Page 1
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:33 Uhr Seite 1 Akku-Bohrschrauber ABS 18 Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Bohrschrauber Baterijski vrtalni izvijač Mode d’emploi d’origine Originalne upute za uporabu Perceuse-visseuse sans fil Akumulatorska bušilica Original operating instructions Originalne upute za uporabu Cordless Drill Akumulatorska bušilica Istruzioni per l’uso originali...
Page 2
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:33 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur im Stillstand umgeschaltet werden. Afin d’évider d’endommager l’engrenage, les vitesses doivent être uniquement commutées à l’arrêt. GB Change the gear only when the drill is at a standstill. If you fail to observe this point, the gearing may be damaged.
Page 3
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:33 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:33 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:33 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:33 Uhr Seite 6 3. Lieferumfang Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:33 Uhr Seite 7 5. Technische Daten und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen. Spannungsversorgung Motor: 18 V d.c. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann Leerlauf-Drehnzahl: 0-350/0-1100 min zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Drehmomentstufen: 19+1 Rechts- Links-Lauf: Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der...
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:33 Uhr Seite 8 7. Bedienung Das Drehmoment für eine bestimmte Schrauben- größe wird am Stellring (1) eingestellt. Das Drehmoment ist von mehreren Faktoren abhängig: 7.1 Laden des Akkus (Abb. 2-3) von der Art und Härte des zu bearbeitenden Achtung! Materials.
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:33 Uhr Seite 9 7.7 Schrauben 8.2 Wartung Verwenden Sie am besten Schrauben mit Selbst- Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zentrierung (z. B. Torx, Kreuzschlitz), welches ein zu wartenden Teile. sicheres Arbeiten gewährleistet. Achten Sie darauf, dass der verwendete Bit und die Schraube in Form 8.3 Ersatzteilbestellung: und Größe übereinstimmen.
Page 10
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:33 Uhr Seite 10 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:33 Uhr Seite 11 3. Volume de livraison Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le certaines mesures de sécurité afin d’éviter des sortant avec précaution de l’emballage. blessures et dommages. Veuillez donc lire Retirez le matériel d’emballage tout comme les attentivement ce mode d’emploi.
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:33 Uhr Seite 12 5. Caractéristiques techniques Informations supplémentaires sur les outils électriques Alimentation en courant, moteur 18 V d.c. Avertissement ! Vitesse de rotation de marche à vide : La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifiée, 0-350/0-1100 tr/min en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ;...
Page 13
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:33 Uhr Seite 13 7. Commande Le couple de rotation pour une taille définie de vis est réglable par la molette de réglage (1). Le couple de rotation dépend de plusieurs facteurs: 7.1 Charger l’accumulateur (fig. 2-3) de la sorte et dureté du matériau à traiter Attention ! de la sorte et longueur des vis utilisées Il ne faut pas recharger des piles non rechargeables.
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:33 Uhr Seite 14 7.7 Vissage: 8.2 Maintenance Utilisez de préférence des vis à centrage Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin automatique (p.ex. Torx, à tête cruciforme) ce qui de maintenance. assure le travail en toute sécurité. Veillez à ce que la forme et la taille du bit et de la vis utilisés soient 8.3 Commande de pièces de rechange : conformes.
Page 15
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:33 Uhr Seite 15 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:33 Uhr Seite 16 3. Items supplied Important! When using equipment, a few safety precautions Open the packaging and take out the equipment must be observed to avoid injuries and damage. with care. Please read the complete operating manual with due Remove the packaging material and any care.
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:33 Uhr Seite 17 5. Technical data Additional information for electric power tools Warning! Voltage supply 18 V d.c. The specified vibration value was established in Idling speed: 0-350/0-1100 rpm accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equipment Torque settings: 19+1 is used and may exceed the specified value in...
Page 18
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:33 Uhr Seite 18 7. Operation The clutch disengages with a grating sound to indicate when the set torque is reached. Important! The tool must be at a standstill when 7.1 Charging the battery pack (Fig. 2/3) you set the torque with the setting ring. Important.
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:33 Uhr Seite 19 7.9 Battery capacity indicator (Fig. 7/Item 9) 9. Disposal and recycling Press the battery capacity indicator switch (a). The battery capacity indicator (9) indicates the charge The unit is supplied in packaging to prevent its being state of the battery on 3 colored LEDs.
