Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

2
Rivero 12
Model nr.: •BLRL12-001
Operator manual
Mode d'emploi Opérateur
Operator Handbuch
Operator handleiding
Operatørhåndbok
Betjeningsvejledning
Operaattorin käsikirja
Manual del operador
Manual do operador
Manuale per l'operatore
Eγχειρίδιο χειριστή
Provozní příručka
Podręczniku operatora
Manualul operatorului
Руководство оператора
Operatör kilavuzu
オペレータマニュアル
운영자 매뉴얼
www.bravilor.com
Driftmanual
操作手冊

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BRAVILOR BONAMAT Rivero 12

  • Page 1 Rivero 12 Operator manual Mode d’emploi Opérateur Operator Handbuch Operator handleiding Driftmanual Operatørhåndbok Betjeningsvejledning Operaattorin käsikirja Manual del operador Manual do operador Manuale per l’operatore Eγχειρίδιο χειριστή Provozní příručka Podręczniku operatora Manualul operatorului Руководство оператора Operatör kilavuzu 操作手冊 オペレータマニュアル 운영자 매뉴얼...
  • Page 2 English Norsk Français Dansk Deutsch Suomi Nederlands Español Svenska Português Information Informasjon Installation Installasjon Information Information Installation Installation Information Informaatio Installation Asennus Informatie Información Installeren Instalar Information Informação Installation Instalação Table of contents Innholdsfortegnelse Programming Programmering Table des matières Indholdsfortegnelse Programmation Programmering Inhaltsangabe...
  • Page 3 English Norsk Français Dansk Deutsch Suomi Nederlands Español Svenska Português List of ingredients Ingrediensliste Optional Valgfri Liste des ingrédients Ingrediens liste Option Valgbar Produktliste Ainesosaluettelo Produktliste Valinnainen Ingrediëntenblad Lista de ingredientes Optioneel Opcional Ingredienslista Lista de ingredientes Tillval Opcional Wait Vent Accessories Tilbehør...
  • Page 4 Warnings, safety regulations and information concerning the protection of the environment Mises en garde, directives de sécurité et informations concernant la protection de l’environnement Rivero 12 Rivero 12 Warnhinweise, Sicherheitsbestimmungen und Informationen bezüglich der Umwelt Waarschuwingen, veiligheidsvoorschriften en informatie met betrekking tot de bescherming van het milieu...
  • Page 5 This manual is set up with pictures. Ce manuel est composé d’images. Reason: language independent; unambiguous; Raison : pas de problème linguistique; aucune compact! ambiguïté ; compact ! How to use this manual? Comment utiliser ce manuel ? *) The numbers 1 till 8 refer to the pictures on the *) Les numéros 1 à...
  • Page 6 Warnings, safety regulations and information concerning the protection of the environment Mises en garde, directives de sécurité et informations concernant la protection de l’environnement Rivero 12 Rivero 12 Warnhinweise, Sicherheitsbestimmungen und Informationen bezüglich der Umwelt Waarschuwingen, veiligheidsvoorschriften en informatie met betrekking tot de bescherming van het milieu...
  • Page 7 Denna manual är sammanställd av bilder. Denne håndboken er satt opp med bilder. Orsak: oberoende av språk; tydlig; kompakt! Årsak: Språkuavhengig, entydig, kompakt! Hur ska manualen användas? Slik bruker du denne håndboken: *) Siffrorna 1 till 8 hänvisar till bilderna på *) Numrene 1 til 8 henviser til bildene på...
  • Page 8 Warnings, safety regulations and information concerning the protection of the environment Mises en garde, directives de sécurité et informations concernant la protection de l’environnement Rivero 12 Rivero 12 Warnhinweise, Sicherheitsbestimmungen und Informationen bezüglich der Umwelt Waarschuwingen, veiligheidsvoorschriften en informatie met betrekking tot de bescherming van het milieu...
