Page 1
Roland DG Corp. n’assume aucune responsabilité concernant toute perte ou tout dommage direct ou indirect pouvant se produire suite à l’utilisation de ce produit, quelle que soit la panne qui puis- se concerner une partie de ce produit.
Page 3
Ceci est un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, ce produit pourrait causer des interférences radio, auquel cas il appartiendra à l'utilisateur d'adopter des mesures appropriées. Roland DG Corp. a reçu la licence de la technologie MMP du Groupe TPL.
Page 4
Instructions de fonctionnement ENTRETENEZ LES OUTILS AVEC SOIN. Gardez les outils bien aiguisés et propres pour assurer des performan- GARDEZ LES PROTECTIONS EN PLACE et en bon ces le plus efficaces et le plus sûres possible. Suivez les état de fonctionnement. instructions concernant la lubrification et le remplacement des accessoires.
Table des matières To Ensure Safe Use ..................6 Pour utiliser en toute sécurité ..............13 Remarques importantes sur la manipulation et l’usage ........20 A propos de la documentation relative à cet appareil ........21 Documentation fournie avec l'appareil ............21 Installer le MANUEL de référence code NC ..........21 Afficher le MANUEL de référence code NC ..........22 Chapitre 1 Démarrer ..................23 1-1 Caractéristiques principales de l'appareil ..........24...
Page 6
Table des matières Qu'est-ce que le langage des commandes? .................46 Sélectionner le langage des commandes ................46 3-4 Déplacer l'outil ..................48 Alimentation manuelle.........................48 A propos de la position de l'outil affichée ................49 Déplacer vers une position spécifique ...................51 Déplacer vers la position VIEW ....................51 3-5 Démarrer et arrêter la rotation de la broche .........52 Démarrer ou arrêter la broche ....................52 3-6 Mettre en pause/Reprendre/Quitter la coupe ........53...
To Ensure Safe Use Improper handling or operation of this machine may result in injury or damage to prop- erty. Points which must be observed to prevent such injury or damage are described as follows. About WARNING and CAUTION Notices Used for instructions intended to alert the user to the risk of death WARNING or severe injury should the unit be used improperly.
Page 9
Roland DG Corp. dealer. Doing so may result in injury or fire. Never use a cutting tool that has become dull. Perform frequent main- tenance to keep and use the machine in good working order.
Page 10
To Ensure Safe Use This machine weighs 65 kg (144 lb.) CAUTION Unloading and emplacement are op- erations that must be performed by 4 persons or more. Tasks that require undue effort when performed by a small number of persons may result in physical injury.
Page 11
Inserting objects such as coins or matches or allowing beverages to be spilled into the ventilation ports may re- sult in fire or electrical shock. If anything gets inside, immediately disconnect the power cord and contact your authorized Roland DG Corp. dealer.
Page 12
Continuing to use the machine may voltage, frequency, and current). result in fire, electrical shock, or injury. Use of multiple electrical loads on a Contact your authorized Roland DG single electrical outlet or of a lengthy Corp. dealer. extension cord may cause fire.
Page 13
To Ensure Safe Use Important notes about the power cord, plug, and electrical outlet Never place any object on top or subject to Never allow to get wet. damage. Never bend or twist with undue force. Never make hot. Never pull with undue force. Dust may cause fire.
To Ensure Safe Use Warning Labels Warning labels are affixed to make areas of danger immediately clear. The meanings of these labels are as follows. Be sure to heed their warnings. Also, never remove the labels or allow them to become obscured. Caution: Pinching Hazard Be careful not to allow the fin- gers to become pinched when...
Pour utiliser en toute sécurité La manipulation ou l'utilisation inadéquates de cet appareil peuvent causer des blessures ou des dommages matériels. Les précautions à prendre pour prévenir les blessures ou les dommages sont décrites ci-dessous. Avis sur les avertissements Utilisé pour avertir l'utilisateur d'un risque de décès ou de blessure ATTENTION grave en cas de mauvaise utilisation de l'appareil.
Le non-respect de cette consigne peut Si le couvercle transparent à l'avant causer des blessures ou un incendie. ou sur lecôté de l'appareil est fissuré, communiquer avec le revendeur ou le centre de service autorisésde la société Roland DG.
Page 17
Pour utiliser en toute sécurité Le poids de cet appareil est de 65 kg (144 lb.) PRUDENCE PRUDENCE Le déchargement et la mise en place Installer l’appareil à un endroit stable doivent être faits par au moins 4 et plat. personnes.
