Sommaire des Matières pour Belle Group BHB BREAKERS
Page 1
Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Bedienungshandbuch Instrukcja Obsługi Рyкoвoдcтвo oпepaтopa Oпepaтop Pъчeн Na’vod K Obzluze Manualul Operatorului Kezelõk Kézi Uputstvo za rukovatelja Príručka pre obsluhu - Spare Parts Book - Pièces détachées - Libro Despiece - Lista de Peças - Ersatzteilhandbuch...
Page 2
Nous soussignés, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, certifions que si le produit décrit dans ce certificat est acheté chez un distributeur autorisé Belle Group au sein de la CEE, il est conforme aux normes CEE ci-après: 98/37/CE (Cette norme est une codification des normes de la machine d'origine 89/392/CEE), Norme compatible pour l'électromagnisme 89/336/CEE (modifié...
Page 3
Teknisk dokumentation vad gäller test av maskiners ljud/bullernivå finns dokumenterad hos Belle-Groups huvudkontor i Sheen, England. Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bekrefter med dette at det produktet som står beskrevet i denne erklæringen er kjøpt fra en autorisert Belle Group forhandler innen EØF, og at det oppfyller følgende direktiver: 98/37/CE dette direktivet er et sammendrag av det opprinnelige maskindirektivet...
Page 4
Tehniskā dokumentācija par iekārtu trokšņu līmeni glabājas Belle Grupas galvenajā birojā, kura adrese ir norādīta augšā. Mes, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK 0EU, GB, patvirtiname, kad jei šiame sertifikate nurodytas gaminys yra įsigytas iš įgalioto Belle Group prekybos atstovo Europos Ekonominiėje Bendrijoje, jis atitinka šias EEB direktyvas: 98/37/EEB (ši direktyva yra konsoliduotas pradinės Mašinų...
Page 5
Ses Teknik Dosyası yukarıda adresi belirtilen Belle Group Merkez Ofisinde bulunmaktadır. Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, erklærer hermed, at hvis det i dette certifikat beskrevne produkt er købt hos en autoriseret Belle Group forhandler i EU, er det i overensstemmelse med følgende EØF-direktiver: 98/37/EF, 73/23/EØF (som ændret ved 93/68/EØF), 89/336/EØF (som ændret ved 92/31/EØF), 93/68/EØF og tilknyttede, harmoniserede standarder, hvor relevant.
How To Use This Manual This manual has been written to help you operate and service the Belle Group BHB Hydraulic Breaker safely. This manual is intended for dealers and operators of the Belle Group BHB Hydraulic Breaker. Foreword The ‘Machine Description’ section helps you to familiarise yourself with the machine’s layout, controls and Decals.
Machine Description Serial Plate Belle Group +44 (0)1298 84606 Sheen, Nr. Buxton, +44 (0)1298 84722 Derbyshire, A. Maximum permitted Hydraulic Oil Flow. sales@belle-group.co.uk SK17 0EU, www.BelleGroup.com B. Breaker Model. C. Maximum permitted Hydraulic Pressure. MODEL YEAR D. Serial Number. FLOW MAX.
Technical Data Model BHB12 BHB19 BHB19 USA BHB23 BHB23 UC BHB25X Restrictor Open Open Open Open Open Open Weight (Kg) 23.5 23.5 27.5 Hydraulic Flowrate (Ltrs/Min) Working Pressure (Bar) 70 - 90 90 - 110 90 - 110 90 - 110 90 - 110 90 - 110 Max Pressure (Bar)
Page 9
Matching The Breaker To The Power Pack Restrictor / Fitting Identi¿ cation The tank Restrictors / Fittings can be identi¿ ed by using this simple procedure. Check your Breaker and identify the P and T side of the body by looking for a letter stamp on the large bung.
Safety Instructions To reduce risk of serious injury or death to yourself or others, read these safety instructions before operating the machine. Post these safety instructions at work locations, provide copies to employees, and make sure that everyone reads the safety instructions before operating or servicing the machine. WARNING Follow all safety instructions given in this manual.
Page 11
Safety Instructions Hydraulic Oil and Lubrication Hazards Thin jets of hydraulic oil under high pressure can penetrate the skin and cause permanent damage. • Never use your hands when searching for oil leaks. • Keep your face away from any possible leaks. •...
Page 12
¿ lter out microscopic particles. Machine Modi¿ cation Hazard Any machine modi¿ cation not approved by Belle Group may result in serious injuries to yourself or others. • The machine must not be modi¿ ed without Belle Groups permission.
Wear clothing suitable for the work you are doing. Tie back long hair and remove any jewellery which may catch in the equipment’s moving parts. Recommended Hydraulic Oil In order to protect the environment, Belle Group recommends the use of biologically degradable hydraulic oil. • Viscosity (preferred) 20-40 cSt.
Environment A used machine must be treated and disposed of in such a way that the greatest possible portion of the material can be recycled and any negative inÀ uence on the environment is kept as low as possible. NOTE:- Before a used machine is scrapped, it must be emptied and cleaned from all hydraulic oil.
Quick-release couplings The original Belle Group hydraulic hoses are ¿ tted with Flat-Face quick-release couplings that are strong and easy to clean. The quick- release couplings are ¿ tted so that the male connection supplies oil and the female connection receives oil.
Page 16
Operating Instructions Choosing working tool A correct working tool is a prerequisite for good operation. To avoid unnecessary machine damage, it is important to choose working tools of a high quality. The narrow chisel should be used for demolition and cutting work in concrete and other types of hard material. The moil point should only be used for creating holes in concrete and other types of hard material.
Operating Instructions STARTING A CUT 1) Stand steady and make sure that your feet and hands are at a safe distance from the working Breaker. 2) Press the machine against the surface of the workpiece before starting. 3) Adjust the breaking distance (A) so that the working Breaker does not get stuck. 4) Do not try to cut too big a bite.
Inspection and service on the accumulator must only be done by a certi¿ ed person. • For major service to the machine, contact the Belle Group or your nearest authorised dealer. NOTE!:- Maintenance must only be done by suitably quali¿ ed and competent persons. Before doing any maintenance, make sure that the machine is safe and correctly sited on the ground.
Replace bushing or ‘Steel’. Warranty Your new Belle Group BHB Hydraulic Breaker is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase. The Belle Group warranty is against defects in design, materials and workmanship.
Page 20
How To Use This Manual This manual has been written to help you operate and service the Belle Group BHB Hydraulic Breaker safely. This manual is intended for dealers and operators of the Belle Group BHB Hydraulic Breaker. Foreword The ‘Machine Description’ section helps you to familiarise yourself with the machine’s layout, controls and Decals.
Page 21
Machine Description Serial Plate Belle Group +44 (0)1298 84606 Sheen, Nr. Buxton, +44 (0)1298 84722 Derbyshire, A. Maximum permitted Hydraulic Oil Flow. sales@belle-group.co.uk SK17 0EU, www.BelleGroup.com B. Breaker Model. C. Maximum permitted Hydraulic Pressure. MODEL YEAR D. Serial Number. FLOW MAX.
Page 22
Technical Data Model BHB12 BHB19 BHB19 USA BHB23 BHB23 UC BHB25X Restrictor Open Open Open Open Open Open Weight (lbs) Hydraulic Flowrate (Gals/Min) Working Pressure (PSI) 1015 - 1305 1305 - 1595 1305 - 1595 1305 - 1595 1305 - 1595 1305 - 1595 Max Pressure (PSI) 2302...
Page 23
Matching The Breaker To The Power Pack Restrictor / Fitting Identi¿ cation The tank Restrictors / Fittings can be identi¿ ed by using this simple procedure. Check your Breaker and identify the P and T side of the body by looking for a letter stamp on the large bung.
Safety Instructions To reduce risk of serious injury or death to yourself or others, read these safety instructions before operating the machine. Post these safety instructions at work locations, provide copies to employees, and make sure that everyone reads the safety instructions before operating or servicing the machine. WARNING Follow all safety instructions given in this manual.