Page 20
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:33 Uhr Seite 20 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:33 Uhr Seite 21 3. Elementi forniti Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse Aprite l’imballaggio e togliete con cautela avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. l’apparecchio dalla confezione. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi l’uso.
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:33 Uhr Seite 22 5. Dati tecnici viene utilizzato e, in casi eccezionali, può essere superiore al valore riportato. Tensione alimentazione motore 18 V d.c. Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere Numero di giri a vuoto: 0-350/0-1100 min usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi.
Page 23
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:33 Uhr Seite 23 7. Uso da tipo e lunghezza delle viti da utilizzare dai requisiti richiesti al collegamento a vite da effettuare. 7.1 Ricarica della batteria (Fig. 2-3) Attenzione! Il raggiungimento del momento di rotazione è Non devono essere ricaricate batterie non ricaricabili. segnalato mediante disinnesto cricchettante Il caricabatterie deve essere usato solo per batterie dell’innesto stesso.
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:33 Uhr Seite 24 7.8 Commutazione 1° marcia - 2° marcia 8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: (Fig. 4/Pos. 7) Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si A seconda della posizione del commutatore potete dovrebbe dichiarare quanto segue: lavorare con un maggiore o minore numero di giri.
Page 25
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:33 Uhr Seite 25 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
Page 26
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 26 3. A szállítás terjedelme Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan a biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket készüléket a csomagolásból. és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint a használati utasítást alaposan át.
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 27 5. Technikai adatok További információk az elektromos szerszámokhoz A motor feszültségellátása 18 V d.c. Figyelmeztetés! Üresjáratú-fordulatszám: 0-350/0-1100 perc A megadott rezgésemisszióérték egy normált ellenőrzési folyamat szerint lett mérve és az Forgató nyomaték fokok: 19+1 elektromos szerszám használatának a fajtájától és Jobra - balra futás igen...
Page 28
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 28 7. Kezelés a felhasznált csavarok fajtájától és hosszúságától a csavarkapcsolattól elvárt követelményektől. 7.1 Az akku feltöltése (ábrák 2-től – 3-ig) Figyelem! A forgató nyomaték elérését a kuplung kerepeő Nem szabad nem újratölthető elemeket tölteni. kinyomása jelzi.
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 29 7.8 Átkapcsolás 1-ő sebesség – 2-ik sebesség 8.3 A pótalkatrész megrendelése: (4-es ábra/poz. 7) A pótalkatrészek megrendelésénél a következő Az átkapcsoló állásától függően egy magasabb vagy adatokat kell megadni egy alacsonyabb fordulatszámmal tud dolgozni. A A készülék típusát hajtómű...
Page 30
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 30 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Page 31
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 31 3. Rozsah dodávky Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a balení. škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k Odstraňte obalový...
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 32 5. Technická data : Uvedená emisní hodnota vibrací může být použita ke srovnání jednoho elektrického přístroje s jinými přístroji. 18 V d.c. Zásobování motoru napětím Otáčky chodu naprázdno: 0-350/0-1100 min Uvedená emisní hodnota vibrací může být také použita k úvodnímu posouzení...
Page 33
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 33 7. Obsluha Dosažení točivého momentu je signalizováno chrastivým vypnutím spojky. Pozor! Stavěcí kroužek pro točivý moment 7.1 Nabíjení akumulátoru (obr. 2-3) nastavovat pouze u zastaveného stroje. Pozor! Nesmějí být nabíjeny baterie, které nejsou znovu 7.3 Vrtání...
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 34 7.9 Indikace kapacity akumulátoru (obr. 7/pol. 9) 9. Likvidace a recyklace Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru (a). Indikace kapacity akumulátoru (9) signalizuje stav Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno nabití akumulátoru pomocí 3 barevných LED. poškození...
Page 35
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 35 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
Page 36
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 36 3. Obsah dodávky Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von z bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť balenia. prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si Odstráňte obalový materiál ako aj starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / obalové/transportné...
