Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ABS-12Li G
DE Akku-Bohrschrauber
IT
Trapano a percussione a batteria
FR Perceuse à accus
GB Battery-powered screwdriver
CZ Akumulátorový vrtací šroubovák
SK Akumulátorový vŕtací skrutkovač
PL Wiertarko-wkrętarka akumulato-
rowa
SI
Akumulatorski vrtalni vijačnik
HU Akkus fúró-csavarozó
BA/HR Akumulatorska bušilica-odvijač
GR Επαναφορτιζόμενο δραπανοκα-
τσάβιδο
NL Accuboormachine
SE Batteridriven borrskruvdragare
FI
Akkuporakone
380509

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lux Tools ABS-12Li G

  • Page 1 380509 ABS-12Li G DE Akku-Bohrschrauber Akumulatorski vrtalni vijačnik HU Akkus fúró-csavarozó Trapano a percussione a batteria FR Perceuse à accus BA/HR Akumulatorska bušilica-odvijač GB Battery-powered screwdriver GR Επαναφορτιζόμενο δραπανοκα- CZ Akumulátorový vrtací šroubovák τσάβιδο SK Akumulátorový vŕtací skrutkovač NL Accuboormachine PL Wiertarko-wkrętarka akumulato- SE Batteridriven borrskruvdragare rowa Akkuporakone...
  • Page 2 DE Originalbetriebsanleitung ......5 Traduzione delle istruzioni originali ..... 12 FR Traduction de la notice originale .
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis • Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, Originalbetriebsanleitung Akku -Bohrschrauber händigen Sie unbedingt auch diese Gebrauchs- Bevor Sie beginnen…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 anweisung aus. Zu Ihrer Sicherheit   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Allgemeine Sicherheitshinweise für  Ihr Gerät im Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Elektrowerkzeuge Bedienung  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 hinweise, Anweisungen, Bebilderungen  Störungen und Hilfe  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 und technischen Daten, mit denen die- Entsorgung   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  11 ses Elektrowerkzeug versehen ist. Ver- säumnisse bei der Einhaltung der Sicher- Technische Daten  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
  • Page 6 Verwendung und Behandlung des  • Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im  Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- Elektrowerkzeugs rungsleitungen, die auch für den Außenbe- • Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.  reich geeignet sind. Die Anwendung einer für Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür  den Außenbereich geeigneten Verlängerungslei- bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passen- tung verringert das Risiko eines elektrischen den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und Schlages. sicherer im angegebenen Leistungsbereich. • Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in  • Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen  feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das wenden Sie einen Fehlerstromschutzschal-...
  • Page 7 Sicherheitshinweise für Ladegeräte • Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von  Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,  • Halten Sie das Ladegerät von Regen oder  Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen- Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein ständen, die eine Überbrückung der Kontakte  Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwi- Schlages. schen den Akkukontakten kann Verbrennungen • Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Ver- oder Feuer zur Folge haben. schmutzung besteht die Gefahr eines elektri- •...
  • Page 8 • Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab,  • Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Her- bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Still- steller nicht speziell für dieses Elektrowerk- stand gekommen ist. Das sich drehende Ein- zeug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur satzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablageflä- weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug che geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung. Elektrowerkzeug verlieren können.
  • Page 9 – Halten Sie Ihren Körper und besonders die Hände ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!  bei kaltem Wetter warm. Drücken Sie nach dem automatischen Aus- – Machen Sie regelmäßig Pause und bewegen Sie schalten des Gerätes nicht weiter auf den dabei die Hände, um die Durchblutung anzure- Ein-Aus-Schalter gen.
  • Page 10 Drehrichtung ändern – Zum Ausschalten des Gerätes den Ein-Aus- Schalter (5) wieder loslassen. ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!  Hinweis: Die Drehzahl des Gerätes kann Drehrichtungsumschalter nur bei Stillstand durch unterschiedlich starken Druck auf den betätigen. Ein-Aus-Schalter stufenlos variiert werden. – Zum Bohren und Eindrehen von Schrauben Dreh- Bohren richtungsumschalter (4) nach links durchdrücken (Drehrichtung im Uhrzeigersinn).
  • Page 11 Können Sie den Fehler nicht selbst beheben, wenden Artikelnummer 380509 Sie sich bitte direkt an den Händler. Beachten Sie Nennspannung bitte, dass durch unsachgemäße Reparaturen auch • maximal 12 V der Gewährleistungsanspruch erlischt und Ihnen ggf. • nominal Zusatzkosten entstehen. 10,8 V Kapazität 2000 mAh...
  • Page 12 Indice • In caso di vendita o di cessione dell’apparecchio, Traduzione delle istruzioni originali Trapano a percussione a batteria è indispensabile consegnare insieme anche le Prima di cominciare…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  12 presenti istruzioni per l’uso. Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  12 Avvertenze generali sulla sicurezza per utensili  Descrizione generale dell’apparecchio   . . . . .  16 elettrici Utilizzo  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  16 AVVERTENZA! Leggere tutte le avver- Pulizia   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  17 tenze per la sicurezza, le indicazioni, le  Anomalie e rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  17 illustrazioni e i dati tecnici riportati ...
  • Page 13 • Qualora sia inevitabile l’utilizzo dell’apparec- • Non utilizzare mai un utensile che presenta un  chio in ambienti umidi, utilizzare un interrut- interruttore difettoso. Un utensile elettrico che tore di corrente di dispersione. L’uso di un non si può accendere o spegnere correttamente interruttore di corrente di dispersione riduce il è pericoloso e deve essere assolutamente ripa- rischio di scosse elettriche. rato. • Prima di effettuare regolazioni all’utensile,  Sicurezza delle persone sostituire componenti dell’utensile impiegato ...
  • Page 14 tale, lavare con acqua. Qualora il liquido entri  • Non aprire autonomamente il caricabatterie e  in contatto con gli occhi, richiedere immediata  farlo riparare da personale qualificato e utiliz- assistenza medica. Il liquido fuoriuscito dalla zando solo pezzi di ricambio originali. I cari- batteria può provocare irritazioni cutanee ed cabatterie, i cavi e le spine danneggiati aumen- ustioni. tano il rischio di folgorazione. • Non utilizzare una batteria danneggiata o alte- • Non utilizzare i caricabatterie su superfici  rata. Le batterie danneggiate o alterate possono facilmente infiammabili (p.es. carta, prodotti ...
  • Page 15 • Mantenere sempre ben pulito il posto di  • Si osservi che i componenti mobili possono tro- lavoro. La sporcizia mista con diverse sostanze è varsi anche dietro i fori di ventilazione e scarico. particolarmente pericolosa. La polvere di metallo • Non rimuovere o coprire i simboli riportati leggero (ad esempio, alluminio) può...
  • Page 16 • Prima della prima accensione è necessario cari- Quando si lavora con forte sviluppo di pol- care la batteria (tempo di ricarica: ► Dati tecnici –  vere indossare una mascherina antipolvere. p. 18). Durante il lavoro con l’apparecchio non si – Premere i pulsanti di bloccaggio (10) su entrambi devono indossare guanti protettivi.