Page 25
Safety Instructions Hydraulic Oil and Lubrication Hazards Thin jets of hydraulic oil under high pressure can penetrate the skin and cause permanent damage. • Never use your hands when searching for oil leaks. • Keep your face away from any possible leaks. •...
Page 26
¿ lter out microscopic particles. Machine Modi¿ cation Hazard Any machine modi¿ cation not approved by Belle Group may result in serious injuries to yourself or others. • The machine must not be modi¿ ed without Belle Groups permission.
Wear clothing suitable for the work you are doing. Tie back long hair and remove any jewellery which may catch in the equipment’s moving parts. Recommended Hydraulic Oil In order to protect the environment, Belle Group recommends the use of biologically degradable hydraulic oil. • Viscosity (preferred) 20-40 cSt.
Environment A used machine must be treated and disposed of in such a way that the greatest possible portion of the material can be recycled and any negative inÀ uence on the environment is kept as low as possible. NOTE:- Before a used machine is scrapped, it must be emptied and cleaned from all hydraulic oil.
Quick-release couplings The original Belle Group hydraulic hoses are ¿ tted with Flat-Face quick-release couplings that are strong and easy to clean. The quick- release couplings are ¿ tted so that the male connection supplies oil and the female connection receives oil.
Page 30
Operating Instructions Choosing working tool A correct working tool is a prerequisite for good operation. To avoid unnecessary machine damage, it is important to choose working tools of a high quality. The narrow chisel should be used for demolition and cutting work in concrete and other types of hard material. The moil point should only be used for creating holes in concrete and other types of hard material.
Operating Instructions STARTING A CUT 1) Stand steady and make sure that your feet and hands are at a safe distance from the working Breaker. 2) Press the machine against the surface of the workpiece before starting. 3) Adjust the breaking distance (A) so that the working Breaker does not get stuck. 4) Do not try to cut too big a bite.
Inspection and service on the accumulator must only be done by a certi¿ ed person. • For major service to the machine, contact the Belle Group or your nearest authorised dealer. NOTE!:- Maintenance must only be done by suitably quali¿ ed and competent persons. Before doing any maintenance, make sure that the machine is safe and correctly sited on the ground.
Replace bushing or ‘Steel’. Warranty Your new Belle Group BHB Hydraulic Breaker is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase. The Belle Group warranty is against defects in design, materials and workmanship.
Comment Utiliser ce Manuel Ce manuel a été élaboré pour permettre une utilisation et un entretien du marteau piqueur hydraulique BHB Belle Group en toute sécurité. Ce manuel est destiné aux revendeurs et aux opérateurs de marteaux piqueurs BHB Belle Group.
Description de la machine Plaque de numéro de série Belle Group +44 (0)1298 84606 Sheen, Nr. Buxton, +44 (0)1298 84722 Derbyshire, A. Débit d’huile hydraulique maximum admis. sales@belle-group.co.uk SK17 0EU, www.BelleGroup.com B. Modèle du marteau piqueur. C. Pression hydraulique maximale admise.
Adaptation du marteau piqueur par rapport au groupe d’alimentation Identi¿ cation des réducteurs / raccords Les réducteurs / raccords de réservoir peuvent être facilement identi¿ és en appliquant la procédure suivante. Repérer sur le marteau piqueur le côté P et le côté T du corps en identi¿ ant la lettre gravée sur la grande bonde.
Consignes de sécurité A¿ n d’éviter tout risque de blessure ou de mort, lire ces consignes de sécurité avant d’utiliser la machine. Af¿ cher ces consignes de sécurité sur les lieux de travail, en remettre une copie aux employés et s’assurer qu’elles soient lues par tous avant d’utiliser ou d’entretenir la machine. Respecter toutes les consignes de sécurité...
Page 39
Consignes de sécurité Dangers liés à la lubri¿ cation et à l’huile hydraulique Une huile hydraulique sous haute pression, même sous forme de faibles jets peut pénétrer la peau et entraîner des lésions irréversibles • Ne jamais rechercher des fuites d’huile directement avec la main. •...
Page 40
¿ ltrage des particules microscopiques. Danger lié aux modi¿ cations de la machine Toute modi¿ cation de la machine non approuvée par Belle Group peut entraîner des blessures graves pour l’opérateur et toute autre personne.
Porter les vêtements adaptés au travail en cours de réalisation. Nouer les cheveux longs en arrière et enlever tout bijou risquant de se coincer dans les pièces mobiles de l’équipement. Huile hydraulique recommandée Aux ¿ ns de protection de l’environnement, Belle Group recommande l’utilisation d’huiles hydrauliques biodégradables. • Viscosité (préconisée) 20-40 cSt.
S’assurer que la source d’alimentation prévue est compatible avec le modèle du marteau piqueur utilisé (voir le chapitre « Données techniques »). Belle Group recommande d’utiliser un répartiteur de débit d’huile LFD si le débit provenant de la source d’alimentation risque d’excéder le débit d’huile maximal autorisé.
Tous les marteaux piqueurs manuels de la gamme BHB Belle Group sont livrés avec des tuyaux À exibles attenants d’un demi pouce avec des raccords rapides « Flat-Face » d’un demi pouce pour une connexion rapide aux groupes d’alimentation hydrauliques Belle Group.
Page 44
Consignes d’utilisation Choix de l’outil de travail Un outil de travail correct constitue un prérequis pour obtenir un bon fonctionnement. Pour éviter tout dégât inutile de la machine, il est important de choisir des outils de travail de haute qualité. Le burin étroit doit être utilisé...
Consignes d’utilisation DÉBUT DE COUPE 1) Se tenir bien stable et s’assurer d’avoir placé les pieds et les mains à une distance de sécurité suf¿ sante du marteau piqueur en marche. 2) Appuyer la machine contre la surface du support de travail avant de démarrer. 3) Ajuster la distance de concassage (A) de façon à...
• Pour les gros entretiens de la machine, contacter Belle Group ou le revendeur agréé le plus proche. NOTE ! :- La maintenance ne peut être effectuée que par un personnel dûment quali¿ é et compétent. Avant d’effectuer une opération de maintenance, s’assurer que la machine est en bon état et correctement positionnée au sol.
2. Modi¿ cations, ajouts ou réparations réalisées par d’autres personnes que le personnel Belle Group ou ses agents agréés. 3. Coûts de transport ou d’expédition à destination de et au départ de Belle Group ou de ses agents agréés pour réparation ou estimation dans le cadre d’une réclamation au titre de la garantie sur une machine.
Page 48
Código de prácticas de la EHTMA ................................59 Mantenimiento ......................................60 Guía de solución de problemas ................................61 Garantía........................................61 Declaración de adecuación ..................................2 Belle Group se reserva el derecho a cambiar las especi¿ caciones técnicas de la máquina sin previo aviso o compromiso.
Descripción de la máquina Placa de datos técnicos Belle Group +44 (0)1298 84606 Sheen, Nr. Buxton, +44 (0)1298 84722 Derbyshire, A. Caudal hidráulico máximo permitido. sales@belle-group.co.uk SK17 0EU, www.BelleGroup.com B. Modelo de martillo. C. Presión hidráulica máxima permitida. MODEL YEAR D.
Page 51
Conexión Martillo a Centralita Restrictor / Identi¿ cación de Ensamblaje Deposito del Restrictor / El montaje puede ser identi¿ cado usando este simple procedimiento. Chequée su Martillo identi¿ cando las posiciones P y T del cuerpo mediante la búsqueda de la letra estampada en la tapa grande. Puede ser localizado en el lado del martillo como muestra el esquema.
Instrucciones de seguridad Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, tanto para Ud. como para otras personas, lea estas instrucciones de seguridad antes de trabajar con la máquina. Tenga disponibles estas instrucciones de seguridad en los lugares de trabajo, entregue copias a los trabajadores y asegúrese de que todos las leen antes de emplear la máquina o realizar tareas de mantenimiento en ella.
