(DE) RC10 eRocker enthalten
(EN) RC10 eRocker included
(FR) RC10 eRocker contient
1
(DE) Schaltung/Bremshebel lösen.
(EN) Loosen shifter/brake lever.
(FR) Desserrer les leviers de frein et de
vitesse.
4
(DE) Griffkörper und RC10 eRocker mit
der Verzahnung bündig zusammenfügen.
(EN) Combine the grip body and the RC10
eRocker fl ush with the interlocking.
(FR) Associer ensemble le corps de la
poignée et le RC10 eRocker en les alignant
avec le système d'enclenchement.
6
(DE) Drehen Sie die komplette Einheit bis Ihr Handballen vollfl ächig auf der Aufl agefl äche
des Griffs aufl iegt. Eine übermäßig abgewinkelte Position des Handgelenks sollte hierbei
vermieden werden.
(EN) Turn the RC10 eRocker and the grip so that the support platform of the grip completely
supports the ball of your hand. The wrist should be in a neutral position avoiding an
exaggerated kink.
(FR) Tourner le RC10 eRocker et la poignée afi n que la plateforme de support de la poignée
soutienne complètement la paume de votre main. Le poignet doit être en position neutre
sans être trop plié.
7
(DE) Schrauben mit Drehmomentschlüssel anziehen. Aufgedruckte Anzugsmomente
(Nm) einhalten! Die Einheit darf sich nach dem Anziehen nicht mehr verdrehen lassen.
(EN) Tighten the screw using a torque wrench. Observe the tightening torques (Nm).
You should not be able to rotate the complete unit on the bar if fi tted correctly.
(FR) Serrer les vis avec une clé dynamométrique. Respectez les couples de serrage
imprimés (Nm). Vous ne devez pas pouvoir faire pivoter la totalité de l'unité sur le cintre si
elle est correctement serrée.
(DE) Kompatible Ergon Griffe (die Benutzung anderer Griffe ist unzulässig)
(EN) Compatible Ergon grips (the use of other grips is not allowed)
(FR) Poignées Ergon compatibles (l'utilisation d'autres poignées n'est pas prévu)
GP1
GS1
left
left
right
left
left
right
2
(DE) Lenker im Montagebereich mit
Alkohol/Isopropanol reinigen/entfetten.
((EN) Clean/degrease handlebar before
fi tting using isopropanol / alcohol.
(FR) Nettoyer et dégraisser le guidon au
niveau de la zone de montage avec de
l'alcool ou de l'Isopropanol.
5
(DE) Die komplette Einheit unbedingt bis zum Lenkerende aufschieben, sonst droht
Sturzgefahr. Dabei auf die korrekte Anordnung von linkem und rechtem Griff achten.
(EN) Ensure that the complete unit is completely pushed on to the bar. Failure to do so will
create a safety issue. Please also take note of the left / right specifi c grips.
(FR) Enfoncez l'unité complète à fond sur le guidon. Sinon, risque de chute. Attention à ne
pas confondre le grip gauche et le grip droit.
GC1
left
right
right
left
right
right
3
(DE) Schrauben der Klemmen um 2-3
Umdrehungen lösen.
(EN) Loosen screws of the clamps by
about 2-3 turns.
(FR) Desserrez les vis des colliers de
serrage de 2-3 tours.
max. + 20°
max. - 15°
_Nm
_Nm
(DE) Benötigtes Werkzeug /
(EN) Required tools /
(FR) Outils requis
%
ALC.
Auto-
Stop
www.ergon-bike.com