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 37 5. Technické údaje Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže použiť za účelom porovnania elektrického prístroja s inými prístrojmi. 18 V d.c. Elektrické napájanie motora Otáčky pri voľnobehu: 0-350/0-1100 min Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež použiť...
Page 38
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 38 7. Obsluha 7.2 Nastavenie točivého momentu (obr. 4/pol. 1) Akumulátorový skrutkovač je vybavený mechanickým nastavením točivého momentu. 7.1 Nabíjanie akumulátora (obr. 2-3) Pozor! Točivý moment pre určitú veľkosť skrutky sa Nie je možné nabíjať batérie, ktoré nie sú nabíjacie. nastavuje na nastavovacom krúžku.
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 39 7.7 Skrutkovanie 8.3 Objednávanie náhradných dielov: Používajte najlepšie skrutky so samočinným Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné centrovaním (napr. Torx, skrutky s krížovou uviesť nasledovné údaje; drážkou), ktoré zaručujú bezpečnú prácu. Dbajte na Typ prístroja to, aby sa zhodovali veľkosti a formy použitého Výrobné...
Page 40
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 40 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
Page 41
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 41 3. Zakres dostawy Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu urządzenie. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ transportu (jeśli jest).
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 42 5. Dane techniczne Podana wartość emisji drgań może zostać zastosowana analogicznie do innego elektronarzędzia. Napięcie zasilania silnika: 18 V d.c. Liczba obrotów biegu jałowego: 0-350/0-1100 min Podana wartość emisji drgań być może używana do wstępnego oszacowania negatywnego Moment obrotowy: 19+1...
Page 43
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 43 7. Obsługa Moment obrotu dla określonej wielkości śrub ustawiany jest na pierścieniu nastawczym (1). Moment obrotu zależy od kilu czynników: 7.1 Ładowanie akumulatora (rys. 2-3) od rodzaju i twardości obrabianego materiału. Uwaga! od rodzaju i długości użytych śrub. Baterie jednorazowe, nie mogą...
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 44 7.7 Wkręcanie 8.2 Konserwacja Należy używać śrub samocentrujących (np. torx, We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagających krzyżowych), które zapewniają bezpieczną pracę. konserwacji. Proszę pamiętać o tym, aby używać końcówki narzędzia i śrub odpowiednich względem siebie co 8.3 Zamawianie części wymiennych: do kształtu i wielkości.
Page 45
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 45 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
Page 46
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 46 3. Obseg dobave Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati Odprite embalažo in previdno vzemite napravo iz preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili embalaže. poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila Odstranite embalažni material in embalažne in skrbno preberite.
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 47 5. Tehnični podatki: Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko uporablja v primerjavo električnega orodja z enim drugim orodjem. 18 V d.c. Napetost motorja Število vrtljajev v prostem teku: 0-350/0-1100 min Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja.
Page 48
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 48 7. Uporaba Dosežen vrtilni moment se signalizira s sližnim izklopom sklopke. Pozor! Gumb za nastavljanje vrtilnega momenta 7.1 Polnjenje akumulatorja (Slika 2 - 3) lahko nastavljate samo v stanju mirovanja. Pozor! Baterije, ki niso primerne za ponovno polnjenje, se ne 7.3 Vrtanje (Slika 4/Poz.
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 49 7.9 Prikaz kapacitete akumulatorja (slika 7/pol. 9) 9. Odstranjevanje in reciklaža Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumulatorja (a). Prikaz kapacitete akumulatorja (9) signalizira Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili stanje napolnjenosti akumulatorja s 3 barvnimi poškodovanje zaradi transporta.
Page 50
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 50 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Page 51
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 51 3. Sadržaj isporuke Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj. prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako pročitajte ove upute za uporabu.
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 52 5. Tehnicki podaci Dodatne informacije u vezi elektroalata Upozorenje! 18 V d.c. Napajanje Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena je Broj okretaja u praznom hodu: 0-350/0-1100 min prema normiranom postupku ispitivanja i može se, ovisno o načinu korištenja elektroalata, promijeniti a u Stupnjevi okretnog momenta: 19+1 izuzetnim slučajevima može biti i veća od navedene...