  • Page 17 Regolazione della coppia Foratura AVVISO! Pericolo di danni all’apparec- PERICOLO! Pericolo di lesioni! Non chio! Azionare il regolatore di coppia solo tenere mai per mano, sul grembo o contro ad apparecchio fermo. altre parti del corpo il pezzo da forare. Ruotando il regolatore di coppia (2) è possibile impo- AVVISO! Pericolo di danni all’apparec- stare la coppia dell’apparecchio su 20 livelli: chio! Non utilizzare mai il trapano per fre- •...
  • Page 18 Smaltimento I valori d’emissione sonora indicati sono stati rilevati secondo un metodo di controllo normalizzato e si possono utilizzare per confrontare un utensile elettrico con un altro. I valori d’emissione sonora indicati si possono usare Smaltimento dell’apparecchio anche per una valutazione preliminare del carico. Un avvertimento: Le emis- sioni sonore durante l’effettivo utilizzo dell’utensile elettrico possono variare Il simbolo del bidone della spazzatura bar- rispetto ai valori indicati a seconda del modo in cui l’utensile elettrico viene...
  • Page 19 Table des matières Traduction de la n otice originale Perceuse à accus Avant de commencer…   . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Pour votre sécurité  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Pour votre sécurité Vue d’ensemble de votre appareil  . . . . . . . . . . 23 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Consignes générales de sécurité Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 • Pour garantir une utilisation sûre de cet appareil, Dysfonctionnements et aide   . . . . . . . . . . . . . . 24 l’utilisateur doit avoir lu et compris le présent mode d’emploi avant la première mise en service Mise au rebut ...
  • Page 20 • N’utilisez pas le câble de raccordement à  même si vous connaissez bien l’outil élec- d’autres fins, pour porter l’appareil électrique,  trique après l’avoir utilisé de nombreuses  le suspendre ou pour retirer la fiche de la  fois. Des actions imprudentes peuvent entraîner prise. Gardez le câble de raccordement loin de  des blessures graves en quelques fractions de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes  seconde. ou des pièces en mouvement. Les câbles de Utilisation et maniement de l’appareil électrique raccordement endommagés ou enchevêtrés aug- • Ne soumettez pas l’appareil électrique à des  mentent le risque d’électrocution. surcharges. Utilisez l’outil électrique désigné  • Si vous travaillez en plein air avec un outil  pour votre travail. Vous travaillez mieux et plus électrique, n’utilisez que des rallonges adap- sûrement avec l’appareil électrique adéquat dans tées à l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge...
  • Page 21 • Aussi, n’utilisez que les piles rechargeables  • Conservez la batterie à l’abri de la chaleur, en  prévues dans les appareils électriques. L’utili- la protégeant p.ex. de l’ensoleillement direct,  sation d’autres piles rechargeables peut entraîner du feu, de la saleté, de l’eau et de l’humidité.  des risques de blessure et d’incendie. Il existe un risque d’explosion et de courts-cir- cuits. • Tenez les piles rechargeables non utilisées à  l’écart de trombones, de pièces de monnaie,  Consignes de sécurité pour les chargeurs de clés, d’épingles, de vis ou d’autres petites  • Maintenez le chargeur à l’écart de la pluie et  pièces métalliques pouvant entraîner un  de l’humidité. La pénétration d’eau dans un court-circuit des contacts. Un court-circuit chargeur accroît le risque d’un choc électrique.
  • Page 22 • Sécurisez la pièce à usiner. À l’aide d’un dispo- • Veillez à ce que les poignées restent sèches et  sitif de fixation ou d’un étau, la pièce à usiner est sans traces de graisse. Des poignées glis- sécurisée face à un rebond ou à une projection santes peuvent provoquer des accidents. non contrôlée (par exemple, lors du coincement •...
  • Page 23 – Effectuez la maintenance de l’appareil conformé- AVIS ! Risque de dommages de l’appa- ment aux consignes du mode d’emploi. reil ! N’appuyez plus sur l’interrupteur – Evitez le travail à basse température. Marche/Arrêt après l’arrêt automatique de l’appareil. – Tenez votre corps, en particulier les mains, au chaud en cas de conditions météorologiques AVIS ! Risque de dommages de l’appa- froides.
  • Page 24 Modifier le sens de rotation Remarque : La vitesse de l’appareil peut être modifiée sans à-coups en exerçant une AVIS ! Risque de dommages de l’appa- pression différenciée sur l’interrupteur reil ! Activer le commutateur du sens de Marche/Arrêt. rotation uniquement à l’arrêt. Perçage – Pour le perçage et le vissage de vis, poussez vers la gauche sur le commutateur du sens de rota- DANGER ! Risque de blessures ! Lors du tion (4) (sens de rotation dans le sens des...
  • Page 25 Erreur/dysfonctionnement Cause Mesure corrective Les accus sont défectueux ? Contactez votre revendeur. Le mandrin ne tourne pas. Contacteur de rotation en position ► Modifier le sens de rotation – p. 24. centrale ? Si vous n’êtes pas en mesure d’éliminer la panne par Référence 380509 vous-même, veuillez vous adresser directement à Tension de charge 12,6 V votre revendeur.
  • Page 26 Table of contents General power tool safety warnings Tran slation of the original instructions Battery-p owered screwdriver Before you begin… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  26 WARNING! Read all safety warnings,  instructions, illustrations and specifica- For your safety  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  26 tions provided with this power tool. Fail- Your unit at a glance   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  29 ure to follow all instructions listed below may Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  29 result in electric shock, fire and/or serious Cleaning   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  31 injury. Troubleshooting  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  31 •...
  • Page 27 • Prevent unintentional starting. Ensure the  • Keep handles and grasping surfaces dry,  switch is in the off-position before connecting  clean and free from oil and grease. Slippery to power source and/or battery pack, picking  handles and grasping surfaces do not allow for up or carrying the tool. Carrying power tools safe handling and control of the tool in unex- with your finger on the switch or energising power pected situations. tools that have the switch on invites accidents. Battery tool use and care •...
  • Page 28 • The battery can be damaged by pointed  • Secure the work piece. Use tensioning equip- objects such as nails or screwdrivers or by  ment or a vice to secure the work piece to help force applied externally. An internal short circuit prevent kickback or uncontrolled flying of the work may occur, causing the battery to burn, smoke, piece (e.g. when getting jammed in the work explode or overheat.
  • Page 29 • The permitted revolutions of the tool must be  When working with tools that cause consid- at least as high as the highest revolutions  erable dust, wear a dust protection mask. specified on the power tool. Accessories that rotate faster than they are permitted to may break Do not wear protective gloves when work- and fly and thus cause injuries. ing with the device.
  • Page 30 – Press in the locking buttons (10) on both sides of • Setting [ ] = For drilling and unscrewing tight the battery pack and remove it from the device fitting screws. The releasing clutch is without (► P. 4, fig. 3). function during this setting: The device operates at maximum torque.
  • Page 31 Cleaning Troubleshooting Cleaning and maintenance at a glance What to do when something doesn’t work… Regularly and according to the operating condi- DANGER! Exercise caution – risk of  tions injury! Unprofessional repairs may mean that your unit will no longer operate safely. What? How? This endangers you and your environment. Clean the ventilation slots Use a vacuum, cleaning of the motor to remove brush or paint brush.
