Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
Merci beaucoup d'avoir choisi l'EGX-300
Pour une utilisation correcte et sans danger avec une
parfaite compréhension des possibilités de cette
machine, veuillez lire ce manuel dans sa totalité et le
conserver ensuite en lieu sûr.
La copie ou le transfert non autorisés de ce manuel, en
totalité ou partie, sont interdits.
Le contenu de ce manuel et les caractéristiques de ce
produit sont sujets à modification sans préavis.
Le manuel et l'appareil ont été conçus et testés avec le
plus grand soin. Si vous rencontriez toutefois une
erreur ou faute d'impression, merci de nous en
informer.
Roland DG Corp. n'assume aucune responsabilité
concernant toute perte ou tout dommage direct ou
indirect pouvant se produire suite à l'utilisation de ce
produit, quelle que soit la panne qui puisse concerner
une partie de ce produit.
Roland DG Corp. n'assume aucune responsabilité
concernant tout dommage ou perte, direct ou indirect,
pouvant survenir sur tout article fabriqué à l'aide de ce
produit.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Roland EGX-300

  • Page 1 MODE D'EMPLOI Merci beaucoup d’avoir choisi l’EGX-300 • Pour une utilisation correcte et sans danger avec une parfaite compréhension des possibilités de cette machine, veuillez lire ce manuel dans sa totalité et le conserver ensuite en lieu sûr. • La copie ou le transfert non autorisés de ce manuel, en totalité...
  • Page 2 Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les tant que l’appareil n’est pas complètement arrêté. exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. ROLAND DG CORPORATION 1-6-4 Shinmiyakoda, Hamamatsu-shi, Shizuoka-ken, JAPAN 431-2103 NOM DU MODÈLE : Voir la mention “MODEL” sur la plaque des caractéristiques électriques.
  • Page 3 Microsoft Corporation aux USA et/ou dans d’autres pays. i486 et Pentium sont des marques déposées de Intel Corporation aux USA. IBM est une marque déposée de International Business Corporation. Copyright © 2001 Roland DG Corporation http://www.rolanddg.com/...
  • Page 4 (i.e., emitting smoke, burning odor, unusual noise, or the like). Doing so may result in fire or electrical shock. Immediately switch off the power, unplug the power cord from the electrical outlet, and contact your authorized Roland DG Corp. dealer or service center.
  • Page 5 Do not use with a damaged power When not in use for extended cord or plug, or with a loose periods, unplug the power cord from electrical outlet. the electrical outlet. Use with any other Failure to do so may power supply may result in danger of lead to fire or...
  • Page 6 Before attempting to replace the Please use a vacuum cleaner to motor brushes or the spindle motor, remove cutting dust. stop cutting operations on the EGX- Do not use any blower like airbrush. Otherwise, dust spread in the air may harm 300 and allow to stand for an hour or your health.
  • Page 7 About the Labels Affixed to the Unit These labels are affixed to the body of this product. The following figure describes the location and content of these messages. Do not insert your fingers between the heads and the main unit during operation. Handle tool with care.
  • Page 8 Consignes de sécurité Avis sur les avertissements Utilisé pour avertir l'utilisateur d'un risque de décès ou de blessure grave en cas de mauvaise utilisation de l'appareil. Utilisé pour avertir l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas de mauvaise utilisation de l'appareil. * Par dommage matériel, il est entendu dommage ou tout autre effet indésirable sur la maison, tous les meubles et même les animaux domestiques.
  • Page 9 Ne pas utiliser avec une fiche ou un Débrancher le fil lorsque l'appareil fil électrique endommagé ou avec reste inutilisé pendant une longue une prise mal fixée. période. Une négligence à Une négligence à ce niveau pourrait ce niveau pourrait provoquer des décharges électriques, provoquer un...
  • Page 10 à axe, les copeaux. N'utiliser aucun interrompre les opérations appareil soufflant de l'air comme un d’usinage de l’EGX-300 et attendre sèche-cheveux. au moins une heure. La poussière répandue dans l'air pourrait nuire à votre santé.
  • Page 11 À propos des étiquettes collées sur l’appareil Ces étiquettes sont collées à l'extérieur de l'appareil. Les dessins suivants indiquent l'endroit et le contenu des messages. Ne pas insérer les doigts entre les têtes d'impression et l'unité principale lorsque l'appareil fonctionne. Manipuler l'outil avec précaution.
  • Page 12 MEMO...
