Toshiba Carrier MMU-AP0071YHPUL Manuel D'installation page 30

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Nous vous remercions d'avoir acheté ce climatiseur Toshiba.
Veuillez lire attentivement ces instructions comportant des informations importantes qui respectent la directive
Machinerie (Directive 2006/42/EC) et veillez à bien les comprendre.
Après avoir terminé l'installation, remettez le manuel d'installation ainsi que le manuel d'utilisation fourni avec
l'unité extérieure à l'utilisateur, et demandez à l'utilisateur de le conserver dans un endroit sûr pour pouvoir le
consulter en cas de besoin.
Dénomination générale : Climatiseur
Défi nition d'installateur qualifi é ou de personne d'entretien qualifi ée
Le climatiseur doit être installé, entretenu, réparé ou enlevé par un installateur qualifi é ou une personne
d'entretien qualifi ée. Lorsqu'un de ces travaux doit être réalisé, demandez à un installateur qualifi é ou à une
personne d'entretien qualifi ée de le faire pour vous. Un installateur qualifi é ou une personne d'entretien qualifi ée
est un agent qui possède les qualifi cations et les connaissances décrites dans le tableau ci-dessous.
Agent
Qualifications et connaissances que l'agent doit avoir
• L'installateur qualifi é est une personne qui installe, entretient, déplace et enlève les climatiseurs
fabriqués par Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle a été formé(e) pout installer, entretenir, déplacer
et enlever les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle
a été formé(e) pour de telles opérations par un individu ou des individus qui a été formé et est, par
conséquent, informé des connaissances relatives à ces opérations.
• L'installateur qualifi é qui est autorisé à effectuer les tâches électriques incluses dans l'installation, le
déplacement et l'enlèvement possède les qualifi cations relatives à ce travail électrique conformément
aux réglementations et à la législation locales, et il ou elle est une personne qui a été formée dans des
matières relatives au travail électrique sur les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation
ou, alternativement, il ou elle a été formé dans de telles matières par un ou des individus qui ont été
entraînés et sont, par conséquent, totalement informées avec la connaissance relative à ce travail.
Installateur
• L'installateur qualifi é qui est autorisé à manipuler le réfrigérant et à effectuer des travaux de
qualifié
plomberie inclus dans l'installation, le déplacement et l'enlèvement possède les qualifi cations
relatives à cette manipulation de réfrigérant et à cette réalisation de travaux de plomberie
conformément aux réglementations et à la législation locales, et il ou elle est une personne qui a été
formée dans des matières relatives à la manipulation du réfrigérant et à la réalisation des travaux
de plomberie sur les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il
ou elle a été formé dans de telles matières par un ou des individus qui ont été entraînés et sont, par
conséquent, totalement informées avec la connaissance relative à ce travail.
• L'installateur qualifi é qui est autorisé à travailler en hauteur a été formé dans des matières relatives
à des travaux en hauteur avec les climatiseurs fabriqués avec Toshiba Carrier Corporation ou,
alternativement, il ou elle a été formé dans de telles matières par un ou des individus qui ont été
formés et, sont, par conséquent, totalement informés des connaissances relatives à ce travail.
• La personne d'entretien qualifi ée est une personne qui installe, répare, entretient, déplace et enlève
les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle a été formé(e) pout installer,
réparer, entretenir, déplacer et enlever les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou,
alternativement, il ou elle a été formé(e) pour de telles opérations par un individu ou des individus qui
a été frmé et est, par conséquent, informé des connaissances relatives à ces opérations.
• La personne d'entretien qualifi ée qui est autorisé à effectuer les tâches électriques incluses dans
l'installation, la réparation, le déplacement et l'enlèvement possède les qualifi cations relatives à
ce travail électrique conformément aux réglementations et à la législation locales, et il ou elle est
