Modellkennzeichnung; Allgemeine Erklärungen Zum Notwendigen Freiraum Unterhalb Einer Möglichen Absturzstelle; Beispiel 3 - Bild 5.3-F3; Identification Des Modèles - A.HABERKORN GEO-Salus Mode D'emploi Et Manuel D'essai

Equipement de protection individuellecontre les chutes de hauteur
Table des Matières

Publicité

11 Modellkennzeichnung

11 Labelling of models
11 Identification des modèles
a) Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Producent
b) Produktkennzeichnung / Productlabel / Désignation du produit /
Product markering
c) Prüfstellennummer-Normenkennzeichnung / Test institution number-
standard mark / Numéro de l'institut d'essai-marques normes / Nummer
keuringsinstantie-normaanduiding
d) Artikelnummer / Part number / Numèro d'article / Artikelnummer
e) Seriennummer /Serial number / Numéro de série / Serienummer
f) Identifikations-Nummer / Identification number / Numéro d'identification
/ Identifcation-Nummer
g) Lebensdauer / Lifetime / Longèvitè / Lebensduur
12 Allgemeine Erklärungen zum notwendigen Freiraum unterhalb einer möglichen
Absturzstelle
12 General explanation of the required free space below an eventual crash site
12 Remarques générales concernant l'espace libre nécessaire sous une zone à risque de
chute de hauteur
DE
Wesentlich für die Sicherheit ist, dass die Lage zur Anschlageinrichtung (Anschlagpunkt) so zu wählen ist, dass die Absturzhöhe auf
ein Mindestmaß beschränkt wird. In einem Auffangsystem dürfen nur Auffanggurte nach EN361 verwendet werden. Maximale
Verbindungsmittel-Gesamtlänge 2,0m inklusive Beschläge, Karabiner und Dämpfungselement. Der nötige Freiraum unter der
Absturzstelle ist vor Arbeitsbeginn zu berechnen.
Achtung: Ein durchhängendes Verbindungsmittel verlängert ebenfalls die Fallhöhe. Umso tiefer der Anschlagpunkt gewählt
wird, umso mehr Freiraum ist unterhalb einer Absturzstelle einzurechnen.
12.1
Beispiel 1 – Bild 5.1-F1:
Funktionsvoraussetzungen: Anschlageinrichtung / Anschlagpunkt über dem Kopf. Absturzhöhe 2m. Verbindungsmittel so kurz als
möglich – straff / senkrecht nach oben. Der Erforderliche Freiraum ist von der Standplatzebene bis zur nächstliegenden möglichen
Aufprallebene (Z.B.: Boden, Maschinenteile, Podest, etc. ...) zu messen.
Verbindungsmittel (2)
Längenänderung am Dämpfungselement (4)
Auffanggurt-Verschiebung am Körper (5)
Sicherheitsfreiraum
Erforderlicher Freiraum unterhalb der Absturzstelle
12.2
Beispiel 2 – Bild 5.2-F2:
Funktionsvoraussetzungen: Anschlageinrichtung / Anschlagpunkt in Brusthöhe. Absturzhöhe 5m. Verbindungsmittel so kurz als
möglich – maximale Gesamtlänge 2m. Der Erforderliche Freiraum ist von der Standplatzebene bis zur nächstliegenden möglichen
Aufprallebene (Z.B.: Boden, Maschinenteile, Podest, etc. ...) zu messen.
Verbindungsmittel (2)
Längenänderung am Dämpfungselement (4)
Auffanggurt-Verschiebung am Körper (5)
Sicherheitsfreiraum
Erforderlicher Freiraum unterhalb der Absturzstelle = 5,0 m
12.3
Beispiel 3 – Bild 5.3-F3:
Funktionsvoraussetzungen: Anschlageinrichtung / Anschlagpunkt in Höhe der Standplatzebene. Absturzhöhe 7,25m.
Verbindungsmittel so kurz als möglich – maximale Gesamtlänge 2m. Der Erforderliche Freiraum ist von der Standplatzebene bis zur
nächstliegenden möglichen Aufprallebene (Z.B.: Boden, Maschinenteile, Podest, etc. ...) zu messen.
Verbindungsmittel (2)
Längenänderung am Dämpfungselement (4)
Auffanggurt-Verschiebung am Körper (5)
Sicherheitsfreiraum
Erforderlicher Freiraum unterhalb der Absturzstelle
a
b
c
d
e
f
g
= 0,0 m
= 0,5 m
= 0,5 m
= 1,0 m
= 2,0 m
= 2,0 m
= 1,0 m
= 0,5 m
= 1,0 m
= 4,00 m
= 1,75 m
= 0,50 m
= 1,00 m
= 7,25 m
21

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Geo-salus-ascend801056801060

Table des Matières