  • Page 32 fluctuations will depend on the way in which the power tool is used. Try to keep vibrations to a minimum. One method of reducing the vibration load is, for example, limiting the length of time you work with the tool. All parts of the operating cycle must be taken into account for this purpose (for example, also including times in which the power tool is switched off and times in which it is switched on, but is running without load).
  • Page 33 Obsah Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické  Překlad původního návodu k používání Akumulátorový vrtací šroubovák nářadí Dříve než začnete…   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpeč- Pro Vaši bezpečnost  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 nostní pokyny, instrukce, ilustrace a  Přehled o vašem přístroji  . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 technické údaje, kterými je tento elekt- Obsluha  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 rický nástroj opatřen. Pokud opomenete Čištění   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 dodržovat bezpečnostní pokyny a následu- jící instrukce, může to způsobit zásah elek- Porucha a náprava   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 trickým proudem, požár a/nebo těžká zra- Likvidace  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 34 Bezpečnost osob • O elektrické nástroje a nástavec pečlivě  pečujte. Kontrolujte, zda pohyblivé díly fun- • Buďte opatrní, dávejte pozor na to, co děláte,  gují bezvadně a nejdou vzpříčené, zda nejsou  a k práci s elektrickým nářadím přistupujte  prasklé nebo tak poškozené, že je omezena  uvážlivě. Nepoužívejte elektrické nářadí,  funkčnost elektrického nástroje. Před použi- pokud jste unaveni, nebo jste pod vlivem  tím přístroje nechejte poškozené díly opravit.  drog, alkoholu či léků. Okamžik nepozornosti Příčinou mnohých úrazů je nesprávná údržba při používání elektrického nářadí může zapříčinit elektrického nářadí. závažná zranění. • Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě • Používejte osobní ochranné pomůcky a vždy  udržované řezné nástroje s ostrými řeznými hra- ochranné brýle. Používání...
  • Page 35 Servis Přídavné bezpečnostní pokyny • Opravou elektrického nářadí pověřujte pouze  • Zkontrolujte před vykonáváním prací, zda se v  kvalifikovaný odborný personál používající  pracovní oblasti případně nacházejí skrytá  výhradně originální náhradní díly. Tím se napájecí vedení. V případě pochybností se  zajistí zachování bezpečnosti elektrického obraťte na příslušné energetické závody.  nářadí. Kontakt s elektrickým vedením může způsobit požár a zásah elektrickým proudem. Poškození • Nikdy neprovádějte údržbu poškozených aku- plynového potrubí může způsobit výbuch. Poško- mulátorů. Veškerou údržbu akumulátoru by měl zení...
  • Page 36 • Používejte pouze vrtací a šroubové nástavce  • nevhodný materiál; schválené výrobcem. Použití jiných než schvá- • nedostatečná údržba. lených vrtacích a šroubových nástavců může Budete-li se řídit následujícími pokyny, můžete zapříčinit nebezpečí zranění a věcné škody na nebezpečí podstatně snížit: elektrickém nářadí. Při zapnutí přístroje musejí –...
  • Page 37 Obsluha – Přepínač směru otáčení (4) nastavte do střední polohy. – Úchyt nástroje (1) zavřete ve směru hodinových ručiček. Změna směru otáčení Nabíjení akumulátoru OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození pří- OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození pří- stroje! Přepínač směru otáčení zaktivujte stroje! Akumulátor hluboce nevybíjejte. pouze po zastavení přístroje. – Při vrtání a zašroubování šroubů nastavte přepí- OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození pří- nač...
  • Page 38 Čištění Vrtání NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zranění! Nikdy Přehled čištění a údržby nedržte obráběný díl v ruce, na klíně nebo Pravidelně, v závislosti na podmínkách používání opřený o jiné části těla. Jak? OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození pří- Větrací štěrbiny motoru Použijte vysavač, kartáč stroje! Vrták nikdy nepoužívejte na frézo- vyčistit od prachu. nebo štětec. vání nebo zvětšení otvorů. Očistěte přístroj.
  • Page 39 Číslo výrobku 380509 Jmenovité napětí • maximální 12 V • nominální 10,8 V Kapacita 2000 mAh Doba nabíjení 60 min Uvedené hodnoty emisí hluku byly naměřeny podle standardizované zku- šební metody a lze je použít k porovnání jednoho elektrického nástroje s druhým.
  • Page 40 Obsah Všeobecné bezpečnostné pokyny platné pre  Preklad pôvodného návodu na pou žitie Akumu látorový vŕtací skrutkovač elektrické náradie a nástroje Než začnete…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  40 VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpeč- Pre vašu bezpečnosť  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  40 nostné upozornenia, pokyny, ilustrácie a  Prehľad o nástroji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  43 technické údaje, ktoré patria k tomuto  Obsluha  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  44 elektrickému náradiu. Nerešpektovanie Čistenie  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  45 bezpečnostných pokynov a nasledujúcich pokynov môže zapríčiniť zásah elektrickým Poruchy a pomoc  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  45 prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. Likvidácia ...
  • Page 41 Bezpečnosť osôb • Nepoužívané elektrické náradie uschovajte  mimo dosahu detí. Nedovoľte, aby s elektric- • Buďte opatrní, dávajte pozor na to, čo robíte,  kým náradím pracovali osoby, ktoré s nimi nie  a pristupujte k práci s elektrickým prístrojom  sú oboznámené alebo si neprečítali tento  uvážlivo. Elektrický prístroj nepoužívajte  návod. Elektrické nástroje nebezpečné, ak ich vtedy, keď ste unavení alebo pod vplyvom  používajú neskúsené osoby. drog, alkoholu či liekov. Jediná chvíľka nepo- • Pri údržbe elektrického náradia a častí príslu- zornosti pri používaní elektrického náradia môže šenstva buďte dôkladní. Skontrolujte, či  viesť k závažným poraneniam. pohyblivé časti náradia bezchybne fungujú a  • Noste osobné ochranné pomôcky a vždy pou- nie sú zablokované, či diely nie sú zlomené  žívajte ochranné okuliare. Nosenie osobných alebo natoľko poškodené, že môžu negatívne ...
  • Page 42 • Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie a  • Dozerajte na deti a zabezpečte, aby sa s nabí- nikdy nenabíjajte akumulátor alebo akumulá- jačkou nehrali. Deti a osoby s mentálnymi  torové náradie mimo teplotného rozsahu uve- alebo fyzickými obmedzeniami smú nabíjačku  deného v návode na obsluhu. Nesprávne nabí- používať iba pod dohľadom alebo keď boli o  janie alebo nabíjanie mimo povoleného teplot- používaní poučené. Dôkladné poučenie redu- ného rozsahu môže poškodiť akumulátor a zvýšiť kuje chybnú obsluhu a poranenia. riziko požiaru. Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky a  • Akumulátor používajte len v produktoch  skrutkovače výrobcu. Len tak bude akumulátor chránený •...
  • Page 43 • Pred všetkými prácami na elektrickom náradí  Akumulátor nevystavujte slnečnému žiare- (napr. údržba, výmena nástroja), ako aj počas  niu alebo nadmerným teplotám! prepravy, resp. uskladnenia prepnite spínač  pre otáčanie doprava/doľava do strednej  MAX xx °C MAX xx °C Nebezpečenstvo spôsobené vibráciami polohy. Pri náhodnom stlačení zapínača/vypí- nača vzniká nebezpečenstvo poranenia. UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo pora- • Elektrické náradie uveďte do prevádzky až po  nenia spôsobené vibráciami! Vplyvom nasadení na skrutku. Vložené nástroje otáča- vibrácií môže dôjsť, predovšetkým u osôb s júce sa už...
