ABB CT-APS Instructions De Montage Et De Mise En Service
ABB CT-APS Instructions De Montage Et De Mise En Service

ABB CT-APS Instructions De Montage Et De Mise En Service

Relais électronique temporisés

Publicité

CT-APS / CT-ERS
CT-MVS / CT-SDS
(DE) Betriebs- und Montageanleitung
Elektronische Zeitrelais, CT-S Reihe
Hinweis: Diese Betriebs- und Montageanleitung enthält
nicht sämtliche Detailinformationen zu allen Typen der
Produktreihe und kann auch nicht jeden Einsatzfall
der Produkte berücksichtigen. Alle Angaben dienen
ausschließlich der Produktbeschreibung und sind nicht
als vertraglich vereinbarte Beschaffenheit aufzufassen.
Weiterführende Informationen und Daten erhalten Sie in
den Katalogen und Datenblättern der Produkte, über die
örtliche ABB-Niederlassung sowie auf der ABB Homepage
unter www.abb.com. Technische Änderungen jederzeit
vorbehalten. In Zweifelsfällen gilt der deutsche Text.
Warnung!
nur durch elektrotechnische Fachkraft. Landes-
spezifische
beachten. Vor der Installation diese Betriebs- und
Montageanleitung sorgfältig lesen und beachten.
An die nicht beschrifteten Klemmen darf kein Leiter
angeschlossen werden.
(EN) Operating and installation instructions
Electronic time relays, CT-S range
Note: These operating and installation instructions cannot
claim to contain all detailed information of all types of this
product range and can even not consider every possible
application of the products. All statements serve exclusively
to describe the product and have not to be understood as
contractually agreed characteristics. Further information and
data is obtainable from the catalogues and data sheets of
this product, from the local ABB sales organisations as well
as on the ABB homepage www.abb.com. Subject to change
without prior notice. The German text applies in cases of
doubt.
Warning!
Hazardous
person with electrotechnical expertise only and in
accordance with the specific national regulations
(e.g., VDE, etc). Before installing this unit, read
these operating and installation instructions carefully
and completely. Do not connect any conductor to
terminals not labelled.
(FR) Instructions de montage et de mise en service
Relais électronique temporisés, gamme CT-S
Note: Ces instructions de service et de montage ne
contiennent pas toutes les informations relatives à tous les
types de cette gamme de produits et ne peuvent pas non
plus tenir compte de tous les cas d'application. Toutes les
indications ne sont données qu'à titre de description du
produit et ne constituent aucune obligation contractuelle.
Pour de plus amples informations, veuillez-vous référer aux
catalogues et aux fiches techniques des produits, à votre
agence ABB ou sur notre site www.abb.com. Sous réserve
de modifications techniques. En cas de divergences, le texte
allemand fait foi.
Avertissement!
Installation uniquement par des personnes qualifiées
en électrotechnique et en conformité avec les
prescriptions nationales (p.e. VDE, etc.). Avant
l'installation de cet appareil veuillez lire l'intégralité
de ces instructions. Ne pas connecter de conducteur
aux bornes non marquées.
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg / Germany; www.abb.com/lowvoltage
Gefährliche
Spannung!
Vorschriften
(z.B.
VDE,
voltage!
Installation
Tension
électrique
dangereuse!
(ES) Instrucciones de servicio y de montaje
Temporizadores electrónicos, serie CT-S
Nota: Estas instrucciones no contienen todas las
informaciones detalladas relativas a todos los tipos
del producto ni pueden considerar todos los casos de
operación. Todas las indicaciones son a título descriptivo del
producto y no constituyen ninguna obligación contractual.
Para más información, consulte los catálogos, las hojas de
características, la sucursal local de ABB o la Web www.abb.
com. Sujeto a cambios técnicos sin previo aviso. En caso de
duda, prevalece el texto alemán.
Installation
etc.)
(IT) Istruzioni per l'uso ed il montaggio
Relè temporizzatori elettronici, serie CT-S
Nota: Le presenti istruzioni per l'uso ed il montaggio non
contengono tutte le informazioni
gamma di prodotti e non possono trattare tutti i casi
applicativi. Tutte le indicazioni servono esclusivamente
a descrivere il prodotto e non costituiscono alcuna
obbligazione
consultare i cataloghi ed i data sheet dei prodotti, o la
nostra homepage www.abb.com, oppure rivolgersi alla filiale
locale di ABB. Ci riserviamo il diritto di effettuare eventuali
modifiche tecniche. In caso di discrepanze o fraintendimenti
fa fede il testo in lingua tedesca.
by
(RU) Инструкция по установке и эксплуатации
Электронное реле времени, серия СТ-S
Примечание: Настоящая инструкция по установке и
эксплуатации не претендует на полноту содержащейся
здесь информации по всем типам изделий серии и не
рассматривает все возможности применения настоящего
изделия. Вся информация служит исключительно для
его описания и не должна рассматриваться в качестве
гарантированных характеристик, имеющих юридическую
силу. Дополнительную информацию и данные можно
получить из каталогов и листа тех. данных на настоящее
изделие в местном представительстве компании АВВ,
а также на сайте компании АВВ по адресу: www.abb.
com.
уведомления. При возникновении сомнений текст на
немецком языке имеет приоритет.
¡Advertencia! ¡Tensión peligrosa! La instalación
deberá ser realizada únicamente por electricistas
especializados. Es necesario respetar las normas
especificas del país (p.ej. VDE, etc.). Antes de la
instalación lea completamente estas instrucciones.
No conectar ningún conductor a los bornes no
marcados.
contrattuale.
Per
Avvertenza! Tensione pericolosa! Far installare solo
da un elettricista specializzato. Bisogna osservare
le specifiche norme nazionali p.e. VDE, etc.). Prima
dell'installazione leggere attentamente le seguenti
istruzioni. Non collegare nessun conduttore ai
morsetti non marcati.
Возможны
изменения
без
Oсторожно!
Опасное
должен
выполняться
только
электриком в соответствии с нормативным
законодательством
(т.к.
установкой элемента внимательно ознакомьтесь
с инструкцией. Не подключайте провода к
клеммам, не имеющий обозначений.
di dettaglio sull'intera
ulteriori
informazioni
предварительного
напряжение!
Монтаж
специалистом-
VDE,
итд).
Перед