  • Page 9: Consultazione Del Manuale

    Este manual se ha elaborado con Este manual é composto por imagens. ilustraciones. Razão: não depende de qualquer idioma; não é Motivo: ¡independencia del idioma; nada ambiguo; ambíguo; compacto! Como utilizar este manual? más compacto! ¿Cómo se utiliza este manual? *) Os números de 1 a 8 referem-se às imagens na *) Los números del 1 al 8 hacen referencia a las página anterior.
  • Page 10 Warnings, safety regulations and information concerning the protection of the environment Mises en garde, directives de sécurité et informations concernant la protection de l’environnement Rivero 12 Rivero 12 Warnhinweise, Sicherheitsbestimmungen und Informationen bezüglich der Umwelt Waarschuwingen, veiligheidsvoorschriften en informatie met betrekking tot de bescherming van het milieu...
  • Page 11 Tato prírucka je opatrena obrázky. Niniejszy podręcznik sklada sie z rysunków. Duvod: srozumitelnost bez ohledu na jazyk; Powód: jest czytelny niezależnie od wersji jednoznacnost; ucelenost! językowej; jednoznaczny; zwiezły! Jak tento manuál používat? Jak korzystac z podręcznika? *) Císla od 1 do 8 oznacují obrázky na predchozí *) Numery od 1 do 8 dotycza rysunków na strane.
  • Page 12 Warnings, safety regulations and information concerning the protection of the environment Mises en garde, directives de sécurité et informations concernant la protection de l’environnement Rivero 12 Rivero 12 Warnhinweise, Sicherheitsbestimmungen und Informationen bezüglich der Umwelt Waarschuwingen, veiligheidsvoorschriften en informatie met betrekking tot de bescherming van het milieu...
  • Page 13 Bu kilavuz resimli olarak hazirlanmiştir. このマニュアルはイラストで構成されています。 Sebep: dilden bağimsizlik; net anlaşilabilirlik; その理由:言語を選ばない;明白;コンパクト! kisalik! このマニュアルの使い方 Bu kilavuzu nasil kullanmali? *) 1から8は前ページのイラストを *) 1 ile 8 arasindaki sayilar önceki sayfadaki 参照して下さい。 resimleri gösterir. 1.最初に安全上の注意をお読みください 1. Önce güvenlik talimatlarini okuyun (700.403.347 / 700.403.713)。 (700.403.347 / 700.403.713).
  • Page 14 ..........
  • Page 15 Installation Installasjon Installazione Устанавливать Installation Installation  Ε γκατάσταση Yerleştirme Installation Asennus Instalace 安装 Installeren Instalar Instalacj インストール Installation Instalação Operare 설치...
  • Page 17 0.1-1 MPa...
  • Page 21 50 ml. 1.7 fl.oz. 6-7 sec.
  • Page 22 Flush...
  • Page 23 Programming Programmering Programmazione Программирование Programmation Programmering Προγραμματισμό Programlama Programmieren Ohjelmointi Programování 編程的 Programmeren Programar Programowanie プログラム Programmering Programação Programare 프로그래밍...
  • Page 24 English Minimum Standard Maximum Next step / confirm Français Eteint Minimum Standard Maximum Etape suivante / confirmer Deutsch Minimum Standard Maximum Nächster Schritt / sichern Nederlands Uit Minimum Standaard Maximale Volgende stap / bevestigen Svenska Minimum Standard Maximalt Nästa steg / Bekräfta Norsk Minimum Standard...
  • Page 25 Timer La muniterie Zeitschaltuhr Tijdschakelklok Timer Tidsur Tidsur Ajastin Temporizador Timer Timer Χρονοδιακόπτης Časovač Timer Cronometru Таймер Saat 定時器 タイマー 타이머 Time adjustment (hours) Programmation des temps (heures) Zeiteinstellung (Stunden) Tijdinstelling (uren) Tidsreglering (timmar) Tidsinnstilling (timer) Tidsindstilling (timer) Ajan säätö (tunnit) Ajuste del horario (horas) Ajuste de hora (hora) Programmazione del tempo (ore)
  • Page 26 Preparation tube and connector (BIB) Remplir le tuyau et connector (BIB) Füllen Schlauch und Stecker (BIB) Vullen van de slang en connector (BIB) Fylling slange og kontakt (BIB) Fyllning slang och koppling (BIB) Fyldning slange og stik (BIB) Täyttöletku ja kytkimen (BIB) Llenado la manguera y el conector (BIB) Enchimento mangueira e conector (BIB) Di riempimento tubo e connettore (BIB)
  • Page 27 Descaling p. 27 Détartrage p. 27 Entkalkung Seite 27 Ontkalken blz. 27 Avkalkning sid. 27 Rensing s. 27 Afkalkning s. 27 Kalkinpoisto s. 27 Descalcificación p. 27 Descalcificação p. 27 Decalcificazione p. 27 Αφαλάτωσης σ. 27 Odvápnění s. 27 Odkamienianie p.
