Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

A500P
Porte vélo sur roue de 4x4 -
www.portevelo-mottez.com
notice d'utilisation
Lire imperativement la notice avant toute utilisation
CONA500P 16 347

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mottez A500P

  • Page 1 A500P Porte vélo sur roue de 4x4 - www.portevelo-mottez.com notice d'utilisation Lire imperativement la notice avant toute utilisation CONA500P 16 347...
  • Page 2: Recommandations Importantes

    Lire imperativement avant toute utilisation Vous venez d'acquérir un porte vélos MOTTEZ , produit conçu, et fabriqué en France. Nous vous remercions pour ce choix qui, nous l'espérons, vous apportera entière satisfaction.Voici quelques recommandations indispensables afin de monter et d'utiliser votre porte vélos dans les meilleures conditions.
  • Page 3 /components/einzeteile/bestanddelen Composants componentes/componenti/componentes/czesci Outils nécessaires (non fournis) au montage Tools required (not supplied) for assembly Erforderliches Montagewerkzeug (nicht mitgeliefert) Voor de montage benodigd gereedschap (niet meegeleverd) Herramientas necesarias (no suministradas) para el montaje Strumenti necessari (non forniti) al montaggio Ferramentas necessàrias (não fornecidas) para a montagem Konieczne narzedzia do montazu (niedostarczone) A x1 D x1...
  • Page 4 5N.m 5N.m 9N.m 9N.m CONA500P 16 347 page 04...
  • Page 5 9 N.m CONA500P 16 347 page 05...
  • Page 6 9 N.m pneu 1 7 0 m i n i 3 3 0 m a x i CONA500P 16 347 page 06...
  • Page 7 ENLEVER LES CACHES ET PROTECTIONS PLASTIQUES SI NECESSAIRE LE PORTE VELO DOIT ETRE EN APPUI UNIQUEMENT SUR LE PNEUMATIQUE VERIFIER QUE LE PNEU SOIT GONFLE A LA PRESSION NOMINALE CONA500P 16 347 page 07...
  • Page 8 CONA500P 16 347 page 08...
  • Page 9 CONA500P 16 347 page 09...
  • Page 10 CONA500P 16 347 page 10...
  • Page 11 CONA500P 16 347 page 11...
  • Page 12 CONA500P 16 347 page 12...
  • Page 13 Important information Must be read before use GB/US Maximum bicycle rack load capacity : 45 kgs / 3 bicycles - Important: Improper mounting or improper use may have dangerous consequences for you and for those around you for which you shall be fully liable. - To ensure your personal safety and that of other users and to minimize liability risks, we ask that you carefully read the set of recommendations provided below;...
  • Page 14: Belangrijke Aanbevelingen

    Belangrijke aanbevelingen B/NL Lees dit aandachtig door voordat u het rek in gebruik neemt Maximumcapaciteit van de fietsendrager : 45 kgs voor 3 fiesten. - Wij vestigen uw aandacht op het feit dat een slechte installatie of een slecht gebruik gevaarlijke gevolgen kan hebben voor uzelf en voor anderen en uw verantwoordelijkheid kan inroepen.
  • Page 15: Raccomandazioni Importanti

    Raccomandazioni importanti Da leggere obbligatoriamente prima di qualsiasi utilizzo Capacità massima del portabiciclette : 45 kgs per 3 biciclette - Attiriamo tuttavia la vostra attenzione sul fatto che una cattiva installazione, un cattivo utilizzo possono avere delle conseguenze pericolose per voi stessi e per altri, ed implicare così...
  • Page 16 Wazne zalecenia Obowiazkowo przeczytac przed jadimkolwiek uzyciem prawdzic maksymalny udzwig bagaznika rowerowego: 45 kgs dla 3 rowerów - Zwracamy uwage, ze nieprawidlowa instalacja i obsluga moga byc niebezpieczne dla Panstwa i osób trzecich. Ponosza Panstwo calkowita odpowiedzialnosc z tego tytulu. - Ze wzgledu na Panstwa bezpieczenstwo oraz innych uzytkowników i ponoszona odpowiedzialnosc, prosimy o uwazne przeczytanie ponizszych zalecen;...