Page 18
Pour utiliser en toute sécurité Certains éléments peuvent présenter un risque de pincement, d’emmêlement, de brûlure ou d’autres dangers. ATTENTION ATTENTION Ne jamais faire fonctionner l’appareil Faire preuve de prudence pour éviter si on porte une cravate, un collier ou l’écrasement ou le coincement.
Page 19
Installer d’alimentation et communiquer avec le l’appareil près d’une prise électrique. représentant Roland DG autorisé. En outre, prévoir suffisamment d’espace Ne jamais placer d’objet inflam- pour que la prise électrique soit facile mable à...
Page 20
Pour utiliser en toute sécurité Remarques importantes à propos du câble d'alimentation, de la fiche et de la prise électrique Ne jamais déposer aucun objet sur le câble, Ne jamais laisser l'eau toucher le câble, la sur la fiche ou sur la prise car cela risque de fiche ou la prise.
Pour utiliser en toute sécurité Vignettes d'avertissement Des vignettes d'avertissement sont apposées pour qu'il soit facile de repérer les zones dangereuses. La signification des vignettes est donnée ci-dessous. Respecter les aver- tissements. Ne jamais retirer les vignettes et ne pas les laisser s'encrasser. Attention : risque de pincement Avant Faites attention de ne pas coincer...
Remarques importantes sur la manipulation et l’usage Cette machine est un appareil de précision. Pour assurer un fonctionnement optimal de cette machine, veillez à observer les points importants mentionnés ci-dessous. Le non- respect de ces instructions peut conduire non seulement à des performances moindres, mais peut aussi causer des dysfonctionnements ou des pannes.
36, "Installation et configuration du logiciel". Ouvrez une session de Windows comme “Administrateur”. Insérez le CD-ROM de logiciels Roland dans l'ordinateur. (Windows Vista: Quand la fenêtre de lecture automatique apparaît, cliquez sur [Run menu.exe].) Le menu de configuration apparaît automatiquement.
A propos de la documentation relative à cet appareil Cliquez sur [NC Code Manual Install]. Menu de configuration Suivez les messages pour installer le programme. (Windows Vista: [User Account Control] apparaît, cliquez sur [Allow]. Suivez les messages pour installer le programme.) ...
Page 25
Chapitre 1 Démarrer Le présent chapitre décrit les caractéristiques de la machine, la dé- nomination des pièces et les fonctions. 1-1 Caractéristiques principales de l'appareil ....24 Vue d'ensemble de l'appareil ......... 24 Fonctionnement de l'appareil ........24 1-2 Noms et fonctions des pièces ........25 Avant ................
Cette machine prend en charge aussi bien le code RML-1 que le code NC ; par conséquent, elle est utilisable pour une vaste gamme de logiciels. RML-1 est une commande de contrôle exclusive de la machine de modélisation Roland D.G.. Lors de la sortie de données depuis l'application incluse avec la machine.
1-2 Noms et fonctions des pièces Avant Bouton d'arrêt d'ur- Tête de fraisage gence La pression de ce bouton commande l'arrêt du fonc- tionnement de la machine. P. 42, ”Types d'arrêts d'urgence assurant la sé- Table des pièces curité” La pièce à...
1-2 Noms et fonctions des pièces Côté Côté droit Port d'extension Il s'agit d'un connecteur pour équipements externes. P. 91, “Connecteur d'extension” Connecteur USB Il sert à connecter un câble USB. P. 35, “Connecter à l'ordinateur” Interrupteur secteur principal Prise cordon secteur Côté...
1-2 Noms et fonctions des pièces VPanel Le fonctionnement de la machine se contrôle depuis l'écran de votre ordinateur. VPanel est un logiciel dédié pour le contrôle de la machine. Coordonnées Affiche l'emplacement actuel de l'outil. P. 49, "A propos de la position de l'outil affichée"...
1-2 Noms et fonctions des pièces Panneau de contrôle Voyant de tension Il s'allume quand la machine est en fonction. Voyant MODELISATION Il s'allume quand on appuie sur l'interrupteur électrique secondaire. Interrupteur secondaire Voyant du mode numérisa- Appuyez sur ce bouton pour dé- tion (option) marrer la machine quand l'interrup- Il s'allume quand on utilise l'unité...