Page 53
Instrucciones de seguridad Riesgos relacionados con la lubricación y el aceite hidráulico Los chorros de aceite hidráulico a alta presión pueden perforar la piel y causar daños permanentes. • No busque fugas de aceite con las manos. • Mantenga la cara apartada de cualquier posible fuga de aceite. •...
Page 54
¿ ltrar partículas microscópicas. Riesgos relacionados con las modi¿ caciones efectuadas a la máquina Cualquier modi¿ cación que se le realice a la máquina y no esté aprobada por Belle Group puede tener como consecuencia que usted u otras personas sufran lesiones graves.
Lleve una ropa adecuada al trabajo que está realizando. Si lleva el pelo largo recójalo, y quítese cualquier joya que pueda engancharse en las piezas móviles del equipo. Aceite hidráulico recomendado En aras de la protección del medio ambiente, Belle Group recomienda el uso de aceite hidráulico biodegradable. • Viscosidad (preferible) 20-40 cSt.
Asegúrese de que cualquier fuente de alimentación que vaya a usar sea compatible con el modelo de martillo que emplee (Consulte el apartado de “Datos técnicos”). Belle Group recomienda emplear un repartidor de caudal de aceite LFD si el caudal de la fuente de alimentación puede llegar a superar el caudal de aceite máximo permitido.
Todos los martillos manuales de la gama BHB de Belle Group disponen de cabos de manguera de ½” con conexiones de super¿ cie plana de apertura rápida de ½” que permiten conectarlos con facilidad a los grupos motrices hidráulicos de Belle Group.
Page 58
Instrucciones de uso Elección del percutor Un percutor correcto resulta imprescindible para realizar el trabajo correctamente. Para evitar daños innecesarios a la máquina es importante elegir percutores de alta calidad. Debe emplearse un cincel estrecho para demoliciones y trabajos de corte de cemento y otros tipos de materiales duros. La aguja con punta debe usarse sólo para hacer agujeros en el cemento y en otros tipos de materiales duros.
Instrucciones de uso INICIO DEL CORTE 1) Permanezca ¿ rme y asegúrese de que sus manos y sus pies están a una distancia segura del martillo. 2) Empuje la máquina contra la super¿ cie de trabajo antes de ponerla en marcha. 3) Ajuste la distancia de picado (A) para que el martillo no se atasque.
Las inspecciones y el mantenimiento del acumulador deben realizarlos sólo personas que dispongan de las certi¿ caciones adecuadas. • Si necesita realizar tareas de mantenimiento importantes en la máquina, póngase en contacto con Belle Group o con el distribuidor autorizado más próximo.
Garantía El martillo hidráulico BHB de Belle Group que acaba de adquirir goza de 12 meses de garantía para el comprador original a partir de la fecha de compra. La garantía de Belle Group cubre defectos de diseño, materiales y fabricación.
Utilização deste Manual Este manual foi elaborado para o ajudar a operar e assistir em segurança os Martelos Hidráulicos BHB da Belle Group. Destina-se a todos os revendedores e operadores de Martelos Hidráulicos BHB. Conteúdo O capítulo “Descrição da Máquina” ajuda-o a familiarizar-se com os controlos, a con¿ guração da máquina e as etiquetas.
Descrição da Máquina Placa de identi¿ cação Belle Group +44 (0)1298 84606 Sheen, Nr. Buxton, +44 (0)1298 84722 Derbyshire, A. Caudal Máximo de Óleo Hidráulico permitido sales@belle-group.co.uk SK17 0EU, www.BelleGroup.com B. Modelo do Martelo C. Máxima Pressão Hidráulica permitida MODEL YEAR D.
Page 65
Compatibilizar o Martelo com a Central Hidráulica Identi¿ car o Estrangulador / Adaptadores O Estrangulador e os Adaptadores podem ser identi¿ cados com o seguinte procedimento: Começar por localizar no corpo do martelo a tampa volumosa com a letra P inscrita.
Instruções de Segurança Antes de operar a máquina DEVERÁ LER e ESTUDAR estas instruções de segurança para assim evitar causar lesões graves ou mesmo morte a si ou a outros. Colocar estas instruções de segurança nos locais de trabalho, fornecer cópias aos trabalhadores e certi¿ car-se que todos lêem as mesmas antes de operar ou efectuar quaisquer manutenções na máquina.
Page 67
Instruções de Segurança Óleo Hidráulico e Lubri¿ cação - Perigos Finos jactos de óleo hidráulico sob alta pressão podem penetrar na pele e causar ferimentos permanentes. • Nunca usar as mãos quando veri¿ car fugas de óleo. • Manter a cara afastada de quaisquer possíveis fugas. •...
Page 68
¿ ltrar partículas microscópicas. Modi¿ cações nas Máquinas – Perigos Quaisquer modi¿ cações nas máquinas que não sejam aprovadas pela Belle Group podem resultar em ferimentos graves para o operador ou pessoas circundantes.
Também o vestuário deverá ser o adequado para o trabalho que irá efectuar. Dever-se-á prender o cabelo comprido e retirar as jóias que poderão eventualmente ¿ car presas nas peças rotativas da máquina. Óleo Hidráulico Recomendado Para protecção do ambiente, a Belle Group recomenda o uso de óleo hidráulico biologicamente degradável. • Viscosidade (aconselhável) 20-40 cSt.
Certi¿ car-se que seja qual for a fonte de energia que tenciona usar é compatível com o modelo do martelo (consultar o capítulo “Dados Técnicos”. A Belle Group recomenda a utilização de divisores de caudal se este exceder o caudal máximo permitido para o martelo.
Toda a gama de Martelos BHB da Belle Group é fornecida com mangueiras de ½” (1,3 cm) de diâmetro de engate rápido e de superfície plana também de ½” (1,3 cm) para facilitar a ligação às Centrais Hidráulicas.
Page 72
Instruções de Operação Escolher a ferramenta Uma ferramenta correcta é um pré-requisito para uma boa operação. Para evitar danos desnecessários na máquina é importante escolher ferramentas de alta qualidade. O escopro estreito deve ser utilizado para demolições e trabalhos de corte em betão ou outros tipos de materiais duros. O guilho só...
Instruções de Operação COMEÇAR O CORTE 1) Manter-se bem ¿ rmado no solo e certi¿ car-se que tanto as mãos como os pés estão a uma distância de segurança do martelo. 2) Premir a máquina contra a superfície que quer partir antes de a ligar. 3) Ajustar a distância de corte (A) de modo a evitar que a ferramenta ¿...
A inspecção e assistência ao acumulador só devem ser feitas por pessoal credenciado. • Para reparações importantes contactar a Belle Group ou o Distribuidor autorizado mais próximo. NOTA: A manutenção só pode ser efectuada por pessoal quali¿ cado. Antes de efectuar quaisquer trabalhos de manutenção, certi¿...
Garantia O seu novo Martelo Hidráulico BHB da Belle Group é garantido ao comprador original pelo período de um ano (12 meses) a contar da data da compra. A garantia da Belle Group cobre todos os defeitos de concepção, materiais e mão-de-obra.
Page 76
Benutzung des Handbuches Vorliegendes Handbuch wurde verfasst, um Sie bei der sicheren Bedienung und Wartung des BHB-Hydraulikbrechers von Belle Group zu unterstützen. Das Handbuch richtet sich an Händler und Benutzer des BHB-Hydraulikbrechers von Belle Group. Vorwort Der Abschnitt ‘Maschinenbeschreibung’ macht Sie mit dem Aufbau, den Bedienelementen und Schildern der Maschine vertraut.
Maschinenbeschreibung Typenschild Belle Group +44 (0)1298 84606 Sheen, Nr. Buxton, +44 (0)1298 84722 Derbyshire, A. Maximal zulässiger HydraulikölÀ uss. sales@belle-group.co.uk SK17 0EU, www.BelleGroup.com B. Brecher-Modell. C. Maximal zulässiger Hydraulikdruck. MODEL YEAR D. Seriennummer. FLOW MAX. E. Herstellungsjahr. PRESS. Geräteschilder A. Modellschild Dieses Schild gibt den Namen des Brechermodells an, z.B.