  • Page 44 Akumulátorová nabíjacia stanica Vyberanie nástroja ► S. 4, obr. 2 OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo porane- 6. Akumulátor nia Krátko po práci môže byť nástroj veľmi horúci. Hrozí nebezpečenstvo popálenia! 7. Akumulátorový nabíjací priečinok Horúci nástroj nechajte ochladiť. Horúci 8. Kontrolná žiarovka (červená) nástroj nikdy nečistite horľavými kvapali- 9. Kontrolná žiarovka (zelená) nami. Obsah zásielky –...
  • Page 45 Skrutky OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo poškode- nia nástroja! Nastavenie [ ] nepouží- – Nastavte potrebný krútiaci moment pomocou vajte na zaskrutkovanie skrutiek. regulátora krútiaceho momentu (2). – Nástroj držte v priamej línii so skrutkou. Pred zapnutím skontrolujte! Poznámka: Použite vždy skrutkový nadsta- Prekontrolujte bezpečný stav nástroja: vec, ktorý je vhodný pre skrutku. V prípade –...
  • Page 46 Technické údaje Číslo tovaru 380509 Akumulátorový vŕtací skrutkovač Otáčky pri chode naprázdno 0–400 / 0–1300 min Max. krútiaci moment 30 Nm Max. priemer vrtáka 10 mm Hladina akustického výkonu 93,68 dB(A) (K = 5 dB(A)) Hladina akustického tlaku 82,68 dB(A) (K = 5 dB(A)) Vibrácia <...
  • Page 47 Spis treści • W przypadku sprzedaży urządzenia lub przeka- Wiertarko-wkrętarka akumulato rowa Tłumaczenie instrukcji oryginalnej zania go innym osobom, należy koniecznie dołą- Przed rozpoczęciem użytkowania…  . . . . . . . . 47 czyć do niego instrukcję obsługi. Dla Twego bezpieczeństwa   . . . . . . . . . . . . . . . 47 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące  Schemat urządzenia  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 elektronarzędzi Obsługa  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 OSTRZEŻENIE! Przeczytać wszystkie  Czyszczenie  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 wskazówki i zasady bezpieczeństwa,  Zakłócenia i pomoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 instrukcje, ilustracje i dane techniczne, ...
  • Page 48 Eksploatacja i prawidłowe obchodzenie się z  • Podczas pracy elektronarzędziem na wolnym  powietrzu z użyciem przedłużaczy, muszą być  elektronarzędziami one dopuszczone do stosowania na wolnym  • Nie przeciążać elektronarzędzia. Elektronarzę- powietrzu. Stosowanie przedłużaczy dopusz- dzi należy używać wyłącznie do prac, do któ- czonych do użytkowania na wolnym powietrzu rych są przeznaczone. Dobór właściwego elek- zmniejsza ryzyko porażenia prądem. tronarzędzia zapewnia bardziej wydajną oraz • Jeśli nie da się uniknąć eksploatacji elektro- bezpieczniejszą pracę w podanym zakresie narzędzia w środowisku wilgotnym, należy  mocy. zastosować wyłącznik różnicowoprądowy.  •...
  • Page 49 • W narzędziach elektrycznych stosować  • Ostre przedmioty, takie jak gwoździe lub śru- wyłącznie akumulatory przewidziane do tego  bokręt, a także działanie sił zewnętrznych  celu. Używanie innych akumulatorów może mogą spowodować uszkodzenie akumula- doprowadzić do obrażeń i zagrożenia pożaro- tora. Może wówczas dojść do zwarcia wewnętrz- wego. nego akumulatora i do jego przepalenia, eksplozji lub przegrzania. • Akumulator, który nie jest używany, należy  przechowywać z dala od spinaczy biurowych,  • Akumulator należy chronić przed wysokimi  monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych drob- temperaturami, np. przed stałym nasłonecz- nych metalowych przedmiotów, które mogą ...
  • Page 50 • Natychmiast wyłączyć elektronarzędzie, jeżeli  uszkodzenia elektronarzędzia. W momencie włą- się zakleszczy. Bądź przygotowany na możli- czania urządzenia wiertła i groty muszą być już wość nagłego wystąpienia sił, które mogą  prawidłowo zamocowane. spowodować odrzut elektronarzędzia. Narzę- • Unikać przegrzewania urządzenia i obrabia- dzie robocze może się zablokować np. z powodu nego przedmiotu. Przegrzanie może spowodo- przeciążenia lub przekoszenia. wać uszkodzenia narzędzia i urządzenia. •...
  • Page 51 Obsługa • użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem; • niewłaściwe narzędzia robocze; • niewłaściwe tworzywo; • niedostateczna konserwacja. Zagrożenia te można znacząco zredukować, postę- Ładowanie akumulatora pując według następujących wskazówek: UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodze- – Urządzenie konserwować zgodnie ze wskazów- nia urządzenia! Nie dopuszczać do całko- kami zawartymi w instrukcji użytkowania. witego rozładowania akumulatora.
  • Page 52 Zakładanie narzędzia Sprawdzić przed włączeniem! Sprawdzić, czy urządzenie jest w bezpiecznym sta- NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeń- nie: stwo zranienia! Mocując narzędzia należy – Sprawdzić, czy nie występują widoczne uszko- zwrócić uwagę, aby były one solidnie osa- dzenia. dzone w oprawie zaciskowej i nie były prze- krzywione. – Sprawdzić, czy wszystkie części urządzenia są trwale zamontowane.
  • Page 53 Zakłócenia są często powodowane przez drobne usterki. Z reguły można je samodzielnie usunąć. Przed zwróceniem się do sprzedawca należy zasię- gnąć informacji w poniższej tabeli. Pozwoli to zaosz- czędzić dużo trudu oraz ewentualnych kosztów. Zakłócenie/usterka Przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie nie działa. Urządzenie jest uszkodzone? Skontaktować...
  • Page 54 Vsebina Splošni varnostni napotki za električno orodje Akumulatorski vrtaln i vijačnik Prevod izvirnih navodil Pred začetkom… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  54 OPOZORILO! Preberite vse varnostne  napotke, navodila, slikovne prikaze in  Za vašo varnost   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  54 tehnične podatke, s katerimi je opre- Pregled vaše naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  57 mljeno to električno orodje. Če ne upo- Upravljanje   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  57 števate varnostnih napotkov in v nadaljeva- Čiščenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  59 nju navedenih navodil, lahko pride do elek- tričnega udara, požara in/ali hudih poškodb. Motnje in pomoč ...