Chapitre 2 Installation et confi- guration Le présent chapitre décrit ce que vous devez faire avant d'utiliser la machine, y compris le contrôle des différents éléments, les modalités d'installation de la machine et les modalités d'installation et de confi- guration des logiciels fournis. 2-1 Contrôler les éléments fournis ........
2-2 Installation Environnement d’installation ATTENTION Le déchargement et la mise en place sont des opérations qui doivent être effectuées par au moins 4 personnes. Les tâches qui exigent un effort trop grand si elles sont exécutées par un petit nombre de personnes peuvent être cause de blessures. La chute d'articles très lourds peut aussi causer des blessures.
2-2 Installation Espace d’installation L’espace décrit ci-dessous est le minimum requis. Espace de travail Espace d'installation 1,0 m 2,0 m Hauteur d'installation Il faut installer la machine à au moins 0,6m du sol. Cette machine est une machine de table. Choisissez la hauteur de sorte à avoir facilement accès au bouton d’arrêt d’urgence quand vous utilisez la machine.
2-2 Installation Enlever et conserver les cales La machine est dotée de cales pour la prémunir contre les vibrations durant le transport. Lorsque l’ins- tallation est terminée, retirez ces cales et conservez-les aux endroits indiqués. Enlevez toutes les cales. La présence d’une de ces protections provoquerait des opérations erronées ou des pannes lors de la mise sous tension.
2-3 Connexions Connecter le cordon d'alimentation ATTENTION N'utilisez d'alimentation électrique non conforme aux valeurs nomi- nales indiquées sur l'appareil. L'utilisation avec une alimentation électrique différente pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. ATTENTION Manipuler le cordon secteur, la fiche et la prise électrique correcte- ment et avec soin. Ne jamais utiliser un article endommagé. Cela pourrait causer un incendie ou un choc électrique.
2-3 Connexions Connecter à l'ordinateur Câble USB Pour l'instant, la connexion à l'ordinateur ne doit pas être effectuée. La connexion à l'ordinateur se fait au moment de l'installation du pilote pour Windows. Veillez à effectuer la connexion selon les instructions de la page 38, "Installer le pilote pour Windows. " Sinon, l'installation du pilote pourrait échouer et l'utilisation être impossible.
Ce tableau présente la configuration minimale requise pour l'utilisation d'un certain nombre d'applications et du pilote Windows (MDX-40A) inclus dans le CD-ROM de logiciels Roland. En ce qui concerne la configuration requise pour le lecteur SRP, voir son manuel de l'utilisateur.
2-4 Installer et configurer le logiciel Logiciel que vous pouvez installer et configurer V P a n e l p o u r C'est un logiciel dédié pour le contrôle de la machine. Vous utilisez la MDX-40A machine et vous effectuez les paramétrages au moyen de ce logiciel. Pilote Windows C'est le pilote pour Windows nécessaire pour envoyer des données d'un ordinateur à...
USB N'est PAS connecté. Ouvrez une session de Windows comme “Administrateur”. Insérez le CD-ROM de logiciels Roland dans l'ordinateur. (Windows Vista uniquement: Quand la fenêtre de lecture automatique apparaît, cliquez sur [Run menu.exe].) Le menu de configuration apparaît automatiquement.
2-4 Installer et configurer le logiciel Installer VPanel et d'autres logiciels Procédure Affichez la fenêtre du menu de configuration. Cliquez sur [Install] de "VPanel for MDX-40A" ou le programme que vous voulez installer. Suivez les messages pour installer les logiciels. (Windows Vista uniquement: [User Account Control] apparaît, cliquez sur [Al- low], installez les logiciels.) ...
2-4 Installer et configurer le logiciel Afficher la documentation relative aux logiciels La documentation des logiciels est au format électronique. Suivez la procédure ci-dessous pour l'afficher. Depuis le menu [Start] ( ), choisissez le logiciel que vous utilisez, puis cliquez sur [Help]. Chapitre 2 Installation et configuration...
Chapitre 3 Fonctionnement de base Ce chapitre décrit les méthodes de fonctionnement de base. Si vous utilisez la machine pour la première fois, avant de commencer les opérations, veillez à lire les instructions ci-dessous. 3-1 Types d'arrêts d'urgence assurant la sécurité .... 42 Comment effectuer un arrêt d'urgence ......