Anschluss an das Aggregat Kennung des Begrenzers / der Anschlüsse Die Seite für Tankbegrenzer / Anschlüsse lässt sich mit einem einfachen Verfahren feststellen. Den Brecher untersuchen und die P- und T-Seite des Hauptteils aus¿ ndig machen. Hierzu den Prägebuchstaben am breiten Zapfen an der Brecherseite beachten.
Sicherheitsvorschriften Zur Verringerung der Risiken schwerer bzw. tödlicher Verletzungen für den Benutzer oder andere vor dem Betrieb der Maschine vorliegende Sicherheitsvorschriften durchlesen. Die Sicherheitsvorschriften an den Arbeitsplätzen aushängen, Kopien an die Mitarbeiter austeilen und sicherstellen, dass jeder vor dem Bedienen oder Warten der Maschine die Sicherheitsvorschriften gelesen hat. Alle in diesem Handbuch WARNUNG angegebenen Sicherheitsvorschriften befolgen.
Page 81
Sicherheitsvorschriften Gefahren mit Hydrauliköl und Schmiermittel Unter hohem Druck stehende, feine Hydraulikölsträhle können in die Haut eindringen und bleibende Schäden verursachen. • Undichte Stellen der Ölleitung nie mit den Händen untersuchen. • Das Gesicht von möglichen undichten Stellen entfernt halten. •...
Page 82
Staubmasken, die speziell dazu geeignet sind, mikroskopische Partikel auszu¿ ltern. Gefahr durch Veränderung der Maschine Jede Änderung der Maschine, die nicht zuvor von Belle Group bewilligt wurde, kann zu schweren Verletzungen des Benutzers und umstehender Personen führen. •...
Der Arbeit angemessene Kleidung tragen. Langes Haar zusammenbinden und keinen Schmuck tragen, da dies von den beweglichen Teilen der Maschine mitgerissen werden kann. Empfohlenes Hydrauliköl Aus umweltschutztechnischen Gründen emp¿ ehlt Belle Group die Verwendung von biologisch abbaubarem Hydrauliköl. • Viskosität (bevorzugt) 20-40 cSt.
• Sicherstellen, dass die zur Verfügung stehende Stromquelle mit dem verwendeten Brechermodell kompatibel ist (siehe Abschnitt “Technische Daten”). Belle Group emp¿ ehlt die Verwendung eines LFD-Ölstromteilers, falls die Leistung der Stromquelle den maximal zulässigen ÖldurchÀ uss überschreiten kann. Ein- und Ausschalten Einschalten 1) Sicherstellen, dass der ‘Brechstahl’...
Anschluss ist der Ölauslass. Schnellkupplungen Die Original-Hydraulikschläuche von Belle Group werden mit À achen Schnellkupplungen montiert, die sehr stabil und einfach zu reinigen sind. Die Schnellkupplungen werden so montiert, dass der Steckanschluss Öl einspeist und die Anschlussbuchse das Öl aufnimmt.
Page 86
Bedienungsanleitung Auswahl des geeigneten Brechwerkzeugs Ein geeignetes Brechwerkzeug ist Voraussetzung für einen einwandfreien Maschinenbetrieb. Zur Vermeidung unnötiger Maschinenschäden sollten nur hochwertige Werkzeuge verwendet werden. Der schmale Meißel sollte für Abbruch- und Schneidarbeiten an Beton und anderen harten Werkstoffen verwendet werden. Die Reißspitze sollte nur zur Erstellung von Löchern in Beton und anderen harten Werkstoffen verwendet werden.
Bedienungsanleitung MIT DER BRECHARBEIT BEGINNEN 1) Standsicher stehen und sicherstellen, dass die Füße und Hände in sicherem Abstand vom laufenden Brecher sind. 2) Den Brecher gegen die zu bearbeitende Fläche drücken und dann erst einschalten. 3) Den Brechabstand (A) so wählen, dass der laufende Brecher nicht im Werkstoff stecken bleibt.
Kontrollen und Reparaturen am Druckspeicher dürfen nur von befugten Personen vorgenommen werden. • Für größere Reparaturarbeiten setzten Sie sich bitte mit Belle Group bzw. dem Vertragshändler in Ihrer Nähe in Verbindung. ANMERKUNG!:- Die Maschinen dürfen nur von entsprechend quali¿ zierten und fachlich kompetenten Personen gewartet werden. Vor der Durchführung einer Wartungsmaßnahme immer sicherstellen, dass die Maschine sicher und sachgemäß...
2. Veränderungen, Zusätze oder Reparaturen, die von nicht von Belle Group oder befugten Vertretern ausgeführt wurden. 3. Transport- oder Versandkosten zu und von Belle Group oder deren befugten Vertretern zu Reparatur- oder Bewertungszwecken im Rahmen eines Garantieanspruchs für jede Maschine.
Page 90
Jak Korzystaü Z Niniejszego Podr cznika Niniejszy podr cznik zostaá napisany, w celu pomocy w bezpiecznym sterowaniu i obsáudze máota wyburzeniowego BHB. Przeznaczony jest on dla sprzedawców i operatorów máota wyburzeniowego BHB. Przedmowa Rozdziaá Opis Maszyny pomaga w zaznajomieniu si z rozmieszczeniem i funkcj sterowania poszczególnych elementów urz dzenia. Rozdziaá...
Opis Urz dzenia Tabliczka seryjna Belle Group +44 (0)1298 84606 Sheen, Nr. Buxton, +44 (0)1298 84722 Derbyshire, A. Maksymalna dopuszczalna warto ü przepáywu oleju sales@belle-group.co.uk SK17 0EU, www.BelleGroup.com hydraulicznego. B. Model urz dzenia. MODEL YEAR C. Maksymalne dopuszczalne ci nienie hydrauliczne.
Dobór Máota Hydraulicznego I Zasilacza Okre lenie rodzaju ogranicznika/á cznika Rodzaje ograniczników i á czników zbiornika mo na okre liü w prosty sposób opisany poni ej. Popatrz na máot hydrauliczny i ustal co jest po stronach okre lonych na rys. obok jako „P”...
Zalecenia Bezpiecze stwa W celu wyeliminowania mo liwo ci zranienia lub mierci nale y dokáadnie przeczytaü niniejsz instrukcj przed rozpocz ciem pracy. Dokument nale y umie ciü w widocznym miejscu, zapewniü kopie operatorom, zwracaj c uwag aby ka dy z nich dokáadnie i ze zrozumieniem zapoznaá si z tre ci .
Page 95
Zalecenia Bezpiecze stwa Zagro enia zwi zane ze smarowaniem i olejem hydraulicznym Krople oleju hydraulicznego pod silnym ci nieniem dostaj c si na skór mog spowodowaü powa ne uszkodzenia ciaáa. • nigdy nie nale y sprawdzaü wycieków oleju goá r k •...
Page 96
Zalecenia Bezpiecze stwa Zagro enia zwi zane z pyáem Kruszenie, wiercenie czy inna praca máotem w betonie, skaáach, asfalcie czy innych materiaáach mo e spowodowaü nara enie na powstaj cy w tym czasie pyá krzemionkowy, który wdychany mo e prowadziü do pylicy (powa na choroba páuc), innych chorób spowodowanych wdychaniem pyáów, nowotworów lub mierci.
Ogólne Zasady Bezpiecze stwa • Urz dzenia i akcesoria musz byü stosowane wyá cznie zgodnie ze swoim przeznaczeniem. • Jedynie specjalnie wyszkolony personel mo e obsáugiwaü i konserwowaü urz dzenie. • Nale y zapoznaü si w jaki sposób wyá cza si urz dzenie na wypadek nieprzewidzianych trudno ci. •...
rodowisko Zu yte urz dzenie musi byü traktowane i skáadowane w sposób aby mo liwie najwi cej cz ci mogáo byü ponownie przetworzonych a negatywny wpáyw na rodowisko mo liwie najmniejszy. UWAGA:- Zanim zu yte urz dzenie mo e byü skáadowane musi byü wyczyszczone i opró nione z wszelkich olejów hydraulicznych.