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ABB CT-APS

  • Page 1 с инструкцией. Не подключайте провода к de ces instructions. Ne pas connecter de conducteur клеммам, не имеющий обозначений. aux bornes non marquées. ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg / Germany; www.abb.com/lowvoltage...
  • Page 2 8 mm : -25 ... +60 °C (-13 ... +140 °F) 0.315" 1 x 0.5...2.5 mm² CT-APS.21, CT-ERS.21, CT-MVS.21: 2 x 0.5...1.5 mm² 2 x 0.5...1.5 mm² : -40 ... +60 °C (-40 ... +140 °F) 1 x 18...14 AWG 2 x 18...16 AWG...
  • Page 3 Deutsch Examples: I Frontansicht mit Bedienelementen Einstellung des Zeitbereiches durch Wahl des Endwertes: Bereich Endwert 0,15 - 3 s >> 3 s gelbe 1,5 - 30 s >> 30 s Skala Y1/B1 15 - 300 s >> 300 s 1,5 - 30 min >>...
  • Page 4: I Face Avant Et Dispositifs De Commande

    Français English I Face avant et dispositifs de commande I Front view with operating controls Réglage de la plage de temporisation par sélection de la Adjustment of the time range by selecting the max. value: valeur maximale: Range Max. value Plage Valeur maximale 0.15 - 3 s...
  • Page 5 Italiano Español I Vista frontal con elementos de mando I Vista frontale con gli elementi di comando Ajuste del margen de tiempo para selección del valor fondo Impostazione del campo di temporizzazione mediante escala: selezione del valore massimo del campo Margen Fondo escala Campo...
  • Page 6: Электрическое Подключение

    Русский I Вид спереди на элементы управления Регулировка временного диапазона путем установки макс. значения: Диапазон Макс. значение 0.15 - 3 s >> 3 s 0.15 3 с >> 3 с желтая 1.5 - 30 s >> 30 s 1.5 30 с >>...
  • Page 7 Function diagrams...
  • Page 8 (DE) Stern-Dreieck-Umschaltung (EN) Star-delta change-over (FR) Commutation étoile-triangle (ES) Arranque estrella-triángulo (IT) Commutazione stella-triangolo (RU) Переключение со звезды на треугольник (ZH) CT-SDS CT-MVS (DE) Steuerschaltbild (DE) Steuerschaltbild (EN) Control circuit diagram (EN) Control circuit diagram (FR) Schéma du circuit de commande (FR) Schéma du circuit de commande (ES) Circuito de mando (ES) Circuito de mando...
  • Page 9 Impulsformer eingestellte Impulszeit 9 A+ Additive Ansprechverzögerung eingestellte Verzögerungszeit 10 G ON/OFF-Funktion ON-Funktion: Zeitbereich 300 h OFF-Funktion: Zeitbereich = 300 h CT-APS Rückfallverzögerung mit Hilfsspannung eingestellte Verzögerungszeit CT-ERS Ansprechverzögerung eingestellte Verzögerungszeit CT-SDS 11 F Stern-Dreieck-Umschaltung t1 eingestellte Hochlaufzeit t2 Umschlagzeit, fest 50 ms...
  • Page 10 Fonction ON/OFF OFF-Function: Time sector = 300 h Fonction ON: Plage de temporisation 300 h Fonction OFF: Plage de temporisation = 300 h CT-APS CT-APS OFF-delay with auxiliary voltage adjusted time delay Temporisation au repos avec tension auxiliaire temporisation affichée...
  • Page 11 Función ON: Margen de temporización 300 h Funzione OFF: Campo di temporizzazione = 300 h Función OFF: Margen de temporización = 300 h CT-APS CT-APS Ritardo alla diseccitazione con tensione ausiliaria Retardo a la desconexión con tensión auxiliar tempo di ritardo impostato...
  • Page 12 Накопительная задержка при включении 9 A+ 300 h регулируемое время задержки OFF- = 300 h Функция ВКЛ./ВЫКЛ. 10 G CT-APS Функция ВКЛ. врем. сектор 300 ч Функция ВЫКЛ. врем. сектор = 300 ч CT-APS CT-ERS Выдержка при отпускании (ВЫКЛ.) со вспомогательным напряжением...

Ce manuel est également adapté pour:

Ct-ersCt-mvsCt-sdsCt-s série

Table des Matières