3-1 Types d'arrêts d'urgence assurant la sécurité Comment effectuer un arrêt d'urgence Appuyez sur le bouton d'arrêt d'urgence. Le fonctionnement s'arrête immédia- tement. Pour annuler un arrêt d'urgence Tournez le bouton dans la direc- tion des flèches. Arrêt d'urgence dû à l'ouverture ou à la fermeture du capot de protection avant Pour assurer la sécurité, l'ouverture d'un capot de protection avant pendant la coupe ou la rotation de la broche cause un arrêt d'urgence.
3-2 Démarrer et quitter Comment démarrer l'appareil Suivez la procédure ci-dessous pour démarrer la machine. Quand le démarrage est terminé, la machine est prête pour l'utilisation. Procédure Fermez le capot de protec- tion avant. Mettez sous tension avec l’inter- rupteur principal.
Page 46
3-2 Démarrer et quitter Sur l'ordinateur, démarrez VPanel. Depuis le menu [Start], cliquez sur [All Programs] - [Roland VPanel for MDX 40A] - [VPanel]. La fenêtre représentée sur cette figure apparaît. Le démarrage de la machine est terminé. Chapitre 3 Fonctionnement de base...
3-2 Démarrer et quitter Extinction Procédure Sur l'ordinateur, quittez VPanel. Coupez l'alimentation Eteint électrique avec l’inter- rupteur principal. DESACTIVE Le voyant POWER et MO- DELING s'éteint et l'alimen- tation électrique de la ma- chine se désactive. Chapitre 3 Fonctionnement de base...
3-3 Sélectionner le langage des commandes Qu'est-ce que le langage des commandes? Sur cette machine, les langages des commandes suivants peuvent être sélectionnés. RML-1 Sélectionnez quand vous voulez utiliser le logiciel fourni avec cette machine. Code NC Sélectionnez quand vous voulez utiliser le code NC. Pour plus de détails concernant le code NC, voir "Spécification du code NC"...
Page 49
3-3 Sélectionner le langage des commandes Sélectionnez un langage des commandes au moyen de l'onglet “Modeling Machine” tab. Quand "NC Code" ou "Selected automati- cally (RML-1/NC Code)" est sélectionné, [NC Code setting…] s'active et le para- métrage relatif au code NC devient di- sponible.
3-4 Déplacer l'outil Alimentation manuelle Le déplacement manuel de l'outil est appelé "alimentation manuelle," et vous pouvez l'obtenir en utilisant les boutons d'alimentation du VPanel. Note : L'alimentation manuelle ne peut pas être effectuée pendant qu'une opération de coupe est en cours.
3-4 Déplacer l'outil A propos de la position de l'outil affichée Affichage des coordonnées La fenêtre principale du VPanel affiche l'emplacement actuel de l'outil sous forme de valeurs numéri- ques. Leur utilisation vous permet d'effectuer l'alimentation manuelle avec précision, ce qui peut être très pratique dans le cadre de tâches telles que l'alignement de la pièce.
Page 52
3-4 Déplacer l'outil Sélection du système de coordonnées Sélectionnez le système de coordonnées qui est utilisé pour afficher l'emplacement de l'outil dans VPanel. La sélection effectuée ici ne détermine que la méthode d'affichage des coordonnées. Avec le point d'origine effectif, vous devez effectuer le paramétrage individuellement pour le système de coor- données qui est utilisé...
3-4 Déplacer l'outil Déplacer vers une position spécifique En sélectionnant une destination dans la liste puis en cliquant sur le bouton [Move] on commande une avance plus rapide de l'outil vers l'emplacement sélectionné. Cliquez sur le bouton [Stop] pour arrêter le mouvement. Quand "User Specify"...
3-5 Démarrer et arrêter la rotation de la broche Démarrer ou arrêter la broche Fermez les capots avant et cliquez sur La broche commence à tourner. Cliquez sur une deuxième fois pour arrêter la rotation de la broche. Affiche la vitesse de rotation ac- tuelle de la broche.
3-6 Mettre en pause/Reprendre/Quitter la coupe Mettre en pause et reprendre la coupe en intervenant sur l'appareil Cette opération met la coupe en pause. Elle s'effectue au moyen du panneau de contrôle. Cela permet également de reprendre la coupe dans la position de pause après une opération telle que le déplace- ment de l'outil pour contrôler l'état de la pièce.
3-6 Mettre en pause/Reprendre/Quitter la coupe Quitter la coupe en intervenant sur l'appareil Cela arrête la coupe au moyen du panneau de contrôle. A la différence de l'opération de mise en pause, la coupe ne peut pas être reprise. Procédure ...