Praca Urz dzenia Dla bezpiecze stwa wáasnego i osób postronnych, przed uruchomieniem urz dzenia, nale y przeczytaü i zrozumieü poni sze informacje dotycz ce bezpiecze stwa zamieszczone w powy szych cz ciach podr cznika u ytkownika. Projekt i funkcjonowanie Máoty hydrauliczne serii BHB Grupy Belle s wytrzymaáe i niezawodne zaprojektowane do pracy wraz z innymi urz dzeniami hydraulicznymi Grupy Belle.
Page 100
Praca Urz dzenia Wybór odpowiedniego dáuta Odpowiednie dáuto jest podstaw wydajnej pracy. W celu unikni cia niepotrzebnego zniszczenia urz dzenia nale y wybraü dáuto najlepszej jako ci. W skie dáuto powinno byü stosowane do wyburzania i pracowania w betonie i w innych rodzajach twardego materiaáu. Dáuto z ostrzem zaostrzonym ze wszystkich stron powinno byü...
Praca Urz dzenia POCZ TEK PRACY 1) Stan ü spokojnie ze stopami i dáo mi w bezpiecznej odlegáo ci od pracuj cego máota. 2) Docisn ü urz dzenie do podáo a, na którym b dzie si pracowaü. 3) Okre liü odlegáo ü kruszenia aby dáuto nie zatrzymaáo si . 4) Nie nale y staraü...
Obsáuga I Konserwacja Regularna konserwacja jest niezb dna do odpowiedniej pracy i bezpiecze stwa. Nale y dokáadnie post powaü wg instrukcji obsáugi. Przed przyst pieniem do konserwacji lub wymiany cz ci urz dzenia, nale y odá czyü ródáo zasilania oleju i spu ciü páyn post puj c wg procedury start i stop.
Wszelkie roszczenia wynikaj ce z gwarancji nale y najpierw kierowaü do Dziaáu Obsáugi Gwarancji ¿ rmy Grupa Belle telefonicznie, poprzez faks, poczt elektroniczn lub te pisemnie. Adres, na jaki nale y kierowaü roszczenia gwarancyjne: Belle Group Warranty Department, Unit 5, Bode Business Park, Ball Haye Green,...
Page 107
"P" ( "T" ( "P", . . (T), BHB27 BHB30 ( 30 / E.H.T.M.A.). 20 / ( E.H.T.M.A.), (T): " ". EHTMA 20 / 971/99061 30 / 971/99006 , . . 5. Remove the Seal from the old Fitting / Restrictor. Fit the new Restrictor using the existing Seal, ensuring that the internal Allen Key head in the Restrictor is ¿...
Page 116
• Use only authorized parts. • • • • • • • Belle Group. . If the gauge´s part (A) can be pushed fully into the chisel bushing (B), the bushing is worn out and must be replaced! “ ”.
Page 117
( . . – 10 - 15 Belle Group Belle Group Belle Group: Belle Group. Belle Group Belle Group / Belle Group Unit 5, Bode Business Park, Ball Haye Green, Leek, Staffordshire, ST13 6BW England. :+44 1538 380000, :+44 1538 380038...
Page 119
Belle Group +44 (0)1298 84606 Sheen, Nr. Buxton, +44 (0)1298 84722 Derbyshire, sales@belle-group.co.uk SK17 0EU, www.BelleGroup.com MODEL YEAR FLOW MAX. PRESS. ‘BHB 19’ C. CE (P*) (T**) ( – ‘ ’) ** T =...
Page 120
BHB12 BHB19 BHB19 USA BHB23 BHB23 UC BHB25X Open Open Open Open Open Open 23.5 23.5 27.5 70 - 90 90 - 110 90 - 110 90 - 110 90 - 110 90 - 110 EHTMA Flat Faced, Quick Release, Non-Drip Couplings ISO VG T32 30ºc ISO VG T46...
Page 125
• • • • • • • • • In order to protect the environment, Belle Group recommends the use of biologically degradable hydraulic oil. • ) 20-40 cSt. • ) 15-100 cSt. • . 100. 20-40°C (68-104°F) ÷20°C (÷4°F) 70°C (158°F).
Tento návod k obsluze byl napsán, aby vám pomohl s bezpeþným provozem, údržbou a servisem hydraulického bouracího kladiva typ BHB znaþky Belle Group (dále jen za ízení). Tento návod k obsluze je urþen prodejc m a uživatel m za ízení.
Popis za ízení Výrobní štítek: Belle Group +44 (0)1298 84606 Sheen, Nr. Buxton, +44 (0)1298 84722 Derbyshire, A. max. dovolený pr tok hydraulického oleje sales@belle-group.co.uk SK17 0EU, www.BelleGroup.com B. model za ízení C. max. povolený tlak hydraulického oleje MODEL YEAR D.
Technické údaje Model BHB12 BHB19 BHB19 USA BHB23 BHB23 UC BHB25X Nastavení omezovaþe otev en otev en otev en otev en otev en otev en Hmotnost (Kg) 23.5 23.5 27.5 Pr tok hydraul. oleje (l/Min) Pracovní tlak (Bar) 70 - 90 90 - 110 90 - 110 90 - 110...
P izp sobení hydraulického bouracího kladiva k sí ovému zdroji Omezovaþ/identi¿ kace za ízení Nádrže omezovaþe/za ízení m žou být identi¿ kovány použitím tohoto jednoduchého postupu. Zkontrolujte vaše kladivo a identi¿ kujte P a T stranu t lesa vyhledáním písmena na velké...
Bezpeþnostní pokyny P ed uvedením za ízení do provozu/spušt ním se peþliv seznamte s bezpeþnostními pokyny k za ízení a to z d vodu minimalizace rizika vážných zran ní þi smrti obsluhy nebo jiných osob. Vyv ste tyto bezpeþnostní pokyny v míst provozu za ízení, poskytn te obsluze jejich kopii a zajist te, že obsluha za ízení...
Page 137
Bezpeþnostní pokyny Rizika hydraulického oleje a maziv Silný a úzký proud hydraulického oleje pod vysokým tlakem m že proniknout pokožkou a zp sobit trvalá poškození. • nikdy nevyhledávejte ruþn poškozená nebo vadná místa hydraulické hadice • nevystavujte svou hlavu nebo tvá míst m možného pr sak oleje •...
Page 138
þástic. Riziko modi¿ kace za ízení Jakákoliv modi¿ kace (technická úprava) za ízení, která nebyla schválená výrobcem Belle Group m že vést k vážným zran ním obsluhy nebo okolí.
šperky a jiné ozdobné prvky, které by se mohly zachytit v pohyblivých þástech za ízení. Doporuþené hydraulické oleje Belle Group doporuþuje v rámci ochrany životního prost edí používat biologicky odbouratelné hydraulické oleje o následujících para- metrech: •...
Životní prost edí S vy azeným za ízením se musí vždy nakládat a zacházet tak, aby nejv tší možné množství materiálu za ízení bylo p edáno k recyklaci, a aby se maximáln zabránilo jakýmkoliv negativním dopad m na životní prost edí. Pozn:- Veškerý...
þt te ádn výše uvedené bezpeþnostní pokyny. Úþel a konstrukce za ízení Za ízení (hydraul. kladiva) ady BHB znaþky Belle Group jsou robustní a spolehlivá za ízení navržena pracovat ve spolupráci s hydraulickými agregáty stejné znaþky. Tato ruþn držená za ízení jsou dodávána v n kolika r zných t ídách s r znou energii úderu a b žnými typy pracovních nástroj . Jsou urþena pro rozmanité...
Page 142
Pokyny k obsluze Výb r pracovního nástroje Správný pracovní nástroj je p edpokladem dobré funkce za ízení. Pro zamezení zbyteþného poškozování za ízení je d ležité zvolit nástroj o vysoké kvalit . Plochý sekáþ by m l být nasazen na demoliþní a lámací práce v betonu a ostatních typech tvrdých materiál . Špiþatý...