  • Page 13 (avec porte-fraise) Collet Collet (pour fraises de (pour fraises de Tournevis hexagonal Clé hexagonale diamètre 3,175 mm) diamètre 4,36 mm) Kit d’aspiration Vis de sécurité de la Feuille adhésive Pinces fraise Balais de moteur Mode d’emploi Logiciel Roland sur CD-ROM...
  • Page 14 être poursuivie. Si vous devez ouvrir le capot durant la découpe, pressez Le câble série (RS-232C) d’abord la touche [ENTER/PAUSE] pour mettre en pause l’EGX-300, se connecte ici. puis ouvrez le capot. Une fois le capot refermé, la découpe reprend Connecteur parallèle...
  • Page 15 Molette Splindle Control Sert à fixer la vitesse de rotation. Afficheur à cristaux liquides Les réglages et sélections (ou valeurs) de l’EGX-300 s’affichent ici. Les messages d’erreur apparaissent également ici en cas de problème. Touche MENU Cette touche passe en revue le menu dans l’afficheur (c’est-à-dire qu’elle change les paramètres affichés).
  • Page 16 • Évitez de l’utiliser dans des lieux sujets à de forts parasites électriques. • Évitez de l’utiliser dans des lieux sujets à une haute humidité ou à de la poussière. • L’EGX-300 génère de la chaleur quand elle est utilisée, vous ne devez pas l’installer dans un lieu ayant une faible ventilation.
  • Page 17 Chapitre 1 Connexions Mettre l'appareil à la masse avec une Utiliser seulement avec une prise de terre. alimentation de mêmes Le non-respect de cette consigne pourrait caractéristiques électriques que entraîner des décharges électriques en celles indiquées sur l'appareil. cas de problème mécanique. Une utilisation avec toute autre alimentation électrique pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
  • Page 18 Chapitre 1 1-4 Installation du logiciel Le CD-ROM fourni contient plusieurs éléments logiciels destinés à faire fonctionner l’EGX-300. Environnement opérationnel Applications MODELA Dr. Engrave 3D Engrave Virtual MODELA Ordinateur personnel avec Windows 95, Windows 98, Windows Me, Windows NT 4.0 ou Windows 2000 Ordinateur Unité...
  • Page 19 Lorsque vous faites les réglages des paramètres de port pour le câble connecté à l’ordinateur. communication de l’EGX-300, vérifiez que ces paramètres correspondent aux valeurs indiquées ici. Pour un câble RS-232C (série) Cliquez sur [Close] pour achever l’installation du driver.
  • Page 20 Chapitre 1 Comment se servir de l’aide Si vous rencontrez des problème au cours de l’utilisation du programme ou de son driver, consultez les écrans d’aide. Cette aide contient des informations telles que des descriptions des opérations logicielles, des explications des commandes et des conseils pour utiliser plus efficacement le logiciel.
  • Page 21 La connexion par un câble parallèle est appelée “connexion parallèle”, la connexion par un câble série est appelée “connexion série”. Faites les réglages appropriés sur l’ordinateur et sur l’EGX-300 pour configurer l’équipement en fonction du type de connexion qui a été...
  • Page 22 Les matériaux de grand format (c’est-à-dire ayant quasiment la même taille que le plateau de l’EGX-300) ne peuvent pas être fixés de façon sûre sur le plateau en n’utilisant que la feuille adhésive ou les pinces.
  • Page 23 Chapitre 1 Fixation du matériau à l’aide d’adhésif double-face Appliquez l’adhésif double-face sous le matériau et fixez celui-ci sur le plateau. Adhésif double- face Matériau 1-7 Mise en place d’une fraise Installation du porte-outil et du collet REMARQUE Pour installer une fraise de finition à l’aide du kit mandrin optionnel (ZC-23), détachez le porte-fraise. Si vous décidez d’accomplir un usinage avec le porte-fraise installé, les vibrations peuvent le desserrer et le faire tomber.
  • Page 24 Chapitre 1 Lorsque vous utilisez le nez régulateur de profondeur L’utilisation du nez régulateur de profondeur rend possible la gravure à profondeur constante de matériaux d’épaisseur non homogène. Tournez le nez régulateur de profondeur dans le sens de Cela détermine la profondeur de gravure (protrusion de la flèche 2 pour complètement le serrer.
  • Page 25 Chapitre 1 Utilisez le réglage de valeur réalisé à l’étape 4 pour Insérez la fraise dans le trou du porte-fraise, et utilisez régler Z0. Z0 est le point de reference pour monter le tournevis hexagonal fourni avec la machine pour ou abissez la fraise.