  • Page 55 Varnost oseb • Električno orodje in pribor skrbno vzdržujte.  Preverite, ali gibljivi deli delujejo brezhibno in  • Bodite pozorni, pazite na to kaj delate in rav- se ne zatikajo, ali so deli zlomljeni ali tako  najte z električnim orodjem preudarno. Ne  močno poškodovani, da je delovanje električ- uporabljajte električnega orodja, če ste utru- nega orodja ovirano. Poškodovane dele naj  jeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil.  vam pred uporabo naprave popravijo. Veliko Trenutek nepazljivosti lahko pri uporabi električ- nesreč ima za vzrok slabo vzdrževano električno nega orodja vodi do resnih poškodb. orodje. • Zmeraj nosite osebno zaščitno opremo in  • Rezalno orodje naj bo ostro in čisto. Skrbno zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne vzdrževano rezalno orodje z ostrimi rezalnimi opreme kot so zaščitna maska proti prahu, varno- robovi se manj zatika in ga lažje upravljate.
  • Page 56 • Nikoli ne servisirajte poškodovanih baterij.  • Električno orodje nemudoma izklopite, ko se  Vsa vzdrževalna dela akumulatorja naj izvaja blokira. Bodite pozorni na sile, ki se nena- samo proizvajalec ali pooblaščeni serviser. doma pojavijo, ker povzročajo povratni uda- rec. Obdelovalno orodje se blokira npr. zaradi • Akumulatorja ne odpirajte. Zaradi nepoobla- preobremenitve ali sprijema. ščenih posegov lahko akumulator poškodujete. • Električno orodje močno držite. Pri privijanju in • Akumulatorja ne izpostavljajte vročini, ognju,  odvijanju vijakov se lahko za kratek čas pojavijo vodi in vlagi. Obstaja namreč...
  • Page 57 • Električnega orodja ne uporabljajte v bližini  – Preprečite delo pri nizkih temperaturah. vnetljivih materialov. Iskre lahko zanetijo ta – Pri hladnem vremenu ohranite svoje telo, še material. posebej pa roke tople. • Poskrbite, da bodo ročaji suhi in nemastni.  – Redno delajte premore in pri tem razgibavajte Spolzke ročice lahko povzročijo nesreče. roke, da spodbujate prekrvavitev.
  • Page 58 – Za vrtanje in privijanje vijakov potisnite stikalo za OBVESTILO! Nevarnost poškodbe  smer vrtenja (4) v levo (vrtenje v smeri urinega naprave! Po samodejnem izklopu naprave kazalca). ne pritiskajte stikala za vklop/izklop. – Za odvijanje vijakov potisnite stikalo za smer vrte- nja (4) v desno (vrtenje v nasprotni smeri urinega OBVESTILO! Nevarnost poškodbe ...
  • Page 59 – Napravo držite v pokončni legi in vrtajte z enako- Kaj? Kako? mernim pritiskom. Čiščenje naprave. Napravo obrišite z rahlo Nasvet: Vedno uporabite sveder, ki je pri- navlaženo krpo. meren za material. Motnje in pomoč Vijaki Ko nekaj ne deluje več… – Potrebni navor nastavite z regulatorjem NEVARNOST! Pozor, nevarnost ...
  • Page 60 Številka artikla 380509 Čas polnjenja 60 min Navedene vrednosti emisij hrupa so izmerjene v skladu z normiranim testnim postopkom in jih je mogoče uporabiti za primerjavo električnih orodij med seboj. Navedene vrednosti emisij hrupa se lahko uporabi tudi za pre- hodno oceno obremenitve. Opozorilo: Emisije hrupa lahko med dejansko uporabo električnega orodja odstopajo od navedenih vrednosti, kar je odvisno od načina uporabe električnega orodja, še posebno od tega, katero vrsto obdelovanca obdelujemo.
  • Page 61 Tartalomjegyzék Általános biztonsági utasítások az elektromos  Eredeti h asználati utasítás fordítása Akkus fúró-csavarozó szerszámok kezelésére Mielőtt hozzákezdene…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az elekt- Biztonsága érdekében   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 romos kéziszerszámhoz mellékelt  A készülék áttekintése   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 összes biztonsági megjegyzést, utasí- Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 tást, illusztrációt és műszaki adatot. A Tisztítás   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 biztonsági utasítások és az alábbi útmutatá- sok be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy Üzemzavarok és elhárításuk   . . . . . . . . . . . . . . 66 komoly sérüléseket okozhat. Selejtezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 62 Személyek biztonsága • A nem használt elektromos szerszámokat  tartsa gyermekektől távol. A készüléket kizá- • Legyen figyelmes, figyeljen oda, mit csinál,  rólag megfelelően képzett személyek használ- kezelje óvatosan az elektromos szerszámo- hatják, illetve olyan személyek, akik elolvas- kat. Ne használja az elektromos szerszámot,  ták az említett utasításokat. Az elektromos ha fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy gyógy- szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan sze- szerek befolyása alatt áll. Egy pillanatnyi figyel- mélyek használják őket. metlenség az elektromos szerszám használata- • Biztosítsa az elektromos szerszámok és szer- kor komoly sérülésekhez vezethet. számrészek megfelelő karbantartását. Elle- • Munka közben viseljen mindig személyes  nőrizze, hogy a forgó részek kifogástalanul  védőfelszerelést és védőszemüveget. A sze- működnek-e és nem akadnak meg, hogy az ...
  • Page 63 • Kövesse az összes töltési utasítást, és soha  ségekkel rendelkező személyek a töltőkészü- ne töltse az akkumulátort vagy az akkumuláto- léket csak felügyelet mellett használhatják,  ros szerszámot a használati utasításban meg- vagy ha a használatát megmutatták nekik. A adott hőmérsékleti tartományon kívül. A hely- gondos oktatás csökkenti a hibás kezelések és a telen töltés vagy a jóváhagyott hőmérsékleti tarto- sérülések valószínűségét. mányon kívüli töltés tönkreteheti az akkumulátort, Biztonsági utasítások fúrógépekhez és  és növelheti a tűzveszélyt. csavarbehajtóhoz • Az akkumulátort csak a gyártó termékeiben  •...
  • Page 64 Rezgésveszély • Minden munkálat elkezdése előtt az elektro- mos szerszámon (pl. karbantartás, szerszám- VIGYÁZAT! Sérülésveszély rezgés  csere), illetve szállítás, illetve tárolás előtt a  miatt! Mindenekelőtt a keringési zavarokkal kapcsolót állítsa a jobb/bal forgás érdekében  rendelkező személyeknél a rezgés a vére- középállásba. A ki-be kapcsológomb véletlen- dények vagy idegek sérülését okozhatja. szerű megnyomásakor sérülési veszély áll fenn. A következő tünetek észlelésekor azonnal • Az elektromos szerszámot csak a csavarra  szakítsa félbe a munkát és forduljon orvos- való ráhelyezéskor nyomja meg. A felhelye- hoz: a testrészek elzsibbadása, érzékelés- zéskor már forgó...
  • Page 65 6. Akku – A forgási irány átkapcsolót (4) helyezze középál- lásba. 7. Akkutöltő állvány – A szerszámbefogót (1) forgassa óramutató járá- 8. Ellenőrző lámpa (piros) sával ellenkező irányba. 9. Ellenőrző lámpa (zöld) – Vegye ki a szerszámot. Szállítási terjedelem Helyezze be a szerszámot • Használati útmutató VESZÉLY! Sérülésveszély! A szerszám •...