Page 53
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 53 7. Rukovanje Spojka se odspaja uz karakterističan zvuk tako da znate kad je postignut podeĻeni moment. Pažnja! Prsten za podešavanje okretnog 7.1 Punjenje baterija (sl. 2 - 3) momenta podešavajte samo dok uređaj ne radi. Pozor! Ne smiju se puniti baterije koje nisu namijenjene za 7.3 Bušenje (sl.
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 54 7.9 Prikaz kapaciteta akumulatora (sl. 7/poz. 9) 9. Zbrinjavanje i recikliranje Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumulatora (a). Prikaz kapaciteta (9) signalizira stanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od napunjenosti akumulatora pomoću 3 LED diode u oštećenja prilikom transporta.
Page 55
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 55 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Page 56
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 56 3. Sadržaj isporuke Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj. prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako pročitajte ove upute za uporabu.
Page 57
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 57 5. Tehnicki podaci Dodatne informacije u vezi elektroalata Upozorenje! 18 V d.c. Napajanje Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena je Broj okretaja u praznom hodu: 0-350/0-1100 min prema normiranom postupku ispitivanja i može se, ovisno o načinu korištenja elektroalata, promijeniti a u Stupnjevi okretnog momenta: 19+1 izuzetnim slučajevima može biti i veća od navedene...
Page 58
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 58 7. Rukovanje Spojka se odspaja uz karakterističan zvuk tako da znate kad je postignut podeĻeni moment. Pažnja! Prsten za podešavanje okretnog 7.1 Punjenje baterija (sl. 2 - 3) momenta podešavajte samo dok uređaj ne radi. Pozor! Ne smiju se puniti baterije koje nisu namijenjene za 7.3 Bušenje (sl.
Page 59
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 59 7.9 Prikaz kapaciteta akumulatora (sl. 7/poz. 9) 9. Zbrinjavanje i recikliranje Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumulatora (a). Prikaz kapaciteta (9) signalizira stanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od napunjenosti akumulatora pomoću 3 LED diode u oštećenja prilikom transporta.
Page 60
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 60 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 61 3. Cuprinsul livrării Atenøie! La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu grijă. reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele μi Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele de pagubele. Citiøi cu atenøie aceste instrucøiuni de ambalare şi de transport (dacă...
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 62 5. Date tehnice: Informaţii suplimentare pentru scule electrice Avertisment! Alimentarea cu tensiune a motorului 18 V d.c. Valoarea vibraţiilor emise a fost măsurată conform Turaţie la ralanti: 0-350/0-1100 min unui proces de verificare normat şi se poate modifica în funcţie de modul de utilizare a sculei electrice şi în Treptele momentului de torsiune: 19+1...
Page 63
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 63 7. Operare 7.2 Setarea cuplului de torsiune (Fig. 4/Poz. 1) Şurubelniţa electrică este echipată cu o setare mecanică a cuplului de torsiune. 7.1 Încărcarea acumulatorului (Fig. 2-3) Atenţie! Momentul de rotaøie pentru o anumitå mårime a Este interzisă...
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 64 7.6. Schimbarea sculei (Figura 6) 8. Curåøirea, întreøinerea μi comanda Atenţie! La toate lucrările (de ex. schimbarea sculei, pieselor de schimb întreţinere etc.) efectuate la şurubelniţa electrică poziţionaţi comutatorul pentru sensul de rotaţie (3) pe Înainte de toate lucrările de curăţare scoateţi poziţia mediană.
Page 65
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 65 10. Lagăr Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inaccesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă este între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul electric în ambalajul original.
Page 66
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 66 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для здоровья...
Page 67
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 67 2. Состав устройства (рис. 1) Внимание! При пользовании устройствами необходимо 1. Устройство регулировки момента вращения выполнять правила по технике безопасности, 2. Зажимной сверлильный патрон быстрого чтобы избежать травм и не допустить ущерба. действия Поэтому прочтите полностью внимательно это 3.
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 68 Устройство можно использовать только в Используйте защиту органов слуха. соответствии с его предназначением. Любое Воздействие шума может вызвать потерю слуха. другое, выходящее за эти рамки использование, считается не соответствующим предписанию. За Суммарное значение величины вибрации (сумма возникшие...