  • Page 26 Chapitre 1 Si vous n’utilisez pas le nez régulateur de profondeur Si vous n’utilisez pas le nez régulateur de profondeur, prenez une plaque de plastique ABS d’environ 10 mm (1/2") d’épaisseur, placez-la sur le plateau, et effectuez un rabotage. En utilisant ensuite ce matériau comme surface de base, vous obtiendrez une gravure de profondeur constante.
  • Page 27 Chapitre 1 Réglage de la position Z0 “Z0” est le point d’origine pour l’axe Z. Il est normalement fixé à une position qui correspond à la surface du matériau fixé lors du montage de la fraise. Pressez la touche [MENU] pour faire apparaître Pressez [ENTER] pour faire apparaître l’écran l’écran suivant.
  • Page 28 Chapitre 1 1-8 Connexion de l’aspirateur Utiliser une brosse du commerce pour retirer les rognures de métal. Tenter de retirer les rognures de métal à l’aide d’un aspirateur peut faire naître un incendie dans l’aspirateur. REMARQUE Utilisez un aspirateur permettant de régler la puissance d’aspiration et doté d’une protection contre la sur- charge.
  • Page 29 La méthode de réglage expliquée ici utilise le coin avant gauche (vers l’opérateur) du matériau comme position de départ. * Les points de départ sont enregistrés dans la mémoire de l’EGX-300 juste après la mise sous tension et avant extinction. Pressez la touche [MENU] pour faire apparaître Pressez les touches flèches et CUTTER UP/DOWN...
  • Page 30 2. Vitesse de déplacement (de l’outil) 3. Quantité de matière usinée (profondeur d’usinage en un passage) Note : Quand les réglages ont été faits, à la fois sur le logiciel et sur l’EGX-300, ce sont les derniers réglages effectués qui ont priorité.
  • Page 31 Chapitre 1 Pressez la touche [ENTER]. Pressez la touche [ ] ou [ ] pour fixer la vitesse. Plage de réglage Il faut que < > apparaisse. Axes X et Y : 0,5 à 60 mm/sec Axe Z : 0,5 à 30 mm/sec Vitesse de rotation du moteur Tournez la molette de commande pour fixer la vitesse de rotation.
  • Page 32 Chapitre 1 Exemples de réglage de conditions d’usinage Le tableau ci-dessous contient des exemples de conditions d’usinage appropriées pour différents types de matériau. Dans le cas où ces conditions sont programmées à l’aide d’un logiciel ou lorsque vous construisez vos propres programmes, réglez les conditions d’usinage en vous référant à...
  • Page 33 Chapitre 1 1-11 Réglage des positions Z1 et Z2 Outil La position haute (point Z2) et la position basse (point Z1) de l’outil sont normalement réglées avec le logiciel. S’ils ne peuvent l’être avec votre logiciel actuel, alors réglez-les manuellement à l’aide des touches de la façade. Positon haute * Les points Z0, Z1, et Z2 peuvent être mémorisés en réglant “Z0/Z1/Z2 MEMORY”...
  • Page 34 Si le couvercle doit être ouvert durant l’usinage, pressez d’abord la touche [ENTER/PAUSE] pour mettre en pause l’EGX-300, puis ouvrez le capot. Une fois le capot refermé, l’usinage reprend lorsque vous désactivé le mode Pause (le moteur de rotation est arrêté quand le capot est ouvert).
  • Page 35 Chapitre 1 1-13 Fin du travail Faire attention de ne pas insérer ses Utiliser un aspirateur pour nettoyer les copeaux. N'utiliser aucun mains pendant le fonctionnement. Ne pas respecter cette consigne peut appareil soufflant de l'air comme un provoquer des blessures (pendant les sèche-cheveux.
  • Page 36 Chapitre 1 Ouvrez le capot et retirez l’outil. Retirez le matériau. Tête Si le matériau a été mis en place à l’aide d’une feuille adhésive ou d’adhésif double face, décollez-le du plateau. Utilisez un aspirateur du commerce pour retirer les copeaux sur la surface de travail.
  • Page 37 2-1 Zone d’usinage La zone d’usinage maximum de l’EGX-300 est de 305 mm (X) x 230 mm (Y) x 30 mm (Z). Une fois convertie en valeurs de coordon- nées, cela donne (x, y, z) = (30500, 23000, 3000) quand l’unité de coordonnée est 0,01 mm, ou (x, y, z) = (12200, 9200, 3000) quand l’unité...
  • Page 38 Chapitre 2 2-2 Emploi de chaque fonction Faire les réglages avec l’afficheur à cristaux liquides Passer à une autre langue pour afficher les messages à l’écran Mettez sous tension en tenant enfoncée la touche Pressez la touche [ ] pour amener le curseur [MENU].