  • Page 66 Megjegyzés: Mindig az adott anyagnak FIGYELEM! Fennáll a készülék károso- megfelelő fúrót használja. dásának veszélye! A beállítási fokoza- tot [ ] ne alkalmazza csavarok becsava- Csavarok rozására. – Állítsa be a kívánt forgatónyomatékot a forgató- Bekapcsolás előtt végezzen ellenőrzést! nyomaték-szabályzó (2) segítségével. Ellenőrizze a készülék biztonságos állapotát: – A készüléket tartsa a csavarral egyvonalban. –...
  • Page 67 Műszaki adatok Cikkszám 380509 Akkus fúró-csavarozó Üresjárati fordulatszám 0–400 / 0–1300 min max. forgatónyomaték 30 Nm Max. fúróátmérő 10 mm Hangteljesítményszint (L 93,68 dB(A) (K = 5 dB(A)) Hangnyomásszint (L 82,68 dB(A) (K = 5 dB(A)) Rezgés < 5,98 m/s² (K = 1,5 m/s²) Akkutöltő állomás Névleges feszültség 230 V~, 50 Hz...
  • Page 68 BA/HR Kazalo Opće sigurnosne upute za električne alate Prevod  orig inalnog uputstva za upotrebu Akumulatorska bušilica-odvijač Prije nego što počnete…  . . . . . . . . . . . . . . . . .  68 UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurno- sne napomene, smjernice, ilustracije i  Za Vašu sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  68 tehničke podatke koje su priložene uz  Pregled Vašeg uređaja  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  71 ovaj električni alat. Greške prilikom pridr- Posluživanje  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  72 žavanja sigurnosnih napomena i niže nave- Čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  73 denih uputa mogu izazvati električni udar, požar i/ili teške ozljede. Smetnje i pomoć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
  • Page 69 BA/HR Sigurnost osoba • Električne alate i dijelove pribora njegujte  pažljivo. Provjerite da li pokretni dijelovi ure- • Budite oprezni, pazite na ono što radite i  đaja ispravno funkcionišu i da nisu zaglav- pažljivo postupajte prilikom rada sa električ- ljeni, provjerite da li su dijelovi puknuti ili tako  nim alatom. Nemojte raditi sa električnim ala- oštećeni, da to utiče na funkciju električnog  tom, ako ste umorni ili ako stojite pod dro- alata. Oštećene dijelove dajte popraviti prije  gama, alkoholom ili medikamentima. Jedan korištenja uređaja. Veliki broj nezgoda zasniva trenutak nepažnje prilikom korištenja električnog ne lošem održavanju električnih uređaja. alata može dovesti do ozbiljnih ozljeda. • Alat za rezanje uvijek držite oštar i čist.  • Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek  Pažljivo njegovani alat za rezanje sa oštrim brido- zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne vima se manje zaglavljuje i uvijek se lakše vodi.
  • Page 70 BA/HR Servis Dodatne sigurnosne upute • Električni alat za popravak prepustite isklju- • Provjerite sa odgovarajućim uređajima prije  čivo kvalificiranom stručnom osoblju uz kori- radova, da li se u području rada eventualno  štenje originalnih zamjenskih dijelova. Time nalaze skriveni vodovi za opskrbu. U slučaju  će se osigurati, da sigurnost električnog alata dvojbe pitajte kod nadležnog društva za  ostaje održana. opskrbu. Kontakt sa električnim vodovima može prouzrokovati požar i električni udar. Oštećenje • Nikada ne održavajte oštećene akumulatore.  plinskog voda može dovesti do eksplozije. Ošte- Svako održavanje akumulatora treba vršiti samo ćenje voda za vodu dovodi do većih stvarnih šteta proizvođač...
  • Page 71 BA/HR • Koristite samo nastavke za bušenje i zavrtanje  • Neprikladni radni materijali; odobrene od proizvođača. Korištenje odstupa- • Nedovoljno održavanja. jućih nastavaka za bušenje i zavrtanje može Opasnosti možete znatno smanjiti ako se pridržavate dovesti do opasnosti od ozljeda kao i stvarnih sljedećih uputa: oštećenja na električnom alatu. Kod uključivanja –...
  • Page 72 BA/HR Posluživanje – Alat do graničnika utaknite u prihvat za alat (1). – Sklopku za uklapanja smjera okretanja (4) posta- vite u srednji položaj. – Prihvat za alat (1) čvrsto zavrnite e u smjeru kazaljke na satu. Napuniti akumulator Promjena smjera vrtnje PAŽNJA! Opasnost od oštećenja na ure- PAŽNJA! Opasnost od oštećenja na ure- đaju! Akumulator nemojte potpuno ispra- đaju! Sklopku za uklapanje smjera okreta-...
  • Page 73 BA/HR Uputa: Broj okretaja uređaja kontinuirano Uputa: Uvijek koristite naglavak za zavrta- može biti promjenjiv kroz različito snažan nje koji odgovara vijku. Kod korištenja pritisak na sklopku za uključivanje – isključi- pogrešnih naglavaka može se uništiti glava vanje. vijka Čišćenje Bušenje OPASNOST! Opasnost od ozljeda! Pred- Pregled radova čišćenja i održavanja met koji obrađujete nikada nemojte držati u Redovito, ovisno o uvjetima primjene...
  • Page 74 BA/HR Broj artikla 380509 Struja punjenja Klasa zaštite Akumulator Tip akumulatora Li-Ion Nazivni napon • maksimalno 12 V • nominalno 10,8 V Kapacitet 2000 mAh Vrijeme punjenja 60 min Navedene vrijednosti emisije buke su izmjerene u skladu sa normiranim postupkom ispitivanja i mogu se koristiti za upoređivanje jednog električnog alata sa drugim.
  • Page 75 Πίνακας περιεχομένων • Σε περίπτωση που πουλήσετε ή δώσετε τη Μετάφρ αση  του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Επαναφορτιζόμενο δρ απανοκατσάβ ιδο συσκευή αυτή σε τρίτους, πρέπει να τους δώσετε Πριν ξεκινήσετε…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 οπωσδήποτε και αυτές τις οδηγίες χρήσης. Για την ασφάλειά σας  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά  Η συσκευή σας συνοπτικά  . . . . . . . . . . . . . . . . 79 εργαλεία Χειρισμός  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μελετήστε όλες τις ...
  • Page 76 Χρήση και αντιμετώπιση του ηλεκτρικού  • Όταν εργάζεστε στο ύπαιθρο με ηλεκτρικά  εργαλεία, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά καλώ- εργαλείου δια προέκτασης, κατάλληλα για εξωτερικούς  • Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο.  χώρους. Η χρήση καλωδίων προέκτασης κατάλ- Χρησιμοποιείτε το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- ληλων για εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίν- λείο για την εργασία σας. Με το κατάλληλο ηλε- δυνο ηλεκτροπληξίας. κτρικό εργαλείο εργάζεστε καλύτερα και με περισ- • Εάν δεν μπορεί να αποφευχθεί η λειτουργία  σότερη ασφάλεια στην αναφερόμενη περιοχή του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλ- ισχύος.