Pokyny k obsluze ZAýÁTEK BOURÁNÍ 1) zaujm te stabilní pracovní pozici a ujist te se, že vaše nohy a ruce jsou v bezpeþné vzdálenosti od za ízení 2) p ed startem za ízení jej zatlaþte proti bouranému povrchu 3) nastavte si poþáteþní bod od kraje bouraného materiálu v takové vzdálenosti (A), aby nedošlo k zaseknutí...
údržbu, servis a prohlídku tlakového akumulátoru za ízení musí provád t pouze certi¿ kovaná osoba • v p ípad nutnosti rozsáhlejší údržby (generální opravy) kontaktujte Belle Group nebo vašeho nejbližšího autorizovaného prodejce Pozn!:- držbu za ízení musí provád t pouze dostateþn kvali¿ kovaná a kompetentní osoba. P ed zapoþetím údržby zajist te, že za ízení...
údržb , montáži a opravách. 2. Zm ny, dopln ní nebo opravy, které na za ízení provedly osoby jiné než pracovníci Belle Group nebo jejich zplnomocn ní zástupci. 3. Náklady spojené s dopravou jakýchkoliv za ízení za úþelem záruþní opravy þi posouzení záruky, a to do nebo ze závodu Belle Group a taktéž...
Page 146
..................................158 Ghid de diagnosticare a problemelor ..............................159 Garan ie ......................................... 159 Declara ie de conformitate ..................................5 Belle Group îúi rezerv dreptul de a schimba speci¿ ca iile maúinii f r obliga ia de a anun a în prealabil.
Descrierea maúinii Pl cu a de Serie Belle Group +44 (0)1298 84606 Sheen, Nr. Buxton, +44 (0)1298 84722 Derbyshire, A. Flux hidraulic maxim permis. sales@belle-group.co.uk SK17 0EU, www.BelleGroup.com B. Model concasator. C. Presiunea hidraulic maxim permis . MODEL YEAR D. Num r serial.
Date Tehnice Model BHB12 BHB19 BHB19 USA BHB23 BHB23 UC BHB25X Restrictor Open Open Open Open Open Open Greutate (Kg) 23.5 23.5 27.5 Rata hidraulic de curgere (L/Min) Presiunea de lucru (Bar) 70 - 90 90 - 110 90 - 110 90 - 110 90 - 110 90 - 110...
Potrivirea întrerup torului cu blocul de alimentare Identi¿ care Reductor / Accesoriu Reductorii/accesoriile rezervorului pot ¿ identi¿ cate folosind o procedur simpl . Veri¿ ca i întrerup torul úi identi¿ ca i P-ul úi T-ul carcasei uitându-v dup o liter útan at pe obturatorul mare.
Instruc iuni De Siguran Pentru a reduce riscul v t m rilor grave úi al mor ii dvs. sau a altora, citi i aceste instruc iuni de siguran înainte de punerea în func iune a maúinii. A¿ úa i o copie a acestora la locul de munc , pune i copii la dispozi ia angaja ilor, úi asigura i-v c toat lumea citeúte instruc iunile de siguran înainte de a pune în func iune sau de a depana maúina.
Page 151
Instruc iuni De Siguran Riscuri de ulei hidraulic úi lubri¿ ere Jeturi sub iri de ulei hidraulic la presiuni mari pot penetra pielea úi pot cauza v t m ri permanente. • Nu v folosi i niciodat mâinile pentru a depista scurgerile de ulei. •...
Page 152
¿ ltreze particulele microscopice. Riscul modi¿ c rii maúinii Orice modi¿ care neaprobat de c tre Belle Group v poate cauza r ni serioase dvs. úi altora. • Maúina nu trebuie s ¿ e modi¿ cat f r permisiunea Belle Groups.
Purta i haine adecvate muncii pe care o face i. Lega i-v p rul lung la spate úi îndep rta i bijuteriile care se pot prinde în p r ile mobile ale echipamentului. Uleiul hidraulic recomandat Pentru a proteja mediul, Belle Group recomand folosirea uleiului hidraulic bio - degradabil. • Vâscozitate (preferat ) 20-40 cSt.
Asigura i-v c orice surs de alimentare dori i s folosi i este compatibil cu modulul de concasator folosit (vezi sec iunea de “Datele tehnice”). Belle Group recomand folosirea unui tablou de distribu ie LFD pentru À uxul uleiului, dac fuxul uleiului din sursa de alimentare poate À...
Mecanismul de eliberare rapid Furtunurile hidraulice originale Belle Group sunt prev zute cu mecanism de eliberare rapid cu muchii plate care sunt solide úi uúor de cur at. The quick-release couplings are ¿ tted so that the male connection supplies oil and the female connection receives oil.
Instruc iuni de operare Alegerea instrumentului de lucru Un instrument de lucru corect este o condi ie necesar pentru o bun func ionare. Pentru a evita defectarea inutil a maúinii, este important s alege i un instrument de lucru de bun calitate. Dalta îngust trebui folosit pentru demolare úi pentru lucr ri de t iere în beton úi alte tipuri de materiale dure.
Page 157
Instruc iuni de operare ÎNCEPEREA UNEI T IETURI 1) Fi i preg tit úi asigura i-v c picioarele úi mâinile sunt la distan sigur de concasatorul care lucreaz . 2) Împinge i maúina în suprafa a piesei asupra c reia se lucreaz înainte de a începe. 3) Regla i distan a de spargere (A) în aúa fel încât concasatorul care lucreaz s nu se blocheze.
• Pentru service major maúin , contacta i Belle Group sau cel mai apropiat vânz tor autorizat. NOT !:- Mentenan a trebuie f cut numai de persoane cali¿ cate úi competente. Înainte de a efectua orice opera iune de mentenan , asigura i-v c maúina este ¿...
Garan ie Noul dvs. concasator hidraulic Belle Group BHB are o garan ie la cump r torul original pentru o perioad de un an (12 luni) de la data de cump rare ini ial . Garan ia Belle Group este oferit împotriva defectelor de proiectare, materiale úi de produc ie.
Page 160
Kezelési utasítások ..................................169 - 171 EHTMA – Gyakorlati szabályok ................................171 Karbantartás ......................................172 Hibaelhárítás ......................................173 Garancia ........................................ 173 Megfelel ségi nyilatkozat ..................................5 A BELLE GROUP fenntartja magának a jogot, hogy a gép m szaki adatait el zetes értesítés nélkül megváltoztassa...
A gép leírása Adattábla Belle Group +44 (0)1298 84606 Sheen, Nr. Buxton, +44 (0)1298 84722 Derbyshire, A. Maximális megengedett hidraulikaolaj mennyiség sales@belle-group.co.uk SK17 0EU, www.BelleGroup.com B. A bontókalapács típusa. C. Maximális megengedett hidraulikanyomás MODEL YEAR D. Gyártási szám. FLOW MAX.
A bontókalapács illesztése a meghajtó-egységhez Sz kít / csatlakozó azonosítása A tartály sz kít k/csatlakozók a következ egyszer eljárással azonosíthatók: Ellen rizze a bontókalapácsot, és határozza meg a ház P és T oldalát a nagy dugóra ütött bet k megkeresésével. Ez a bontókalapács oldalán található az ábra szerint.
Biztonsági utasítások A súlyos vagy halálos sérülések veszélyének elkerülése érdekében a gép kezelése el tt olvassa el a jelen biztonsági el írásokat. Juttassa el ezeket az utasításokat a munkahelyre, adjon bel le a dolgozóknak, és gondoskodjon róla, hogy mindenki elolvassa a gép kezelése és karbantartása el tt. FIGYELEM A jelen kezelési utasításban lév minden biztonsági utasítást tartson be.