3-6 Mettre en pause/Reprendre/Quitter la coupe Quitter la coupe en intervenant sur le VPanel Cela arrête la coupe au moyen de VPanel. Procédure Cliquez sur [Quit Cutting] pendant la coupe. Le mouvement de l'outil s'arrête immé- diatement et le voyant du mode View s'allume.
Chapitre 4 Préparer et effectuer la coupe Le présent chapitre explique les préparations pour la coupe telles que l'installation de l'outil et le paramétrage de la position de référence de la coupe, et la méthode de sortie des données de coupe 4-1 Zone de coupe ............
4-1 Zone de coupe Taille et emplacement de la pièce quand elle est fixée en place Disposez la pièce (le matériau coupé), les cadres et similaires de telle sorte qu'ils tiennent dans la plage déterminée. Tout ce qui dépasse pourrait heurter des parties mobiles. Veillez à respecter ces instructions car leur non respect pourrait entraîner des détériorations de la pièce ou du cadre ou un dysfonctionnement de la machine.
4-2 Installer un outil Sélection de l'outil Sélectionnez un outil approprié au but. Il convient d'utiliser les outils de façon sélective, selon le pro- cessus de travail (coupe grossière ou coupe de finition) et la forme. Note: L'outil est une pièce en option. Caractéristiques de l'outil Fraise cylindrique Fraise cylindrique droite: L'extrémité...
Page 62
4-2 Installer un outil Serrez légèrement la pince avec l'outil. Tout en soutenant l'outil pour l'empêcher de tomber, tourner et fixer légèrement la pince de réduction. Serrez la pince à fond. Tout en tenant l'outil avec les doigts pour l'empêcher de tomber, fixez solidement la pince au moyen de deux clés plates.
4-3 Démarrer la coupe A propos du point d'origine Avant de commencer la coupe, vous devez régler le point d'origine. Quand vous effectuez la coupe avec cette machine, vous devez régler trois points d'origine: les origines X, Y, et Z. Déterminez le point d'origine X et le point d'origine Y sur la base des données de coupe et de l'emplacement de la pièce.
Page 64
4-3 Démarrer la coupe Arrêtez la rotation de la broche. P. 52, "Démarrer et arrêter la rotation de la broche" Pour les données de coupe RML-1 Quand "Selected automatically (RMX-1/NC Code)" est sélectionné avec la sélection du langage des commandes, choisissez "User Coordinate System"...
Page 65
4-3 Démarrer la coupe Paramétrer l'origine XY. Déplacez l'outil dans la position où vous voulez effectuer le point d'origine XY. P. 48, "Déplacer l'outil" Avec "Set Origin Point", sélec- tionnez [Set "XY Origin" here], puis cliquez sur [Apply]. L'origine XY est à...
4-3 Démarrer la coupe Démarrer la coupe (production vers machine directement depuis l'application) Quand la machine reçoit les données de coupe de l'ordinateur, la broche commence de tourner et la coupe démarre. La vitesse d'alimentation et la vitesse de rotation de la broche sont déterminées par les données de coupe reçues.
4-3 Démarrer la coupe Démarrer la coupe (production depuis VPanel) Vue d'ensemble des opérations Étape 1: Enregistrez le fichier de sortie. Pour commencer, convertissez le programme en un fichier de texte, puis sauvegar- dez-le sur l'ordinateur. Ce fichier s'appelle le "ficher de sortie". Étape 2: Enregistrez et exécuter le fichier de sortie.
Page 68
4-3 Démarrer la coupe Cliquez sur le bouton [Cut] sur le VPanel. Cliquez sur le bouton [Add] et ouvrez le fichier de sortie. En al- ternative, faites glisser le fichier de sortie dans [Output File List]. Liste de fichiers de sortie ...
4-3 Démarrer la coupe Reprise du fonctionnement après arrêt d'urgence ou extinction d'urgence Si un arrêt d'urgence ou une extinction d'urgence se produit pendant la coupe, enlevez l'outil et la pièce de la machine. Quand le fonctionnement reprend, l'initialisation est effectuée sur la machine. A ce moment-là.
4-4 Override Qu'est-ce qu'un Override? Utiliser les Overrides Un override est une fonction permettant d'ajuster la vitesse d'alimentation ou la vitesse de la broche pendant que la coupe est en cours. Cela est utile quand vous voulez changer la vitesse d'alimentation lorsque vous contrôlez l'état de la coupe.