  • Page 77 • Όταν δεν χρησιμοποιείτε την μπαταρία κρατή- • Προστατεύετε την μπαταρία από υπερβολικές  στε την μακριά από συνδετήρες, κέρματα,  θερμοκρασίες, π.χ. ακόμη και από συνεχή ηλι- κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά μεταλλικά  ακή ακτινοβολία, φωτιά, ρύπανση, νερό και  αντικείμενα, που θα μπορούσαν να προκαλέ- υγρασία. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης και βραχυ- σουν γεφύρωση των επαφών. Ένα βραχυκύ- κυκλώματος. κλωμα ανάμεσα στις επαφές της μπαταρίας ενδέ- Υποδείξεις ασφαλείας για φορτιστές χεται να προκαλέσει εγκαύματα ή πυρκαγιά. • Κρατάτε τον φορτιστή μακριά από τη βροχή  • Σε περίπτωση εσφαλμένης χρήσης μπορεί να  και την υγρασία. Η εισχώρηση νερού στον φορ- προκληθεί διαρροή υγρού από την μπαταρία. ...
  • Page 78 • Ασφαλίστε το τεμάχιο προς κατεργασία  • Αποφεύγετε την υπερθέρμανση του μηχανή- Μέσω μιας διάταξης τάνυσης ή μιας μέγγενης ματος και του κατεργαζόμενου τεμαχίου. Η μπορείτε να ασφαλίσετε το τεμάχιο προς κατεργα- υπερβολική θερμότητα μπορεί να προκαλέσει σία έτσι ώστε να αποφευχθεί ενδεχόμενη αναπή- ζημιά στο εργαλείο και τη συσκευή. δηση ή αναξέλεγκτη εκσφενδόνιση (π.χ. αν το •...
  • Page 79 Χειρισμός • μη ενδεδειγμένη χρήση, • ακατάλληλα εργαλεία χρήσης, • ακατάλληλο υλικό, • ανεπαρκής συντήρηση. Μπορείτε να μειώσετε σημαντικά τους κινδύνους, εάν Φόρτιση συσσωρευτή ακολουθείτε τις ακόλουθες υποδείξεις: ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος βλαβών στο μηχά- – Συντηρείτε τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες νημα! Ο συσσωρευτής δεν αποφορτίστηκε στις...
  • Page 80 Τοποθετήστε το εργαλείο – Ελέγχετε, εάν υπάρχουν ορατές βλάβες. – Ελέγχετε, εάν όλα τα εξαρτήματα του μηχανήμα- ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματισμού!  τος είναι σταθερά συναρμολογημένα. Κατά τη στερέωση του εργαλείου φροντίστε ώστε αυτόν να εδράσει σταθερά στο δίσκο Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση σύσφιξης και να μην μαγκώνει. – Για τη στρέψη του εργαλείου πιέστε το διακόπτη ON/OFF (5).
  • Page 81 πρώτα τον ακόλουθο πίνακα, πριν απευθυνθείτε στον εμπορικό αντιπρόσωπο. Έτσι εξοικονομείτε πολύ κόπο και ενδεχομένως έξοδα. Σφάλμα/βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Το μηχάνημα δε λειτουργεί. Ελαττωματικό μηχάνημα; Επικοινωνήστε με τον εμπορικό αντιπρό- σωπο. Κενός συσσωρευτής; ► Φόρτιση συσσωρευτή – σελ. 79. Βλάβη συσσωρευτή; Επικοινωνήστε με τον εμπορικό αντιπρό- σωπο.
  • Page 82 Inhoudsopgave • Als u het apparaat verkoopt of doorgeeft, dient u Vertaling  van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Accub oormachine ook deze gebruiksaanwijzing te verstrekken. Voordat u begint…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  82 Algemene veiligheidsinstructies voor  Voor uw veiligheid   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  82 elektrisch gereedschap Overzicht van uw apparaat   . . . . . . . . . . . . . . .  86 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids- Bediening   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  86 voorschriften, instructies, afbeeldingen  Reiniging  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  87 en technische gegevens die met dit elek- Storingen en hulp  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  87 trisch gereedschap zijn meegeleverd. ...
  • Page 83 • Als het gebruik van elektrisch gereedschap in  • Gebruik geen elektrisch gereedschap als de  een vochtige omgeving niet vermijdbaar is,  schakelaar hiervan defect is. Een elektrisch gebruikt u een aardlekschakelaar. Het gebruik gereedschap dat niet meer kan in- of uitgescha- van een aardlekschakelaar beperkt het risico op keld worden, is gevaarlijk en moet gerepareerd een elektrische schok. worden. • Trek de stekker uit het stopcontact en/of ver- Veiligheid van personen wijder de afneembare accu voordat u het  • Let op en wees zorgvuldig met wat u doet, ga  apparaat afstelt, onderdelen verwisselt of het ...
  • Page 84 • Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu  • Open het oplaadapparaat niet zelf en laat het  lekken. Vermijd het contact daarmee. Bij acci- alleen door gekwalificeerd personeel en  denteel contact de huid met water afspoelen.  alleen met originele vervangingsonderdelen  Als de vloeistof in de ogen komt, vraag dan  repareren. Beschadigde oplaadapparaten, onmiddellijk extra medische hulp. Gelekte kabels en stekkers vergroten het risico van een accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandin- elektrische schok. gen leiden. • Gebruik het oplaadapparaat niet op een  • Gebruik geen beschadigde of gewijzigde  gemakkelijk brandbare ondergrond (zoals  accu. Beschadigde of gewijzigde accu’s kunnen papier of textiel) of in een brandbare omge- zich onvoorspelbaar gedragen en brand, explosie ving. Vanwege de bij...
  • Page 85 • Er mogen enkel accu’s worden gebruikt die  • Het toegelaten toerental van het opzetstuk  door de fabrikant worden toegelaten en met  moet minstens even hoog zijn als het toeren- de waarden die op het merkplaatje van dat  tal dat op het elektrische gereedschap wordt  elektrische gereedschap worden aangege- aangegeven. Een accessoire dat sneller dan het ven. De plaatsing van afwijkende accu’s kan de toegelaten toerental draait, kan breken en in het rond vliegen en zo verwondingen veroorzaken. accu doen ontploffen en zo letsels en schade aan het voorwerp veroorzaken.
  • Page 86 Persoonlijke beschermingsmiddelen Aanwijzing: De li-ion accu kan te allen tijde worden opgeladen zonder de levensduur te Draag bij werkzaamheden met het apparaat verkorten. Een onderbreking van het laad- een veiligheidsbril. proces beschadigt de accu niet. Bij het werken met het apparaat een ge- •...
  • Page 87 Boren – Druk de draairichtingsschakelaar (4) door naar rechts voor het losdraaien van schroeven (draai- GEVAAR! Gevaar voor letsel! Houd het te richting tegen de klok in). bewerken werkstuk nooit in de hand, op de Wanneer de draairichtingsschakelaar in de middelste schoot of tegen andere delen van het stand staat, is de Aan/Uit-schakelaar (5) geblok- lichaam.
  • Page 88 Afvalverwijdering De opgegeven geluidsemissiewaarden zijn gemeten volgens een gestan- daardiseerde testmethode en kunnen worden gebruikt om het ene stuk elektrisch gereedschap met het andere te vergelijken. De opgegeven Afvalverwijdering van het apparaat geluidsemissiewaarden kunnen ook voor een voorlopige inschatting van de geluidsblootstelling worden gebruikt. Een waarschuwing: De geluidsemissie Het symbool van de doorgestreepte vuilnis- tijdens het daadwerkelijke gebruik van het elektrisch gereedschap kan afwij- bak betekent: batterijen en accu’s, elektri-...