  • Page 28 Boiler offset temperature Température de la chaudière de décalage Kesselversatz Temperatur Boiler offset temperatuur Kokare temperatur offset Kjeletemperatur offset Kedelforskydningstemperatur Kattilan lämpötila offset Caldera de compensación de temperatura Temperatura de compensação da caldeira Temperatura di compensazione della caldaia Θερμοκρασία μετατόπισης του λέβητα Teplota posunu boileru Temperatura bojlera offsetu Temperatură...
  • Page 29 Descaling signal Signalisation d’ entartrage Entkalkungsanzeige Ontkalkingsignalering Avkalkningssignal Rensesignal Afkalknings signal Kalkinpoistomerkki Señalización de descalcificación Sinal de descalcificação Identificazione della decalcificazione Αφαλάτωση σήματος Signál odvápnění Sygnał akustyczny odkamieniania Semnal decalcarizare Удаление накипи сигнал Kireçten arndrma sinyali 除垢信號 スケール除去信号 디 스케일링 신호 With water softener (filter) 1 = 18 - 30 °DH = 32 - 55 °TH = 240 - 500 ppm Avec adoucisseur d’eau (filtre)
  • Page 30 Energy−saving mode Mode économique Energiesparstufe Energie spaarstand Energisparläge Energisparingsmodus Energi spare funktion Sähköä säästävä malli Posición de economía Economizador de energia Risparmio energia Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας Ochrana energie Tryb pracy "eco" oszczedzający energię Mod economic Энергосберегающий режим Enerji tassarufu modu 節能模式...
  • Page 31 Units Unités Einheiten Eenheden Enheter Enheter Enheder Yksiköt Unidades Unidades Unità Μονάδες Jednotky Jednostki Unităţi Единицы Birimler 單位 ユニット 단위 Copy customer−specific adjustments (Chipcard) Copier les paramètres spécifiques du client (Carte à memoire) Kundenspezifische Einstellung kopieren (Chipkarte) Klantspecifieke instellingen kopiëren (Chipkaart) Kopiera kundspecifika inställninger (Chipcard) Kopier kundetilpassede innstillinger (Chipcard) Kopier kundespecifikke indstillinger (Chipkort)
  • Page 32 Timer, begin period 1 (ditto for 2, 3 and 4) La muniterie, commencer période 1 (idem pour 2, 3 et 4) Zeitschaltuhr, beginn Periode 1 (Idem für 2, 3 und 4) Tijdschakelklok, begin periode 1 (idem voor 2, 3 en 4) Timer, starttid 1 (dito för 2, 3 och 4) Tidsur, begynn periode 1...
  • Page 33 Timer, end period 1 (ditto for 2, 3 and 4) La minuterie, la fin période 1 (idem pour 2, 3 et 4) Zeitschaltuhr, ende Periode 1 (Idem für 2, 3 und 4) Tijdschakelklok, einde periode 1 (idem voor 2, 3 en 4) Timer, stopptid 1 (dito för 2, 3 och 4) Tidsur, slutt periode 1...
  • Page 34 Programming (drink dependent) Programmation (selon boisson) Programmieren (Getränke abhängig) Programmeren (drank afhankelijk) Programmering (färdig dryck) Programmering (drikkeavhengig) Programmering (afhængig af drik) Ohjelmointi (juomakohtainen) Programar (dependiendo a la bebida) Programação (bebida dependente) Programmazione (dipendendo bevando) Προγραμματισμός (ποτό εξαρτώμενο) Programování (závisí na nápoji) Programowanie (w zaleności od rodzaju napoju) Programar (dependentã...