  • Page 39 être effacées par extinction de la machine ou lancement de la fonction “CLEAR”). Le fait d’exécuter la répétition (Repeat) rappelle les données d’usinage stockées dans la mémoire tampon de l’EGX-300 et relance donc la même procédure d’usinage. Lorsque vous relancez un tel travail, la totalité du contenu des données de la mémoire tampon est appelée.
  • Page 40 Que le réglage soit fait par le logiciel ou directement sur l’EGX-300, c’est le dernier réglage qui est pris en compte. La vitesse de rotation peut être changée à tout moment. Utilisez la molette de commande pour la modifier.
  • Page 41 Chapitre 2 Annulation du mode Pause pour reprendre l’usinage Après avoir changé la vitesse du déplacement, annulez le mode Pause. L’usinage reprend alors avec la nouvelle vitesse de déplacement ou de rotation. Pressez la touche [MENU] pour faire apparaître Pressez la touche [ ] pour amener le curseur l’écran suivant.
  • Page 42 Chapitre 2 2-3 Explication des menus affichés Indique la position actuelle de l’outil (en coordonnées). Les valeurs de coordonnées indiquent la position de base comme point d’origine sur les axes X et Y et le point Z0 comme point d’origine sur l’axe Z. Il est possible d’accéder depuis ce menu aux sous-menus de réglage de point d’origine des axes X et Y (position de base), du point d’origine sur l’axe Z (Z0), de la position de l’outil relevé...
  • Page 43 Chapitre 2 “I/O” Par défaut : AUTO Définit le type d’interface utilisé pour la liaison avec l’ordinateur. Avec un réglage sur “AUTO”, le type d’interface (parallèle ou série) est automatiquement déterminé. Toute- fois, les paramètres de communication en série (vitesse de transmission, contrôle de parité, bit d’arrêt, bit de donnée et réglage de communication croisée (Handshake)) ne sont pas déterminés et doivent être fixés.
  • Page 44 à l’intérieur de celle-ci (l’outil ne peut pas réellement sortir de la zone d’usinage, mais le traitement interne de l’EGX-300 fait comme s’il le pouvait). “CONTINUE”: La procédure n’est pas mise en pause au retour dans la zone d’usinage.
  • Page 45 NOTICE Lorsque vous nettoyez l’EGX-300, assurez-vous que l’alimentation secteur est coupée. Lors du remplacement des balais de moteur, touchez d’abord la table pour vous décharger de toute électricité statique. La présence d’électricité statique peut provoquer une panne.
  • Page 46 Chapitre 2 Remplacement des balais du moteur Les balais du moteur doivent être remplacés périodiquement. A titre indicatif, un remplacement toutes les mille heures de rotation est suggéré. Pour une explication sur la façon de contrôler le temps de rotation, voir le § “Affichage du temps de rotation”. La durée de vie d’un moteur prend fin lorsque le second jeu de balais de moteur est usé...
  • Page 47 Faites fonctionner le moteur de broche seul, sans outil installé ni matériau mis en place. Si la vitesse de rotation est inégale, ou si vous entendez un bruit inhabituel, veuillez consulter votre revendeur agréé Roland DG ou un service de maintenance agréé.
  • Page 48 Affichage du temps de rotation L’EGX-300 dispose d’une fonction pour afficher le temps de rotation total du moteur. La durée de vie de celui-ci peut être prolongée par une inspection périodique. A titre indicatif, cette inspection doit être effectuée toutes les 500 heures d’utilisation.
  • Page 49 2-5 Dépannage Si l’EGX-300 ne fonctionne pas... Le capot est-il ouvert ? L’EGX-300 ne fonctionnera pas si le capot est ouvert. Refemez-le et ré- essayez. La procédure est-elle mise en pause ? Si la touche [ENTER/PAUSE] est pressée alors que la machine est en cours de fonctionnement, le message “Pause On”...
  • Page 50 Chapitre 2 Les tracés d’usinage bougent Le matériau vibre-t-il en raison d’une mauvaise Vérifiez que l’adhésif double-face tient bien et fixez solidement le adhérence de l’adhésif double face ? matériau. La gravure ne peut pas être effectuée à l’emplacement désiré Y-a-t-il une erreur dans le réglage de position de Référez-vous au §...
  • Page 51 [MENU]. Notez que même si un message d’erreur ne s’affiche plus après avoir pressé la touche [MENU], l’EGX-300 conservera en mémoire le fait qu’une erreur s’est produite. Pour véritablement effacer cette trace interne d’erreur, éteignez pluis rallumez la machine.