Page 71
Chapitre 5 Annexe Le présent chapitre expose le mode d'emploi du cutter de gravure ainsi que les modalités de maintenance, les remèdes aux problèmes et les caractéristiques de la machine. 5-1 Utiliser le capteur Z0 ........... 70 Qu'est-ce qu'un capteur Z0 ........... 70 Paramétrer l'origine Z en utilisant le capteur Z0 ....
5-1 Utiliser le capteur Z0 Qu'est-ce qu'un capteur Z0 Ce capteur est utilisé pour configurer l'origine Z sur la surface supérieure ou autres de la pièce. Important ! Quand vous utilisez la machine, assurez-vous qu'aucun résidu de coupe ou similaire n'est présent sur l'outil et le capteur Z0.
5-1 Utiliser le capteur Z0 Fermez le capot de protection avant. Pour les données de coupe RML-1 Quand "Selected automatically (RMX-1/NC Code)" est sélectionné avec la sélection du langage des commandes, choisissez "User Coordinate System" avec le point d'origine paramétré.
5-1 Utiliser le capteur Z0 Paramétrer l'épaisseur du capteur Z0 Pour améliorer la précision du capteur de l'outil, enregistrez l'épaisseur du capteur de l'outil sur VPa- nel. Procédure Sur VPanel, cliquez sur le bouton [Setup]. Cliquez sur l'onglet [Modeling ...
5-2 Utiliser le dispositif de gravure Installer le dispositif de gravure et paramétrer le point d'origine Le cutter de gravure et la pince de réduction sont fournis comme options. Utilisez une pince de réduction correspondant au diamètre du cutter. Installer le cutter de gravure. ...
Page 76
5-2 Utiliser le dispositif de gravure Au moyen de deux clés plates, serrez la pince de réduction à fond. Clef plate (petite) Clef plate (grande) Abaissez la broche et amenez la pointe de la pince de réduction à proximité de la surface de la pièce.
Page 77
5-2 Utiliser le dispositif de gravure Effectuez les paramétrages pour le point d'origine Z et XY. Fermez le capot de protection avant. Pour les données de coupe RML-1 Quand "Selected automatically (RMX-1/NC Code)" est sélectionné avec la sélection du langage des commandes, choisissez "User Coordinate System"...
5-3 Maintenance Nettoyage ATTENTION N'utilisez jamais de souffleuse pneumatique. Cette machine n'est pas compatible avec une souffleuse pneumatique. Les déchets de coupe pourraient pénétrer dans la machine et causer un incendie ou une électrocution. ATTENTION N'utilisez jamais de solvant tel qu'essence, alcool ou diluant pour effectuer le nettoyage.
5-3 Maintenance Maintenance de la broche La broche et la courroie sont des parties sujettes à usure. Le cycle de remplacement varie selon les conditions d'utilisation, mais en règle générale le remplacement devrait avoir lieu au bout de 2000 heures d'utilisation. Vous pouvez utiliser VPanel pour afficher le temps de fonctionnement total de la broche.
5-4 Inconvénients et remèdes L'alimentation électrique ne fonctionne pas. Deux machines ou plus sont-elles connec- tées à un ordinateur ? Le bouton d'arrêt d'urgence a-t-il été en- VPanel ne peut pas commander plus d'une machine foncé ? à la fois. Ne connectez jamais plusieurs exemplaires Quand le bouton d'arrêt d'urgence est enfoncé, la de cette machine à...
5-4 Inconvénients et remèdes L'origine est mal alignée. Deux machines ou plus sont-elles connec- tées à un ordinateur ? Le système correct de coordonnées de la VPanel ne peut pas commander plus d'une machine pièce est-il sélectionné ? à la fois. Ne connectez jamais plusieurs exemplaires Dans le programme NC, il y a six systèmes de coordon- de cette machine à...
[Delete the driver software for this device.], rait présenter un dysfonctionnement. Communiquer puis cliquez sur [OK]. Fermez [Device Manager]. avec le représentant Roland DG Corp. agréé. 8. Débranchez le câble USB connecté à l'imprimante, puis redémarrez Windows. Les voyants MODELING et VIEW clignottent 9.