Page 165
Biztonsági utasítások Hidraulikaolaj és ken anyag veszélyek A vékony sugarú, nagynyomású hidraulikaolaj behatolhat a b rbe, és maradandó károsodást okozhat. • Sohase puszta kézzel keresse az olajszivárgást. • Arcát tartsa távol az esetleges szivárgási helyekt l. • Ha a hidraulikaolaj a b rbe került, azonnal forduljon orvoshoz. A kifolyt hidraulikaolaj balesetet okozhat azáltal, hogy csúszós felületet okoz, és ártalmas a környezetre.
Page 166
A gép módosításának veszélye A Belle Group által jóvá nem hagyott módosítások súlyos sérülést okozhatnak önnek vagy másoknak. • A gépet a Belle Group engedélye nélkül nem szabad módosítani •...
A végzett munkának megfelel ruházatot viselje. A hosszú hajat kösse össze, és ne viseljen ékszert, ami beakadhat a berendezés mozgó részeibe. Javasolt hidraulika olaj A környezet védelme érdekében a Belle Group biológiailag lebomló hidraulikaolajat javasol • Viszkozitás (javasolt) 20-40 cSt.
• Biztosítsa, hogy a csatlakoztatni kívánt tápegység kompatibilis legyen a használt bontókalapáccsal (lásd M szaki adatok részt) A Belle Group LFD olajáram elosztó használatát javasolja, ha a tápegységb l az olajmennyiség meghaladja a maximális megengedett értéket. Indítási és leállítási eljárás Indítás...
Kivitel és m ködés A Belle Group BHB sorozatú kézi hidraulikus bontókalapácsa er s és megbízható kivitel , és a Belle Group hidraulikus tápegységeivel való használatra készült. A kézi bontókalapács sokféle méretben, különböz ütésenergiával és közösen használható szerszámokkal kapható. A kézi bontókalapácsok különböz munkákra alkalmasak a könny téglától és aszfaltbontástól a vasalt beton nehéz bontásáig.
Page 170
Kezelési utasítások A szerszám kiválasztása A megfelel szerszám el feltétele a jó munkavégzésnek. A felesleges gépkárosodások elkerülése érdekében fontos, hogy magas min ség szerszámot válasszon. A keskeny vés beton és más kemény anyag bontására és leválasztására szolgál. A pontvés csak betonban és más kemény anyagban való furatkialakításra használható. A széles vés t puha anyagban, például aszfaltban és fagyott talajban kell használni.
Kezelési utasítások A BONTÁS MEGKEZDÉSE 1) Álljon stabilan, és biztosítsa, hogy a lába és a keze biztonságos távolságban legyen a bontókalapácstól. 2) Indítás el tt nyomja a gépet a felületre. 3) Állítsa a tör távolságot (A) úgy, hogy a bontókalapács ne akadjon el. 4) Ne próbáljon egyszerre nagy fogást venni.
A nyomástároló vizsgálatát és karbantartását csak arra illetékes személy végezheti. • A gép nagy karbantartásához forduljon a Belle Group-hoz vagy a legközelebbi hivatalos forgalmazóhoz. MEGJEGYZÉS!:- A karbantartást csak megfelel en képzett szakember végezheti. A karbantartási munka megkezdése el tt. Rutin karbantartás...
Cserélje ki a perselyt vagy a tüskét. Garancia Az ön új Belle Group hidraulikus bontókalapácsára a garancia a vásárlás napjától számított egy évig (12 hónap) érvényes. A Belle Group garancia a kivitelezési, anyag- és gyártási hibákra érvényes. Az alábbi eseményekre a Belle Group nem nyújt garanciát: 1.
Page 174
Kako koristiti ovaj pririþnik Ovaj priruþnik je napisan kao pomoü za sigurno rukovanje i servisiranje Belle Group BHB hidrauliþnog þekiüa. Ovaj priruþnik je namjenjen prodavaþima i rukovateljima Belle Group BHB hidrauliþnog þekiüa. Predgovor Odjeljak ‘Opis stroja’ pomaže Vam upoznati se sa osnovnim dijelovima stroja i njegovim upravljanjem i natpisima upozorenja.
Opis stroja Serijsk ploþica Belle Group +44 (0)1298 84606 Sheen, Nr. Buxton, +44 (0)1298 84722 Derbyshire, A. Najveüi dozvoljeni protok hidrauliþnog ulja. sales@belle-group.co.uk SK17 0EU, www.BelleGroup.com B. Model þekiüa. C. Najveüi dozvoljeni hidrauliþni pritisak. MODEL YEAR D. Serijski broj. FLOW MAX.
Prikljuþivanje þekiüa na pogonsku jedinicu Odreÿivanje ograniþivaþa / prikljuþaka Ograniþivaþi / prikljuþci spremnika se mogu odrediti uporabom ove jednostavne metode. Provjerite Vaš þekiü i odredite P i T stranu na kuüištu tako da pronaÿete naljepnicu sa slovom na velikom þepu. Ona se može pronaüi na strani þekiüa kako je prikazano na slici desno.
Sigurnosne upute Kako bi se smanjio rizik od težih ozljeda ili smrti vas ili drugih osoba, proþitajte ove sigurnosne upute prije rukovanja strojem. Postavite ove sigurnosne upute na mjestima rada, osigurajte kopije za zaposlene, i pobrinite se da svatko proþita sigurnosne upute prije rukovanja ili servisiranja stroja. WARNING Pridržavajte se sigurnosnih uputa iz ovog priruþnika.
Page 179
Sigurnosne upute Opasnosti od hidrauliþnog ulja i podmazivanja Tanki mlaz hidrauliþnog ulja pod visokim pritiskom može probiti koži i uzrokovati trajne ozljede. • Nikada ne tražite curenje ulja golom rukom. • Držite lice dalje od moguüeg curenja. • Smjesta tražite lijeþniþku pomoü ukoliko vam ulje prodre kroz kožu. Proliveno hidrauliþno ulje može izazvati nesreüe jer stvara skliske površine a takoÿer je štetno za okoliš.
Page 180
što su zaštitne maske protiv prašine koje su posebno dizajnirane da ¿ ltriraju mikroskopske þestice. Opasnosti od prerada stroja Svako preraÿivanje stroja koje nije odobreno od strane Belle Group može rezultirati ozbiljnim ozljedama vas ili drugih osoba. • Stroj se ne smije modi¿ cirati bez dopuštenja Belle Group.
Nosite odjeüu pogodnu za rad koji obavljate. Dugu kosu vežite u rep straga i uklonite sav nakit koji može zahvatiti pokretni dijelovi opreme. Preporuþeno hidrauliþno ulje Radi zaštite okoliša, Belle Group preporuþuje uporabu biološki razgradivih hidrauliþnih ulja. • Viskozitet (poželjan) 20-40 cSt.
• Pazite da je pogonska jedinica koju planirate upotrijebiti kompatibilna sa modelom þekiüa koji koristite (vidi odjeljak “Tehniþki podaci”). Belle Group preporuþuje uporabu LFD regulatora protoka ulja, ako protok iz pogonskog agregata može prijeüi najveüi dopušteni protok ulja. Procedure za start i gašenje Startanje 1) Provjerite da li je ‘špica’...
Svi Belle Group BHB ruþni þekiüi isporuþuju se sa ½” prikljuþnim cijevima sa ½” brzim spojnicama ravnog þela za brzo prikljuþenje na Belle Group Hidrauliþne pogonske agregate.
Page 184
Upute za rad Odabir radnog alata Ispravan radni alat je preduvjet za dobar rad. Da biste izbjegli nepotrebna ošteüenja stroja, važno je odabrati radni alat visoke kvalitete Usko dlijeto treba upotrebljavati za razbijanje i lomljenje betona i drugih vrsta tvrdog materijala. Špicu treba upotrebljavati jedino za stvaranje rupa u betonu i drugim vrstama tvrdog materijala.