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 69 приведен список остаточных опасностей, вновь светится зеленым цветом. Во время связанных с конструкцией настоящего процесса зарядки аккумуляторный блок электрического инструмента: может нагреться, это является вполне 1. Заболевание легких, в том случае если не нормальным. используется...
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 70 7.3 Сверление (рис. 4/поз. 1) 7.8 Переключение передача 1 – передача 2 Для сверления регулятор крутящего момента (рис. 4/поз. 7) установите на последнюю позицию гСверлениег. Переводя переключатель в различные В позиции гСверлениег проскальзывающая положения, Вы можете работать, используя муфта...
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 71 8.3 Заказ запасных деталей: При заказе запасных частей необходимо привести следующие данные: Модификация устройства Номер артикула устройства Идентификационный номер устройства Номер запасной части требуемой для замена детали Актуальные цены и информация находятся на сайте www.isc-gmbh.info 9.
Page 72
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 72 „Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації“ НОСІТЬ ШУМОЗАХИСНІ НАВУШНИКИ. Вплив шуму може викликати погіршення слуху. Носіть респіратор. При обробці деревини та інших матеріалів може утворюватися шкідлива для здоров’я пилюка.
Page 73
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 73 2. Опис приладу (рис. 1) Увага! При користуванні приладами слід дотримуватися 1. Установка моменту обертання певних заходів безпеки, щоб запобігти 2. Швидкодіючий затискний свердлильний травмуванню і пошкодженням. Тому уважно патрон прочитайте цю інструкцію з експлуатації / 3.
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 74 Машину слід використовувати тільки згідно з її Носіть навушники. призначенням. Жодне інше використання Вплив шуму може стати причиною втрати слуху. машини, що виходить за вказані межі, не відповідає її призначенню. За несправності або Загальні параметри коливань (сума векторів у травми...
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 75 Залишкові ризики зеленим. Під час зарядження акумуляторна Навіть при належному використанні даного батарея може нагрітись, однак це є цілком електроінструмента існують залишкові нормальним. ризики. Слід рахуватись з наступними 4. Вийміть елементи живлення з зарядного ризиками, обумовленими...
Page 76
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 76 7.4 Перемикач напряму обертання 7.8 Перемикання «1-а швидкість – 2-а (рис. 5/поз. 3) швидкість» (рис. 4/поз. 7) За допомогою повзункового перемикача, Залежно від позиції перемикача, роботи можна розміщеного над перемикачем УВІМКНЕНО- виконувати на більшій або меншій кількості /ВИМКНЕНО, можна...
Page 77
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 77 8.3 Замовлення запасних деталей При замовленні запасних деталей необхідно зазначити такі дані: Тип пристрою Номер артикулу пристрою Ідентифікаційний номер пристрою Номер необхідної запасної частини Актуальні ціни та інформацію Ви можете знайти на веб-сторінці www.isc-gmbh.info 9.
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 80 Πρόσθετες πληροφορίες για ηλεκτρικά 5. Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· εργαλεία ∫ÈÓËÙ‹Ú·˜ ÚÔÌ‹ıÂÈ·˜ Ú‡̷ÙÔ˜: 18 V d.c. Προσοχή! Αριθμός στροφών ραλεντί: 0-350/0-1100 min Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθόδου ελέγχου Βαθμίδες ροπής στρέψης: 19+1 και...
Page 81
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 81 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία Για μεγάλη διάρκεια ζωής της μονάδας του συσσωρευτή, φροντίστε για την έγκαιρη επαναφόρτιση της μονάδα του συσσωρευτή. Αυτό Πριν τη θέση σε λειτουργία του κατσαβιδιού είναι οπωσδήποτε απαραίτητο εάν διαπιστώσετε μπαταρίας...
Page 82
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 82 7.6 Αλλαγή εργαλείων (εικ. 6) 8. ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜, Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘, Προσοχή! Σε όλες τις εργασίες (π.χ. αλλαγή ·Ú·ÁÁÂÏ›· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ εργαλείων, συντήρηση κλπ.) που εκτελείτε στο κατσαβίδι με μπαταρία να βάζετε το διακόπτη Πριν από όλες τις εργασίες καθαρισμού, αφαιρέστε αλλαγής...