Dans le menu [Organize], cliquez sur [De- Si vous n'utilisez pas le CD-ROM, allez sur le site de lete]. [User Account Control] apparaît, cliquez sur Roland DG Corp. (http://www.rolanddg.com/) et télé- [Continue]. chargez le pilote pour la machine que vous souhaitez 5.
Page 84
CD-ROM est l'unité D). D:\Drivers\25D\WIN2KXP Si vous n'utilisez pas le CD-ROM, allez sur le site de Roland DG Corp. (http://www.rolanddg.com/) et télé- chargez le pilote pour la machine que vous souhaitez supprimer, puis spécifiez le dossier ou vous voulez décomprimer le fichier téléchargé.
SAV agréé Roland DG Corp. L'opération de détection a échoué. Pour la connexion de l'appareil Avec l'opération qui utilise le capteur Z0, qui utilise un flux d'électricité, l'opération de détection a échoué...
Éteignez puis rallumez l’équipement. Eteignez l'interrupteur principal de Pour éviter que cela ne se reproduise, l'équipement et contactez votre reven- contrôlez les paramètres de coupe. deur local ou le centre de vente Roland. Chapitre 5 Annexe Chapitre 5 Annexe...
Page 87
Si des messa- ges de ce genre persistent, contactez votre revendeur agréé Roland DG Corp. ou Roland DG Corp. P. 43, "Démarrer et quitter" Le MDX-40A a effectué un arrêt d'urgence.
Emplacements de l'indication de la puissance nominale et du numéro de série Numéro de série Nécessaire lorsque vous faites appel à un service de maintenan- ce, de réparation ou d’assistance technique. Ne jamais l’enlever ou la laisser se salir. Puissance électrique Utiliser une prise électrique satisfaisant aux exigences de tension, fréquence et ampérage...
5-7 Spécifications du code NC Paramétrages des codes NC métrage dans un programme NC en utilisant G10. Ce chapitre regroupe les paramétrages concernant Type d'écart diamètre outil (G41 et G42) l'interprétation et l'exécution de codes NC que vous Permet de sélectionner le type A ou le type B. Sur pouvez manipuler sur la machine.
5-7 Spécifications du code NC rection paramétrée dans la boîte de dialogue [Tool- Paramètre: nombre diameter Offset] sur VPanel est utilisée. Fonction: Nombre écart Plage admise: 0 à 8 Système de coordonnées pièces (G54 à Plage effective: 0 à 8 G59) Quand elles sont omises, l'interprétation est toujours Vitesse de la broche (S)
5-7 Spécifications du code NC Liste de mots Les mots pris en charge par cette machine sont indiqués dans le tableau suivant. Voir le “Manuel de référence code NC” pour plus de détails sur chaque mot. Fonctions préparatoires (fonctions G) Nom groupe Fonction Fonctionnement continu...
5-7 Spécifications du code NC Fonctions diverses (Fonctions M), Fonction alimentation (Fonction F) et Fonction vitesse broche (Fonction S) Fonction Démarrage fonction Continuation fonction Simultanément Après avoir ter- Soutenu jusqu'à Effectif unique- avec opération miné une opé- suppression ou ment dans le spécifiée dans ration spécifiée modification...
5-8 Caractéristiques Connecteur d'extension +24 V Prise d'adaptation 100Ω/ 2 W Pin 1 Pin 2 Connecteur If (max)=1 A Utilisez une prise à trois contacts conformes aux critè- Ic (max)=150 mA res dimensionnels ci-dessus. Ce circuit fonctionne pendant la rotation du moteur de la broche. Connecteur d'extension ...
5-8 Caractéristiques Dessins cotés de la zone table Unité: mm 8-φ3.5、φ8 coutersunk surface 3.2 x 6 long hole φ3.2 44.5 X-axis travel Chapitre 5 Annexe Chapitre 5 Annexe...
Cordon électrique, câble USB, pince de réduction, capteur Z0, tour- nevis hexagonaux, clé hexagonale, clés plates, Manuel de l'utilisateur (le présent document), Guide d'installation et de configuration du lecteur SRP, CD-ROM du lecteur SRP, CD-ROM de logiciels Roland Chapitre 5 Annexe Chapitre 5 Annexe...
5-8 Caractéristiques Configuration requise pour la connexion USB Ordinateur Modèle préinstallée avec Windows Vista (32 bits) ou XP, ou ordina- teur mis à niveau initialement préinstallé avec Windows XP. Câble USB Utilisez le câble USB fourni. Chapitre 5 Annexe Chapitre 5 Annexe...