une personne qui a été formée dans des matières relatives au travail électrique sur les climatiseurs
fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a été formé dans de telles
matières par un ou des individus qui ont été entraînés et sont, par conséquent, totalement informées
Personne
avec la connaissance relative à ce travail.
d'entretien
• La personne d'entretien qualifi ée qui est autorisée à manipuler le réfrigérant et à effectuer des
qualifiée
travaux de plomberie inclus dans l'installation, la réparation, le déplacement et l'enlèvement
possède les qualifi cations relatives à cette manipulation de réfrigérant et à cette réalisation de
travaux de plomberie conformément aux réglementations et à la législation locales, et il ou elle est
une personne qui a été formée dans des matières relatives à la manipulation du réfrigérant et à la
réalisation des travaux de plomberie sur les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation
ou, alternativement, il ou elle a été formé dans de telles matières par un ou des individus qui ont été
entraînés et sont, par conséquent, totalement informées avec la connaissance relative à ce travail.
• La personne d'entretien qualifi ée qui est autorisée à travailler en hauteur a été formé dans des matières
relatives à des travaux en hauteur avec les climatiseurs fabriqués avec Toshiba Carrier Corporation ou,
alternativement, il ou elle a été formé dans de telles matières par un ou des individus qui ont été formés
et, sont, par conséquent, totalement informés des connaissances relatives à ce travail.
3-FR
– 29 –
Défi nition de la tenue de protection
Lorsque le climatiseur doit être transporté, installé, entretenu, réparé ou enlevé, portez des gants de protection et
des vêtements de travail de « sécurité ».
En plus de cette tenue de protection normale, portez la tenue de protection décrite ci-dessous lorsque vous
entreprenez les travaux spéciaux détaillés dans le tableau ci-dessous.
Ne pas porter la tenue de protection adéquate est dangereux car vous serez plus susceptible d'être blessé, brûlé,
de subir un choc électrique ou d'autres blessures.
Travail entrepris
Gants de protection
Tous types de travaux
Vêtement de travail de « Sécurité »
Gants pour fournir une protection contre les décharges électriques et la chaleur
Travaux relatif à
Chaussures isolantes
l'électricité
Vêtement protégeant d'un choc électrique
Travail effectué en
hauteur
Casques de protection pour utilisation en industrie
(19,7" (50 cm) ou plus)
Transport d'objets
Chaussures avec bout de tige de protection supplémentaire
lourds
Réparation de l'unité
Gants pour fournir une protection contre les décharges électriques et la chaleur
extérieure
Ces précautions relatives à la sécurité décrivent les thèmes importants ayant trait à la sécurité pour éviter que les
utilisateurs ou toute autre personne ne se blessent, ainsi que tout dommage matériel. Veuillez lire attentivement
ce manuel après avoir bien compris ce qui est expliqué dans les contenus ci-dessous (significations des
indications) et assurez-vous de bien suivre la description.
Indication
Le texte rédigé de cette manière indique que le non-respect de ces directions
AVERTISSEMENT
d'avertissement pourrait entraîner de graves dommages physiques (*1) ou la
mort si le produit venait à être manipulé de façon inadéquate.
Le texte rédigé de cette manière indique que le non-respect de ces directions
ATTENTION
de précaution pourraient entraîner des blessures légères (*2) ou des dommages
(*3) matériels si le produit venait à être manipulé de façon inadéquate.
*1: Le dommage physique grave renvoie à la perte de la vue, aux blessures, aux brûlures, aux fractures,
à l'empoisonnement et à toute autre blessure laissant des séquelles et nécessitant une hospitalisation ou un
traitement sur le long terme en tant que patient ambulatoire.
*2: La blessure légère renvoie aux blessures, aux brûlures, à un choc électrique et à toute autre blessure ne
nécessitant pas une hospitalisation ou un traitement à long terme en tant que patient ambulatoire.
*3: Les dommages matériels renvoient à des dommages étendus aux bâtiments, aux biens domestiques,
au bétail domestique et aux animaux de compagnie.
Tenue de protection portée
Signification de l'indication
4-FR

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mmu-ap0091yhpulMmu-ap0121yhpul

Table des Matières