  • Page 35 Ratio Ratio Verhältnis Ratio Förhållande Forholdet Forholdet Suhde Relación Rácio Rapporto Αναλογία Pomĕr Stosunek Raportul Соотношение Orani 比 比 비...
  • Page 36 Programming (hot water) Programmation (d’eau chaude) Programmieren (Heißwasser) Programmeren (heet water) Programmering (hetvatten) Programmering (varmt vann) Programmering (varmt vand) Ohjelmointi (kuuma vesi) Programar (agua caliente) Programação (água quente) Programmazione (acqua calda) Προγραμματισμός (ζεστό νερό) Programování (horké vody) Programowanie (wody gorącej) Programar (fierbinte) Программирование...
  • Page 39 Descaling Rensing Decalcificazione Декальцификация Détartrage Afkalkning Αφαλάτωσης Kireçten ar nd rma Entkalkung Kalkinpoisto Odvápnění 除垢 Ontkalken Descalcificación Odkamienianie スケール除去 Avkalkning Descalcificação Decalcarizare 물때를 제거...
  • Page 42 15 L. 90 °C 5 Gal. 194 °F...
  • Page 43 2.5 L. 84.5 fl.oz. 100 g 1,0 L 60 °C 3.5 oz 34 fl oz 140 °F...
  • Page 44 6 L. 203 fl.oz.
  • Page 45 90 °C 194 °F 2.5 L. 84.5 fl.oz.
  • Page 47 6-7 sec.
  • Page 48 Flush...
  • Page 49 Calibrating ingredients Kalibrere ingredients Calibrazione ingredients Калибровка ингредиенты Calibrage ingrédients Kalibrering ingredienser Βαθμονόμηση συστατικά Ingredients kalibre Kalibrierung Zutaten Ainesosat kalibrointi Kalibrace ingredients 校準主料 Kalibreren ingrediënten Calibración ingredientes Kalibracja składniki 配合成分の校正 Kalibrering ingredients Calibração ingredientes Calibrarea ingrediente 성분 교정...
  • Page 54 Flush...
  • Page 60 Flush...
  • Page 61 Determine boiling point Fastsettelse av kokepunktet Temperatura di ebollizione Кипение определение Déterminer d’ébullition Kogepunktet bestemmelse θερμοκρασία βρασμού Kaynama noktasi tayini Siedepunktermittlung Kiehumispiste määrittäminen Bod varu stanovení 確定沸點 Kookpunt bepalen Temperatura de ebullición Określenia punktu wrzenia 沸点を決定します Fastställning av kokpunkt Temperatura de ebulição Determinarea fierbere 비점...
  • Page 62 10 L. 338 fl.oz.
  • Page 64 300 ml. 11 fl.oz.
  • Page 65 8 L. 271 fl.oz.
  • Page 66 Flush...
  • Page 70 Italiano Русский Eλληνικά Türkçe Česky 中國語文 Polski 日本語 Română 한국어 Elenco prodotti Список ингредиентов Opzione Необязятельный ΚατάλοΕγος των Içindekilerin listesi Προαιρετικός Opsiyonel συστατικών Nepovinný 配料表 自選 Přehled směsí Opcja 成分リスト オプショナル Lista skłóadników Opţional 성분 목록 옵션 Listă ingrediente Attendere Ждите...
  • Page 71 Italiano Русский Eλληνικά Türkçe Česky 中國語文 Polski 日本語 Română 한국어 Informazione Информация Installazione Устанавливать Πληροφορίες Bilgi Εγκατάσταση Yerleştirme Informace Instalace 信息 安裝 Informacja Instalacja 情報 設置 Informaţie Operare 정보 설치 Indice Содержание Programmazione Программирование Πίνακας Içindekiler Προγραμματισμός Programlama περιεχομένων Programování 目錄...
  • Page 72 © 06-2017 Original document by manufacturer...

Ce manuel est également adapté pour:

Blrl12-001