmatige en zorgvuldige reiniging kan uw infraroodkachel jarenlang efficiënt functioneren. Volg onderstaande stappen om de kachel te reinigen Haal voor uw veiligheid de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat schoonmaken. 1. Zorg dat de kachel is afgekoeld voordat u verder gaat.
Problemen oplossen 1. Werkt de kachel niet, controleer dan of het netsnoer is aangesloten op een stopcontact; zo niet, sluit het dan aan. 2. Controleer of de elektriciteit naar de hoofdzekering werkt. 3. Scherm licht op maar geen warmte: Lamp is beschadigd.
MANUALE UTENTE Stufa da esterno a infrarossi Modello n.: XD-YS2000 Articolo 871125218780 A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11 5657 EM Eindhoven Paesi Bassi ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L'USO Si prega di leggere attentamente e conservare queste istruzioni per riferimento futuro...
Page 48
Descrizione del prodotto ............... 49 Avvertenze .................... 49-52 Istruzioni di montaggio ................53-55 Pulizia e manutenzione ................. 56 Data del prodotto ................... 57...
Page 49
Descrizione del prodotto La stufa a infrarossi contiene un sistema di riscaldamento a riflettore formato HELEN LAMP che fornisce una distribuzione uniforme del calore. La stufa a infrarossi consente di risparmiare il 30-40% di elettricità rispetto alle stufe tradizionali. La stufa a infrarossi viene comunemente utilizzata per il riscaldamento localizzato interno o esterno.
Page 50
siano danneggiati 6. Prima di scollegare il cavo di alimentazione, assicurarsi di spegnere l'alimentazione. Quando si alimenta l'unità, assicurarsi che le mani siano pronte ad evitare scosse elettriche. 7. Do non utilizzare oggetti infiammabili nelle vicinanze o puntare la stufa verso mobili, cuscini. Biancheria da letto, carta, panni e tende tenerli ad almeno 1 metro dalla parte anteriore della stufa e tenerli sempre ai lati e sul retro.
Page 51
15. Questa stufa non è destinata all'uso in bagni, lavanderie e luoghi interni simili, non posizionare mai la stufa dove potrebbe cadere in una vasca da bagno o in un altro contenitore d'acqua. 16. Nessuna responsabilità può essere accettata per eventuali danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni o da qualsiasi altro uso improprio o cattiva gestione.
Page 52
20. Per evitare il surriscaldamento di questo apparecchio, mantenere gli ingressi e le uscite dell'aria puliti e privi di qualsiasi cosa che possa causarne il blocco. Controllare di tanto in tanto tutti gli ingressi e le uscite per assicurarsi che siano liberi da accumuli di polvere o sporcizia.
Page 53
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ACCESSORI PER L'INSTALLAZIONE Supporto Forma a L. 4 pezzi Vite M6mm*60mm 4 pezzi Vite M6mm*10mm 4 pezzi Unità M6mm 4 pezzi Vite M6mm*12mm 4 pezzi Strumenti necessari: * Matita *Martello *Livello *Cacciavite *Trapano elettrico e punte da trapano...
Page 54
Viene fornita con la stufa una staffa per il montaggio a parete che è stata appositamente progettata per consentire a questo prodotto di essere montato su una parete o soffitto. Prima di forare i supporti per la parete/soffitto assicurarsi che questi siano solidi e che non ci siano tubi dell'acqua nascosti o cavi elettrici.
Page 55
La stufa deve essere installata ad almeno 1,8 m dal pavimento OPERATIVITÀ E FUNZIONAMENTO 1. COLLEGARE l’unità a una presa di corrente, assicurandosi che l’alimentazione sia uguale a quella nominale. 2. PREMERE l’interruttore di accensione sul retro della stufa per accendere/spegnere l’apparecchio.
PULIZIA E MANUTENZIONE Una pulizia regolare e accurata aiuta la stufa a infrarossi a funzionare in modo efficiente per molti anni senza problemi. Per pulire la stufa, segui i passaggi seguenti: Scollegare il cavo di alimentazione per la propria sicurezza prima di pulire l'elettrodomestico. 1.
