1
3
6
1
1. Den Sicherungsbügel des Schraubgliedes öffnen.
2. Die Verschraubung am Schraubglied öffnen.
3. Das Schraubglied in die zentrale, textile und mit Schutzstoff verstärkte Schlaufe vorne am Hüftgurt des Sitzgurtes so einhängen
das der D-Ring (Halteöse) (F) nach vorne klappbar ist.
4. Die Verschraubung laut Herstelleranweisung (liegt bei) schließen.
5. Den Sicherungsbügel des Schraubgliedes schließen.
1. Open the securing clip of the screw connector.
2. Open the screw connections of the screw connector.
3. Hook the screw connector into the central textile loop being reinforced with protective material on the front of the seat harness hip
belt, so that the D ring (holding eyelet) (F) can be folded forward.
4. Close the screw connections according to the (enclosed) manufacturer instructions.
5. Close the securing clip of the screw connector
1. Ouvrir la bride de sécurité du maillon.
2. Ouvrir le raccordement vissé du maillon.
3. Accrocher le maillon dans la boucle centrale textile renforcée d'une protection textile à l'avant du ceinturon de la ceinture à
cuissardes de façon que l'anneau D (anneau d'amarrage) (F) soit pliable vers l'avant.
4. Fermer le raccordement vissé selon les consignes du fabricant (ci-jointes).
5. Fermer la bride de sécurité du maillon.
18
4
2
2
7
3
4
5
5