Page 1
DB-1 Bedienungsanleitung User Instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Modo de empleo...
Page 2
Steg bietet professionelle akustische Übertragungsqua- entweder über das Mischpult oder mittels externem lität und garantiert uneingeschränkte Bewegungsfrei- Phantomspeisegerät (AKG B18) versorgt werden. heit auf der Bühne, da das ständige Ausrichten des In- DB-1 B-lock muß mittels B 29 versorgt werden.
Montage Der Kontrabaß-Steg DB-1 wird gleich einem konventio- nellen Steg ohne integrierten Tonabnahmesystem dem Instrument angepaßt und montiert. Sollten Sie über die dafür notwendigen Werkzeuge sowie Fachkenntnis nicht verfügen, empfehlen wir, den Steg bei Ihrem Gei- genbauer wie gewohnt einbauen zu lassen. Beim Ein- bau ist lediglich zu beachten, daß...
Page 7
(AKG B18; B29 for DB-1 since the constant alignment of the instrument to an ex- B-lock).
Page 8
Installation The double-bass bridge DB-1 is fitted and installed on the instrument in the same way as a conventional bridge without an integrated sound transmission sys- tem. If you do not possess the necessary tools and spe- cialist knowledge, we recommend you have the bridge installed by your violin-maker in the usual way.
Page 9
Specifications Type: vibration pickup Frequency Range: 5–5.000 Hz Sensitivity at 1000 Hz: 2.5 mV/ms –2 200 Ω Electrical Impedance at 1000 Hz: ≥ 1000 Ω Recommended Load Impendance: Maximum SPL for 1 %/3 % T.H.D.: 130 dB/138 dB SPL Equivalent Noise Level: 14 dB-A Powering DB-1/DB-1 B-lock: 9–52 V Phantom Power/B 29 battery parer supply...
Page 10
Size: 200 x 145 mm (8“ x 5.8“) Cable Length: 1.5 m (5 ft.) Net Weight: 272 g (9.9 oz.) This product conforms to EN 50 082-1...
étant mentation fantôme externe (AKG B18; B29 pour DB-1, donné qu’il n’est plus nécessaire d’orienter continuelle- B-lock).
Page 13
Montage Le chevalet de contrebasse DB-1 sera adapté à l’instru- ment et monté sur celui-ci comme un chevalet conven- tionnel sans système intégré de prise du son. Si vous ne disposez pas des outils ou des connaissances nécess- aires, nous vous recommandons de faire monter votre chevalet chez votre luthier habituel.
Page 17
(AKG B18; B29 per DB-1 B-lock). che non è più necessario girarsi costantemente verso un microfono esterno. L’assenza di treppiedi e di adat- tatori semplifica inolte il lavoro di trasporto e di instal- lazione sul palco.
Page 18
Montaggio Il ponticello per contrabbasso DB-1 viene adattato e montato in modo analogo ad un ponticello convenzio- nale senza sistema fonorivelatore integrato. Nel caso in cui non disponiate degli attrezzi speciali o delle co- gnizioni tecniche necessarie consigliamo di far mon- tare il ponticello dal vostro liutaio.
Dati tecnici Modo di funzionamento: trasduttore di vibrazioni meccaniche Risposta in frequenza: 5–5.000 Hz Sensibilità a 1000 Hz: 2,5 mV/ms –2 200 Ω Impedenza elettrica a 1000 Hz: ≥ 1000 Ω Impedenza di carico raccomandata: Pressione acustica limite per un coefficiente di distorisione armonica dell’...
Page 20
Materiale del corpo: Legno di acero Dimensioni: 200 x 145 mm Lunghezza cavo: 1,5 m Peso netto: 272 g Questo prodotto risulta conforme alle norma EN 50 082-1...
Page 22
(AKG B18; B29 para DB-1 B-lock). mento constantemente hacia un micrófono externo. La ausencia de trípodes y adaptadores disminuye asi- mismo la cantidad de trabajo durante el transporte y el montaje en el escenario.
Page 23
Montaje El alma de contrabajo DB-1 se adapta y se monta sobre el instrumento de la misma manera que un alma convencional sin sistema integrado de recepción de sonido. Si Ud. no dispone de los conocimientos especi- ficos y herramientas necesarias, le recomendamos ha- cer instalar el alma a través de su constructor de violi- nes.
Datos técnicos Funcionamiento: transductor de vibraciones Gama de frecuencia: 5–5.000 Hz Sensibilidad a 1000 Hz: 2,5 mV/ms –2 200 Ω Impedancia eléctrica a 1000 Hz: ≥ 1000 Ω Impedanica de carga recomendada: Presión sonora para factor de distorsión no lineal 1 %/3 %: 130 dB/138 dB SPL Nivel de ruido equivalente: 14 dB-A...
Page 25
Material de la caja: Madera de arce Dimensiones: 200 x 145 mm Cable: 1,5 m Peso neto: 272 g Este producto cumple con la norma EN 50 082-1...
Page 28
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. AKG Acoustics GmbH AKG ACOUSTICS; A Division of Harman Pro North America, Inc. Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA 1449 Donelson Pike, Airpark Business Centre 12, Tel: (43 1) 86 654-0*, Fax: (43 1) 86 654-245 Nashville, TN 37217, U.S.A.