2. Controllare se l'elettricità al fusibile principale funziona 3. Display luminoso, ma senza calore: La lampadina è danneggiata. Provvedere alla sostituzione della lampadina tramite il rivenditore locale Informazioni prodotto Modello SUNDEAR XD-YS2000 Voltaggio(V) 220-240V CA Potenza (W) 2000W Hertz (Hz) 50-60 Dimensioni W ×...
Page 58
MANUAL DE INSTRUCCIONES Estufa de infrarrojos para exterior N. º de modelo: XD-YS2000 Elemento 871125218780 AI&E. Adriaan Mulderweg 9-11 5657 EM Eindhoven Países Bajos INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO Lea atentamente y guarde estas instrucciones para futuras consultas.
Page 59
Introducción ................... 60 Advertencias ..................60-63 Instrucciones de montaje ..............64-66 Limpieza y mantenimiento ..............67 Fecha de producto ................68...
Page 60
Introducción El calefactor infrarrojo contiene un HELEN LAMP formado por un sistema de calentamiento por reflector que proporciona una distribución uniforme del calor. El calefactor de infrarrojos ahorra entre un 30 % y un 40 % de electricidad en comparación con los calefactores tradicionales. El calefactor de infrarrojos se usa comúnmente para calentar lugares interiores o exteriores.
Page 61
5. Revise el cable de alimentación y el enchufe con cuidado antes de usarlos, para asegurarse de que no estén dañados. 6. Antes de desenchufar el cable de alimentación, asegúrese de apagar la unidad; cuando la unidad tenga electricidad de nuevo, asegúrese de que sus manos estén secas para evitar descargas eléctricas.
Page 62
14. No deje el aparato desatendido cuando esté en uso. 15. Este calefactor no está diseñado para su uso en baños, lavanderías ni lugares interiores similares; nunca coloque el calefactor donde pueda caer en una bañera u otro contenedor con agua. 16.
Page 63
fabricante, su agente de servicio o una persona igualmente calificada para evitar posibles peligros. 20. Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, mantenga las entradas y salidas de aire limpias y libres de cualquier elemento que pueda bloquearlo. Revise todas las entradas y salidas de vez en cuando para asegurarse de que estén libres de suciedad o acumulación de polvo.
Page 64
INSTRUCCIONES DE MONTAJE ACCESORIOS DE INSTALACIÓN Soporte Forma de L 4 piezas Tornillo M6mm * 60mm 4 piezas Tornillo M6mm * 10mm 4 piezas Unidad M6mm 4 piezas Tornillo M6mm * 12mm 4 piezas Herramientas necesarias: * Lápiz * Martillo * Nivelador * Destornillador * Taladro eléctrico y brocas...
Page 65
Se proporciona un soporte de montaje para la pared con el calefactor que ha sido diseñado específicamente para permitir que este producto se instale en una pared o techo. Antes de perforar para los soportes de pared/techo, es necesario comprobar la solidez y que no haya tuberías de agua o cables eléctricos ocultos.
Page 66
El calefactor debe instalarse al menos 1,8 m por encima del suelo. FUNCIONAMIENTO Y USO 1. Enchufe la unidad a una toma de corriente, asegúrese de que la fuente de alimentación es la misma que la nominal. 2. PULSE el interruptor de encendido situado en la parte posterior del calefactor para encenderlo o apagarlo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO La limpieza frecuente y cuidadosa ayuda a que su calefactor de infrarrojos funcione de manera eficiente durante muchos años sin problemas. Para limpiar su calefactor, siga los pasos a continuación Desenchufe el cable de alimentación por seguridad antes de limpiar el aparato.
2. Compruebe si funciona la electricidad del fusible principal. 3. Hay luz pero no hay calor: La bombilla está dañada. Solicite la bombilla de repuesto al distribuidor local. Datos del producto Modelo SUNDEAR XD-YS2000 Voltaje (V) 220-240 V CA Potencia (W) 2000W Hercios (Hz) 50-60 Dimensiones W ×...
Page 69
product geven aan dat het product is geclassificeerd A The symbol above and on the product means als elektrische of elektronische apparatuur en niet that the product is classed as Electrical or Electronic met het (huishoudelijk) afval mag worden weg- equipment and should not be disposed with other gegooid.