  • Page 52 Signification Ce message apparaît si une répétition d’usinage est demandée alors que les données dépassent 1 Mo. Les données ne pouvant pas toutes tenir dans la mémoire de données de l’EGX-300, la répétition du travail ne peut être obtenue. Ce message apparaît si vous tentez de lancer un usinage alors que le capot est ouvert.
  • Page 53 2-8 Liste des instructions CAMM-GL I Un manuel du programmeur CAMM-GL I est disponible séparément pour ceux qui désirent créer leur propre programme pour cette machine. Pour plus d’informations, veuillez contacter le revendeur Roland DG le plus proche ou votre distributeur. *1: -(2 -1) à...
  • Page 54 Chapitre 2 mode 2 Instruction Format Paramètre Valeurs [Par défaut] AA Arc Absolute AA x, y, qc (, qd); x, y Center coordinate Center angle Chord tolerance * 1 [5°] AA ∆x, ∆y, qc (, qd); ∆x, ∆y AR Arc Relative Center coordinate Center angle Chord tolerance...
  • Page 55 Chapitre 2 Instruction Format Paramètre Valeurs [Par défaut] SM Symbol Mode SM s ; Character or symbol 21h to 3Ah, 3Ch to 7Eh SM ; [Clears symbol mode] SR Relative Character Size SR w, h ; Character width -128 to +128 [%] [0.75 [%]] SR ;...
  • Page 56 Les instructions de commande de la machine déterminent comment la communication entre l’EGX-300 et l’ordinateur sera traitée par l’interface RS-232C; et serviront également à renvoyer à l’ordinateur le statut de l’EGX-300. Certaines d’entre elles peuvent servir à formater la sortie pour les instructions CAMM-GL I.
  • Page 57 été envoyées avant que les 1 ne soient finies. Action: laissez l’ordinateur lire la sortie de l’EGX-300 , puis envoyez une autre instruction de sortie. Cause: Une erreur s’est produite dans une instruction de commande de machine.
  • Page 58 Chapitre 2 2-10 Synoptique des menus MISE SOUS TENSION Axes XY Axe Z Curseur clignotant sur Z0 Curseur clignotant sur Z2...
  • Page 59 Chapitre 2 OTHERS Synoptique des menus en mode pause CAPOT OUVERT...
  • Page 60 Chapitre 2 2-11 Liste des options Outils Article N° Description φ 3.175 x 114 (L) x 0.127 (W) Outil de gravure ZEC-A2013 Carbure φ 3.175 x 114 (L) x 0.254 (W) ZEC-A2025 cémenté φ 3.175 x 114 (L) x 0.508 (W) ZEC-A2051 φ...
  • Page 61 Tournevis hexagonal : 1, Clé hexagonale : 1, Vis de fixation d’outil : 1, Feuille adhésive : 1, Pinces : 3, Kit d’aspiration : 1, Balais de moteur : 2, Mode d’emploi : 1, Logiciel Roland sur CD-ROM : 1 Caractéristiques de l’interface [ Parallèle ]...
  • Page 62 Chapitre 2 Connecteur parallèle (à la norme Connecteur série (RS-232C) Centronics) N° de N° de N° de Câblage du N° de N° de N° de Câblage du signal broche signal connecteur signal broche signal connecteur HIGH** HIGH* HIGH* HIGH* BUSY Ω...
  • Page 63 Clip de verrouillage ............15 Langue ................36 Collet ................11, 21 Lissage des courbes (Smoothing) ........42 “COMMAND” ..............42 Logiciel Roland sur CD-ROM ........11,16 Compatible (logiciel) ............16 Conditions d’usinage ............28 <M> Connecteur de sortie externe ........12, 60 Connexion ................
  • Page 64 Chapitre 2 <O> <V> Options ................58 “VIEW” ................40 Origine ................25 Vitesse de déplacement (Feed rate) ...... 28, 30, 40 “OTHERS” ............... 40 Vitesse de rotation ..........28, 29, 30 Outil abaissé (touche) ............13 Outil abaissé (position) ............. 31 <W>...
  • Page 65 (2) Décompiler, désassembler ou toute tentative pour découvrir les codes sources de ce logiciel. 3. Limites de ce contrat Roland ne vous autorise pas à prêter, louer, céder ou transférer les droits autorisés par ce contrat ou le logiciel lui-même (y compris un des accessoires l’accompagnant) à une tierce personne.