Upute za rad ZAPOýINJANJE REZA 1) Stanite stabilno i budite sigurni da su vaše noge i ruke na sigurnoj udaljenosti od ýekiüa u radu. 2) Pritisnite stroj o površinu na mjestu na kojem üete raditi prije startanja. 3) Odredite udaljenost kidanja (A) tako da se radni þekiü ne bi zaglavio. 4) Ne pokušavajte odlamati pre velike komade.
Pregled i servis akumulatora mora izvoditi iskljuþivo ovlaštena i kvali¿ cirana osoba. • Za generalni servis stroja, kontaktirajte Belle Group ili vašeg najbližeg ovlaštenog prodavaþa. BILJEŠKA!:- Održavanje mora izvoditi jedino odgovarajuüe kvali¿ cirane i kompetentne osobe. Prije izvoÿenja održavanja, pobrinite sa da je stroj sigurno i pravilno postavljen na tlo.
Zamijeniti ležište ili ‘Dlijeto’. Garancija Vaš novi Belle Group hidrauliþki þekiü ima garanciju prema krajnjem naruþitelju za period od jedne godine (12 mjeseci) od pravog datuma isporuke. Belle Group garancija odnosi se na pogreške u dizajnu, ugraÿenom materijalu, i sastavljanju stroja.
Page 188
Tento návod k obsluhe bol napísaný, aby vám pomohol s bezpeþnou prevádzkou, údržbou a servisom hydraulického búracieho kladivá typ BHB znaþky Belle Group ( alej len zariadenia). Tento návod k obsluhe je urþený predajcom a používate om zariadení. Kapitola “Popis zariadenia” vás oboznámia s konštrukciou a ovládacími prvkami zariadenia.
Popis zariadenia Výrobný štítok Belle Group +44 (0)1298 84606 Sheen, Nr. Buxton, +44 (0)1298 84722 Derbyshire, A. max. dovolený prietok hydraulického oleja sales@belle-group.co.uk SK17 0EU, www.BelleGroup.com B. model zariadenia C. max. povolený tlak hydraulického oleja MODEL YEAR D. výrobné þíslo FLOW MAX.
Technické údaje Model BHB12 BHB19 BHB19 USA BHB23 BHB23 UC BHB25X Nastaveni omedzovaþa otvorený otvorený otvorený otvorený otvorený otvorený Hmotnos (Kg) 23.5 23.5 27.5 Prietok hydraul. oleja (l/min) Pracovný tlak (Bar) 70 - 90 90 - 110 90 - 110 90 - 110 90 - 110 90 - 110...
Prispôsobenie hydraulického bouracího kladivá sie ovému zdroju SK Obmedzovaþ/identi¿ kácia zariadenia Nádrže obmedzovaþa/zariadenia môžu by identi¿ kované použitím tohto jednoduchého postupu. Skontrolujte vaše kladivo a identi¿ kujte P a T stranu telesa vyh adaním písmená na ve ké zátce. To možno nájs na boþnej strane kladivá tak, ako je uvedené na obrázku.
Bezpeþnostné pokyny P ed uvedením zariadenia do prevádzky / spustením sa starostlivo zoznámte s bezpeþnostnými pokynmi k zariadeniu a to z dôvodu minimalizácie rizika vážnych zranení alebo smrti obsluhy alebo iných osôb. Odošle tieto bezpeþnostné pokyny v mieste prevádzky zariadenia, poskytnite obsluhe ich kópiu a zaistite, že obsluha zariadenia bola riadne oboznámená...
Page 193
Bezpeþnostné pokyny Riziká hydraulického oleja a mazív Silný a úzky prúd hydraulického oleja pod vysokým tlakom môže preniknú pokožkou a spôsobi trvalé poškodenie. • nikdy ruþne nevyh adávajte poškodená alebo chybná miesta hydraulické hadice. • nevystavujte svoju hlavu alebo tvár miestam možného únikov oleja. •...
Page 194
Pre zníženie rizika vystavenia sa vplyvu týmto látkam pracujte v dobre vetraných priestoroch, používajte schválené pracovné pomôcky ako sú protiprachovej masky, ktoré sú špeciálne navrhnuté na od¿ ltrovanie mikroskopických þastíc. Riziko modi¿ kácie zariadenia Akáko vek modi¿ kácia (technická úprava) zariadenia, ktorá nebola schválená výrobcom Belle Group môže vies k vážnym zraneniam obsluhy alebo okolie. •...
Vždy používajte vhodné pracovné obleþenie urþené pre typ práce, ktorý práve vykonávate. Upravte si dlhé vlasy do copu a zložte z tela všetky šperky a iné ozdobné prvky, ktoré by sa mohli zachyti v pohyblivých þastiach zariadenia. Odporúþané hydraulické oleje Belle Group odporúþa v rámci ochrany životného prostredia používa biologicky rozložite né hydraulické oleje o nasledujúcich paramet- roch: •...
Životné prostredie S vyradeným zariadením sa musí vždy naklada a zaobchádza tak, aby najväþšie možné množstvo ma- teriálu zariadenie bolo odovzdané na recykláciu, a aby sa maximálne zabránilo akýmko vek negatívnym vplyvom na životné prostredie. Pozn.: Všetok obsah hydraulického oleja musia by pred odstavením a recykláciou zariadenia vypustil. Zostáva- júce hydraulický...
Všetky kladivá radu BHB znaþky Belle Group sú dodávaná s pol palcovými (1 / 2 “) chvostovým hadicami, ktoré sú osadené plochými rýchlospojkami pre ahké napojenie na hlavné prívodné hadice hydraulického agregátu tej istej znaþky.
Page 198
Pokyny k obsluhe Výber pracovného nástroja Správny pracovný nástroj je predpokladom dobrej funkcie zariadenia. Pre zamedzenie zbytoþného poškodzovania zari- adení je dôležité zvoli nástroj o vysokej kvalite. Plochý sekáþ by mal by nasadený na búracie a lámací práce v betóne a ostatných typoch tvrdých materiálov. Špicatý...
Pokyny k obsluhe ZAýIATOK ROZRÁBKU 1) zaujmite stabilnú pracovnú pozíciu a uistite sa, že vaše nohy a ruky sú v bezpeþnej vzdi alenosti od zariadenia. 2) pred štartom zariadenia ho zatlaþte proti bouranému povrchu. 3) nastavte si poþiatoþný bod od kraja rozrobeného materiálu v takej vzdialenosti (A), aby nedošlo k uviaznutie nástroje v materiáli.
údržbu, servis a prehliadku tlakového akumulátora zariadenia musia vykonáva len certi¿ kovaná osoba. • v prípade potreby rozsiahlejšej údržby (generálne opravy) kontaktujte Belle Group alebo vášho najbližšieho autorizovaného pre dajcu. !Pozn.: údržbu zariadení musia vykonáva len dostatoþne kvali¿ kovaná a kompetentná osoba. Pred zaþatím údržby zaistite, že zari- adenie je bezpeþne a správne umiestnené...
þas ) zariadenia alebo násada nástroje. Záruka Na vaše nové hydraulické kladivo radu BHB znaþky Belle Group sa vz ahuje 12 mesaþná záruka (pre koncového zákazníka) od dátumu zakúpenia. Záruka sa vz ahuje na vady konštrukcie, materiálu a spracovania. Nižšie uvedené nie je zahrnuté v záruke: 1.
Page 202
BHB 19, BHB 19 USA, BHB 23, BHB 23 UC, BHB 25, BHB 27 & BHB 30 USA 1-01 1-01 Top Cover Assembly, Boitier de commande complet , Montaje Tapa Superior, Montagem da Cobertura Superior 971/00101 ... Head ............................................1 01997 ....Handle ....... Guidon .......Manillar ......Pega ..................1 01998 ....
Page 226
No.1 for Light Construction Equipment www.BelleGroup.com Belle Group Head Office Belle Poland sp. z.o.o. Belle Group (GB), Shanghai Office Sheen, nr. Buxton 96-200 Rawa Mazowiecka Room 213, Zhonghuang Building, Derbyshire. SK17 OEU GB. Ul. Mszczonowska 36, 1007 Zhongshan Nan Er Road,...