ENGLISH CONTENTS PAGE Preface, Technical data, Delivery Parts, Accessories................3 Mounting, Start-Up..............6 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS SEITE Vorwort, Technische daten, Lieferteile, Zubehör....3 Montage.................. 6 Inbetriebnahme...............7 FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES PAGE Préface,Caractéristiques techniques, Extension de la livraison, Accessoires............4 Montage, Mise en service............8 ITALIANO INDICE PAGINA...
ENGLISH DELIVERY PARTS PREFACE • Valve combination for filling and draining with flow LK 202 is a complete dual-pipe solar pump unit for solar heating meter 2 - 12 l/min or 8 - 28 l/min and built-in adjusting/ applications. shut-off ball valve. Pipe connection 22 mm or 28 mm compression fitting.
FRANÇAIS PRÉFACE EXTENSION DE LA LIVRAISON LK 202 est une station solaire à deux tuyaux chargé de trans- • Combinaison de soupapes de remplissage et de férer la chaleur des capteurs à un chauffe-eau. vidange avec débitmètre 2 - 12 l/min ou 8 - 28 l/min et soupape de réglage/de coupure intégrée.
Page 5
SUOMI ALKUSANAT TOIMITUSOSAT • Venttiiliryhmä täyttöön ja tyhjentämiseen virtaus LK 202 on kaksiputki pumppuyksikkö, joka siirtää lämpöä mittarilla 2 - 12 l/min tai 8 - 28 l/min ja säätö-/sulk- aurinkokeräimeltä varaajaan. uventtiilillä. Liitäntä 22 mm tai 28 mm puristusliitin. Letkuliittimet G ¾”. TEKNILLISET TIEDOT •...
ENGLISH MOUNTING Determine an appropriate mounting site for the solar Start the filling pump. Pump at least 1 – 2 litres of heat pump unit and the expansion vessel. Remove the steel transfer fluid into the system. Start the circulator (5). cover.
DEUTSCH INBETRIEBNAHME Den Vordruck des Ausdehnungsgefässes kontrollieren. P 6. Mit dem Flussmesser (2) kontrollieren, dass der Fluss Vordruck (bar) = 0,3 bar + Δh (m)/10. Δh ist die Höhendif- mindestens 2 liter/min ist. Der Fluss wird mit Kugelhahn ferenz zwischen Ausdehnungsgefäss und Sonnenkolle- (3) eingestellt.
FRANÇAIS MONTAGE 2. Dévissez le bouchon de protection du clapet de retour (1). Raccordez le flexible de retour au clapet. Ou vrez le Choisissez un emplacement approprié pour le collecteur et clapet de retour. le vase d’expansion dans la chaufferie. Soulevez le capot en acier.
ITALIANO Tutti i tubi collegati al gruppo di azionamento vanno Risciacquare l’intero impianto per almeno 15 minuti finchè isolati. il liquido non è privo di aria e l’intero impianto non è pieno. Questo vale anche per il tubo per lo spurgo dell’aria 5.
SUOMI Huom! Kiertovesipumppua ei saa käyttää kuivana. ASENNUS Pumppuyksikkö asennetaan aurinkolämpöjärjestelmään Anna pumpun käydä vähintään 15 minuuttia, kunnes sopivalle korkeudelle. Varaa tilaa paisunta-astialle ja var- kaikki ilma on saatu pois ja koko järjestelmä saatu oventtiilin juoksuputkelle. Irroita suojakansi. täytettyä. Huom! Asennuksessa täytyy ottaa huomioon lakisääteiset 5.
SVENSKA 4. Starta påfyllningspumpen. Pumpa in minst 1 – 2 liter 9. Vid eventuell tömning av systemet skall termome- värmebärarvätska i systemet. Starta cirkulations tern vridas 45° för att frikoppla backventilen. pumpen (5). OBS! Vid ev. avluftning av pumpen skall solvärmeautomatiken OBS! Cirkulationspumpen får inte gå...