  • Page 89 Innehållsförteckning Allmänna säkerhetshänvisningar för elverktyg Översättning  av bruksanvisning i original Batteridriven borrskruvd ragare Innan du börjar…   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 VARNING! Läs igenom alla säkerhetsins- truktioner, anvisningar, illustrationer och  För din egen säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 specifikationer som medföljer detta  Översikt över apparaten  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 elverktyg. Försummelse att beakta säker- Användning  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 hetsanvisningarna och nedanstående inst- Rengöring   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 ruktioner kan medföra elektriska stötar, brand och/eller svåra personskador. Störningar och hjälp ...
  • Page 90 • Använd personlig skyddsutrustning och alltid  • Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg  skyddsglasögon. Användandet av personlig o.s.v. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till  skyddsutrustning såsom dammask, halkskyd- arbetsförhållandena och den syssla som skall  dande skyddsskor, hjälm eller hörselskydd, bero- utföras. Användning av elverktyg i annat syfte än ende på slaget och användningen av elverktyget, det avsedda kan leda till farliga situationer. minskar risken för personskador.
  • Page 91 • Batteriet kan skadas av vassa föremål som  • Lägg aldrig ifrån dig elverktyget innan insats- t.ex. spikar eller skruvmejslar eller på grund  verktyget har stannat helt. Det roterande av yttre påverkan. En intern kortslutning kan insatsverktyget kan komma i kontakt med avläg- uppstå och rök, explosion eller överhettning kan gningsytan och du kan tappa kontrollen över förekomma hos batteriet. elverktyget. • Skydda batteriet mot hög värme som t.ex.  • Endast sådana batterier får användas som är  längre solbestrålning, eld, smuts, vatten och ...
  • Page 92 • Symboler som finns på apparaten får inte tas bort Bär tätt åtsittande skyddskläder när du ar- eller täckas över. Oläsliga anvisningar på appara- betar med apparaten. ten måste omedelbart bytas ut. Täck över långt hår eller använd vid behov Läs bruksanvisningen innan du använder ett hårnät.
  • Page 93 – Anslut laddaren till lämpligt uttag, den gröna LED • Varvtalsväljaren (3) i position [2] = högt varvtal för lyser. borrning med små borrdiametrar. – Skjut in batteriet i laddaren, den röda LED lyser • Varvtalsväljaren (3) i position [1] = lågt varvtal för för att indikera att laddningen har börjat.
  • Page 94 Fel/störning Orsak Åtgärd Produkten fungerar inte. Defekt produkt? Kontakta återförsäljaren. Batteriet urladdat? ► Uppladdning av batteriet – sid. 92. Batteriet defekt? Kontakta återförsäljaren. Verktygsfästet vrids inte. Vridriktningsväljaren i mittläge? ► Ändra rotationsriktningen – sid. 93. Om du själv inte kan åtgärda felet skall du kontakta Artikelnummer 380509 återförsäljaren direkt. Observera att garantianspråket Batteri upphör att gälla vid felaktiga reparationer och att Batterityp...
  • Page 95 Sisällys Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Alkuperäisten ohjeiden käännös Akku porakone Ennen aloittamista...  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 VAROITUS! Lue kaikki tämän sähkötyö- kalun mukana toimitetut turvallisuusoh- Turvallisuuttasi varten   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 jeet, ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot. Tur- Laitteen yleiskatsaus   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 vallisuusohjeiden ja seuraavien ohjeistusten Käyttö  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipa- Puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 lon ja/tai vakavia tapaturmia. Häiriöt ja apu  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 • Pidä turvallisuusohjeet ja ohjeistukset tal- Hävittäminen  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 96 • Käytä henkilönsuojaimia ja aina suojalaseja.  • Käytä sähkötyökalua, varusteita, käyttötyöka- Henkilönsuojaimien, kuten pölynaamarin, liuku- luja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota huo- mattomien turvajalkineiden, kypärän tai kuulon- mioon työolosuhteet ja suoritettava työ. Säh- suojaimien käyttö, sähkötyökalun tyypistä ja käy- kötyökalujen käyttö muuhun kuin määräystenmu- töstä riippuen, pienentää tapaturmariskiä. kaiseen käyttöön voi aiheuttaa vaarallisia tilan- teita. • Vältä tahatonta käyttöönottoa. Varmista, että  sähkötyökalu on sammutettu, ennen kuin liität  •...
  • Page 97 • Terävät esineet (esimerkiksi naulat ja ruuvital- • Älä koskaan aseta sähkötyökalua pois, ennen  tat) tai kuoreen kohdistuvat iskut saattavat  kuin terä on pysähtynyt kokonaan. Pyörivä vaurioittaa akkua. Tämä voi johtaa akun oiko- terä voi koskettaa pintaa, jolle se on asetettu, sulkuun, tulipaloon, savuamiseen, räjähtämiseen minkä vuoksi voit menettää sähkötyökalun hallin- tai ylikuumenemiseen. nan. • Suojaa akkua kuumuudelta, esimerkiksi pitkä- • Käytä vain valmistajan hyväksymiä akkuja,  aikaiselta auringonpaisteelta, tulelta, lialta,  joilla on tämän sähkötyökalun tyyppikilvessä  vedeltä ja kosteudelta. Räjähdysja oikosulku- mainitut arvot. Muunlaisten akkujen käyttö...
  • Page 98 • Laitteeseen kiinnitettyjä symboleja ei saa poistaa Peitä pitkät hiukset tai käytä tarvittaessa eikä peittää. Huonosti luettavat ohjeet laitteessa hiusverkkoa. on vaihdettava välittömästi. Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa ja nou- Laitteen yleiskatsaus data sen ohjeita. Vihje: Sinun laitteesi ulkonäkö voi poiketa kuvista. Lataa akku vain sisätiloissa. Akkuporakone Älä...
  • Page 99 – Vihreä LED palaa, kun lataus on päättynyt. • Kierrosluvun vaihtokytkin (3) asennossa [2] = suuri kierrosluku poraamiseen ohuilla porilla. – Vedä virtapistoke irti ja ota akku pois. • Kierrosluvun vaihtokytkin (3) asennossa [1] = • Punainen valo = lataus käynnissä pieni kierrosluku poraamiseen paksuilla porilla. •...
  • Page 100 Häiriön aiheuttavat usein vain pienet virheet. Pystyt usein korjaamaan ne itse. Katso ensin seuraavasta taulukosta, ennen kuin käännyt jälleenmyyjän puo- leen. Näin säästät turhaa vaivaa ja mahdollisesti myös kustannuksia. Vika/häiriö Korjaus Laite ei toimi. Onko laitteessa vika? Ota yhteyttä jälleenmyyjään. Onko akku tyhjä? ► Akun lataaminen – siv. 98.
  • Page 101 Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Page 102 Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
  • Page 104 OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.lux-tools.com Art.-Nr. 380509 S-71712 V-170424...

Ce manuel est également adapté pour:

380509