Page 83
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 83 10. Φύλαξη Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akku-Bohrschrauber ABS 18 / Ladegerät LG ABS 18 (LUX-Tools) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Page 85
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 85 DE Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 86
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 86 IT Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 87
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 87 PL Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać...
Page 88
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 88 RO Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
Page 90
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 90 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 91 FR - BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si, cependant, notre appareil ne fonctionne pas correctement, nous en sommes désolés. Veuillez vous adresser, dans ce cas, à notre service après-vente dans votre pays dont l’adresse figure sur la fiche d’information jointe séparément ou, au magasin d’outillages le plus proche.
Page 92
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 92 GB - GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, all of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. If the item you have purchased should nevertheless develop a fault, we deeply regret this. In this case please contact our service department at the service address for your country shown on the separately enclosed information sheet, or contact your local DIY store.
Page 93
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 93 IT - CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
Page 94
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 94 HU - GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a külön mellékelt Info-lapon megadott cím alatt található...
Page 95
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 95 CZ - ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese servisu ve Vaší zemi uvedené na zvlášť...
Page 96
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 96 SK - ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese servisu vo Vašej krajine uvedenej na separátne priloženom informačnom liste alebo na najbližší...
Page 97
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 97 PL - GWARANCJA Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, nasze produkty podlegają ścisłej kontroli jakości. Jeśli pomimo to urządzenie nie funkcjonuje prawidłowo, jest na bardzo przykro z tego powodu i prosimy o skontaktowanie się z naszym serwisem, pod adresem serwisu w Państwa kraju, wskazanym w osobnej ulotce informacyjnej lub z najbliższym, odpowiednim marketem budowlanym.
Page 98
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 98 SI - GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na servisno službo v svoji državi, ki je navedena na posebnem priloženem informacijskem listu ali na najbližjo pristojno specializirano trgovino z gradbenim materialom.
Page 99
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 99 HR - JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako proizvod ipak ne bi funkcionirao besprijekorno, pa vas molimo da se u tom slučaju obratite našoj servisnoj službi čija je adresa u vašoj zemlji navedena na posebno priloženom informativnom listiću, ili se obratite najbližoj ovlaštenoj trgovini građevinskim materijalom.
Page 100
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 100 BA - JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako proizvod ipak ne bi funkcionirao besprijekorno, pa vas molimo da se u tom slučaju obratite našoj servisnoj službi čija je adresa u vašoj zemlji navedena na posebno priloženom informativnom listiću, ili se obratite najbližoj ovlaštenoj trgovini građevinskim materijalom.
Page 101
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 101 RO - Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service la adresa de service din ţara dumneavoastră, indicată...
Page 102
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 102 RU - ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕ СТВО Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наша продукция unsere проходит строгий контроль качества. Если несмотря на это наше устройство, к нашему сожалению все таки не будет работать надлежащим образом, то мы просим Вас обратиться по приведенному...
Page 103
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 103 UA - ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановний покупець! наші вироби проходять жорсткий контроль якості. Якщо всупереч очікуванням прилад працюватиме не бездоганно, вам слід звернутись в наш відділ сервісного обслуговування. Для цього скористайтесь адресою пункту сервісного обслуговування у вашій країні, зазначеною на окремому аркуші-пам’ятці, або зверніться...
Page 104
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 104 GR - Ε ΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προ όντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης...
Page 105
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 105 DE - GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
Page 106
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 106 LUX-SERVICE 01805/012526 (Anrufkosten: 0,14 Euro/Minute, Festnetz der T-Com) info@isc-gmbh.info Typenschild Beispiel (Rückseite) Damit wir bei Ihrem Serviceanliegen schnell und unbüro- Typenbezeichnung kratisch helfen können, halten Sie bitte den Kaufbeleg und die folgenden Informationen bereit, die Sie auf dem Typenschild Ihres Gerätes finden: Artikelnummer Eine exklusive Hotline, nur für Sie!
Page 107
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 107...
Page 108
Anleitung_ABS_18_SPK7:_ 05.01.2011 14:34 Uhr Seite 108 LU Art.-Nr. 393998 hergestellt für / made for / wyprodukowano dla Emil Lux GmbH Co. KG Emil Lux Str. 1 42929 Wermelskirchen www.lux-tools.de EH 01/2011 (02)