Mottez A007P3RA Notice De Montage page 17

Table des Matières

Publicité

Le porte-vélos touche lors du franchissement d'un
obstacle (dos d'âne...)
Mouvement haut-bas du porte-vélos
Mouvement droite-gauche du porte-vélos
Mouvement des vélos sur le porte-vélos
The bike rack touches the ground when negotiating
obstacles (hump back bridge, speed bumps, etc.)
The bike rack moves up and down
The bike rack moves from left to right
The bicycles move about on the bike rack
Ansicht des Fahrradträger beim überfahren eines
Hindernisses (Bodenwelle...)
Der Fahrradträger bewegt sich auf und ab
Der Fahrradträger bewegt sich von rechts nach links
Die Fahrräder bewegen sich auf dem Fahrradträger
De fietsendrager raakt bij het overschrijden van een
hindernis (verkeersdrempel)
Opwaartse beweging-arm van de fietsendrager
Beweging naar rechts-links van de fietsendrager
Beweging van de fiesten op de fietsendrager
El portabicicletas roza cuando atraviesa un obstaculo
(badenes...)
Movimiento arriba-abajo del portabicicletas
Movimiento derecha-izquierda del portabicicletas
Movimiento de las bicicletas sobre el portabicicletas
Il portabici tocca quando si supera un ostacolo
(dosso...)
Movimento alto-basso del portabici
Movimento destra-sinistra del portabici
Movimento delle biciclette sul portabici
O porta-bicicletas colide na presença de um obstaculo
(lomba...)
Movimento alto-baixo do porta-bicicletas
Movimento direito-esquerdo do porta-bicicletas
Movimento das bicicletas no porta-bicicletas
Uchwyt na rowery dotyka ziemi w czasie przekraczania
przeszkod (zwalniaczy...)
Ruch uchwytu na rowery z gory na dol
Przechylanie sie uchwytu na rowery z prawa na lewo
Ruch rowerow na uchwycie na rowery
Le réglage de l'horizontalité n'est pas bon.
> Etapes 9, 10, 11
La poignée de la poutre A n'est pas assez serrée.
> Etape 12
La pièce anti-rotation n'est pas correctement installée.
> Etapes 13, 14
Les sangles ne sont pas assez tendues
> Etapes 15 et suivantes
The horizontal adjustement is not correct
> steps 9, 10, 11
The handle of column A is not tight enough
> step 12
The sway restrictor is not installed correctly
> steps 13, 14
The straps are not tight enough
> step 15 owards
Die horizontale Einstellung ist nicht in Ordnung
> Schritte 9, 10, 11
Der Griff des Trägers A wurde nicht fest genug angezogen
> Schritt 12
Die Drehungsblockierung wurde nicht korrekt angebracht >
Schritte 13, 14
Die Riemen wurden nicht stark genug angezogen
> Schritt 15 und folgende
De regeling van de horizontaliteit is niet correct
> etappes 9, 10, 11
De greep van de ligger A is niet genoeg aangetrokken >
etappe 12
Het antirotatiestuk is niet correct geïnstalleerd
> etappes 13, 14
Die Riemen wurden nicht stark genug angezogen
> Schritt 15 und folgende.
El ajuste de la horizontalidad no es correcto
> etapas 9, 10, 11
La empuñadura de la viga A no esta suficientemente
apretada > etapa 12
La pieza antirrotacion no esta correctamente instalada >
etapas 13, 14
Las correas no estan suficientemente tensadas
> etapas 15 y siguientes
la regolazione dell'orizzontalità non è stata fatta bene
> punti 9, 10, 11
L'impugnatura della trave A non è abbastanza stretta >
punto 12
Il pezzo antirotazione non è correttamente installato >
punti 13, 14
Le cinghie non sono abbastanza tese
> punto 15 e seguenti
O ajuste da horizontalidade não esta correcto
> etapas 9, 10, 11
O manipulo da viga A não esta apertado
> etapa 12
A peça anti-rotação não esta correctamente instalada >
etapas 13, 14
As cilhas não estão suficientemente esticadas
> etapas 15 e seguintes
Wypoziomowanie jest niewlasciwe
> etapy 9, 10, 11
Dzwignia belki A nie jest wystarczajaco docisnieta
> etap 12
Element anty-rotacyjny nie jest poprawnie zainstalowany
> etapy 13, 14
Paski nie sa wystarczajaco naciagniete
> etap 15 i nastepne

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières