Metrohm DS2500 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DS2500:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

DS2500 Solid Analyzer
Mode d'emploi
8.922.8001FR / 2020-07-17

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metrohm DS2500

  • Page 1 DS2500 Solid Analyzer Mode d'emploi 8.922.8001FR / 2020-07-17...
  • Page 3 Metrohm AG CH-9100 Herisau Suisse Téléphone : +41 71 353 85 85 Fax : +41 71 353 89 01 info@metrohm.com www.metrohm.com DS2500 Solid Analyzer Mode d'emploi 8.922.8001FR / 2020-07-17...
  • Page 4 Technical Communication Metrohm AG CH-9100 Herisau techcom@metrohm.com La présente documentation est protégée par les droits d'auteur. Tous droits réservés. La présente documentation a été élaborée avec le plus grand soin. Cepen- dant, des erreurs ne peuvent être totalement exclues. Veuillez communi-...
  • Page 5: Table Des Matières

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Table des matières Table des matières 1 Introduction Description de l'appareillage ..........1 Utilisation conforme ............. 2 Informations concernant la documentation ....... 2 1.3.1 Conventions de représentation ..........3 Consignes de sécurité ............4 1.4.1 Généralités concernant la sécurité ..........4 1.4.2 Sécurité...
  • Page 6 Table des matières ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Maintenance Maintenance par le service après-vente Metrohm ..19 Maintenance par l'utilisateur ..........19 5.2.1 Nettoyer l'appareil ..............20 5.2.2 Remplacer l'ampoule ............. 21 5.2.3 Remplacer le filtre du ventilateur ..........30 5.2.4 Remplacer le fusible ............... 33 6 Caractéristiques techniques...
  • Page 7: Répertoire Des Figures

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Répertoire des figures Répertoire des figures Figure 1 Face avant du DS2500 Solid Analyzer ..........6 Figure 2 Face arrière du DS2500 Solid Analyzer ..........7 ■■■■■■■■...
  • Page 9: Introduction

    Ce dernier est alors à peine réchauffé. L'appareil tra- vaille dans une gamme de longueur d'ondes de 400 à 2500 nm. Le DS2500 Solid Analyzer a été conçu pour le contrôle de la qualité des processus de fabrication et peut être utilisé aux fins suivantes : Contrôle d'entrée rapide sans destruction des matières premières...
  • Page 10: Utilisation Conforme

    1.2 Utilisation conforme ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Utilisation conforme Le DS2500 Solid Analyzer a été développé pour une utilisation dans les ateliers de production. Le DS2500 Solid Analyzer est utilisé pour le con- trôle de réception des marchandises ou en ligne/hors ligne pour le con- trôle du processus de fabrication.
  • Page 11: Conventions De Représentation

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Introduction 1.3.1 Conventions de représentation Les symboles et mises en forme suivants peuvent être utilisés dans la pré- sente documentation : Renvoi aux légendes des schémas Le premier nombre correspond au numéro de la figure, le second à l'élément de l'appareil dans la figure.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    1.4 Consignes de sécurité ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Consignes de sécurité 1.4.1 Généralités concernant la sécurité AVERTISSEMENT Utilisez cet appareil uniquement selon les indications contenues dans la présente documentation. Cet appareil a quitté l'usine dans un état de sécurité technique absolu- ment irréprochable. Afin de préserver cet état et de garantir un fonction- nement sans risques de l'appareil, il est impératif de respecter à...
  • Page 13: Solvants Et Produits Chimiques Combustibles

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Introduction 1.4.3 Solvants et produits chimiques combustibles AVERTISSEMENT Lors des travaux avec des solvants et produits chimiques combustibles, les mesures de sécurité qui s'appliquent doivent être respectées. Installer l'appareil dans un endroit bien ventilé (p. ex. dans une pièce ■...
  • Page 14: Aperçu Général De L'appareil

    2.1 Face avant ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Aperçu général de l'appareil Face avant Figure 1 Face avant du DS2500 Solid Analyzer Couvercle Fenêtre de mesure Écran d'affichage à DEL Pieds (amortissant les chocs) Compartiment de la lampe ■■■■■■■■...
  • Page 15: Face Arrière

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Aperçu général de l'appareil Face arrière Figure 2 Face arrière du DS2500 Solid Analyzer Interrupteur marche/arrêt Porte-fusible Pour allumer et éteindre l'appareil. Prise d'alimentation secteur Plaque signalétique Obturée avec un capuchon protecteur. Prise de connexion LAN Ventilateur Obturée avec un capuchon protecteur.
  • Page 16: Installation

    En cas de doute lié à une infiltration d'humidité dans l'appareil, cou- ■ per immédiatement l'alimentation en énergie de celui-ci. Les travaux d'entretien et de réparation sur des composants électri- ■ ques et électroniques doivent exclusivement être effectués par un personnel qualifié par Metrohm à cet effet. ■■■■■■■■...
  • Page 17: Raccorder Le Câble Secteur

    ■ Raccorder le câble de données Connecter le DS2500 Solid Analyzer à un ordinateur soit par voie directe, soit via un réseau local (LAN) à des fins de contrôle. Utiliser le câble de données fourni pour le raccordement direct à la carte réseau d'un ordinateur.
  • Page 18: Allumage De L'appareil

    3 Connecter l'autre extrémité du câble de données à la prise réseau d'un ordinateur. Allumage de l'appareil Mise sous tension de l'appareil 1 Placer l'interrupteur marche/arrêt (2-1) en position I. L'écran d'affichage à DEL sur la face avant du DS2500 Solid Ana- ■ lyzer (1-3) s'allume. L'appareil exécute un autotest. ■...
  • Page 19: Installation Des Accessoires

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation Installation des accessoires Metrohm propose divers récipients d'échantillon pour le DS2500 Solid Analyzer : Échantillons Récipients d'échantillon Numéro de com- mande Échantillons solides et hétérogènes en gran- DS2500 Récipient d'échantillon, grand 6.7402.050 des quantités Échantillons solides et hétérogènes en petites Récipient d'échantillon, petit, 10 unités...
  • Page 20: Analyse D'échantillons Solides Et Hétérogènes En Petites

    3 Poser le récipient d'échantillon sur la fenêtre de mesure. 3.7.2 Analyse d'échantillons solides et hétérogènes en petites quanti- tés Mettre le récipient d'échantillon, petit en place Accessoires nécessai- Récipient d'échantillon, petit (6.7402.030) ■ DS2500 Support de récipients d'échantillon (6.7430.040) ■ ■■■■■■■■...
  • Page 21: Analyse D'échantillons Solides Dans Des Récipients D'échantillon

    3 Poser le support du récipient d'échantillon sur la fenêtre de mesure. Insérer le récipient d'échantillon dans l'orifice rond du support. 3.7.3 Analyse d'échantillons solides dans des récipients d'échantillon Mettre en place le DS2500 Iris Accessoires nécessai- DS2500 Iris (6.7425.100) ■...
  • Page 22: Analyse D'échantillons Solides Dans Plusieurs Récipients

    à au moins 1 cm. 3 Poser le support du récipient d'échantillon sur la fenêtre de mesure. Insérer le diaphragme à iris DS2500 dans l'orifice rond du support. 4 Mettre le récipient d'échantillon en place dans le diaphragme à iris DS2500 ouvert.
  • Page 23: Analyse D'échantillons Liquides Et De Suspensions

    3.7.5 Analyse d'échantillons liquides et de suspensions Utiliser le petit récipient d'échantillon et le kit de transfle- xion pour échantillons liquides Accessoires nécessai- Kit de transflexion pour échantillons liquides (6.7400.010) ■ DS2500 Support de récipients d'échantillon (6.7430.040) ■ ■■■■■■■■...
  • Page 24: Analyse De Crèmes Et De Pâtes

    3 Poser le support du récipient d'échantillon sur la fenêtre de mesure. Insérer le récipient pour transflexion dans l'orifice rond du support. 3.7.6 Analyse de crèmes et de pâtes Utiliser le récipient d'échantillon DS2500 Slurry Cup et le kit de transflexion pour échantillons liquides Accessoires nécessai- DS2500 Slurry Cup (6.7490.430) ■...
  • Page 25 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation 1 Nettoyer le récipient d'échantillon et la fenêtre de mesure avec un chiffon de nettoyage optique. 2 Verser 5 mm environ d'échantillon dans le récipient d'échantillon. Mettre le réflecteur en or dans l'échantillon en évitant les bulles d'air. 3 Poser le support du récipient d'échantillon sur la fenêtre de mesure.
  • Page 26: Maniement

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Maniement Le maniement du DS2500 Solid Analyzer se fait avec le logiciel de con- trôle. Pour de plus amples informations sur le travail avec le logiciel de contrôle, consulter le cours de maniement de celui-ci. ■■■■■■■■...
  • Page 27: Maintenance

    Maintenance par le service après-vente Metrohm Il est recommandé de charger le personnel qualifié de la société Metrohm de la maintenance du DS2500 Solid Analyzer dans le cadre d'une révision annuelle. Si vous utilisez des substances chimiques caustiques et corrosi- ves, un intervalle de maintenance réduit s'impose.
  • Page 28: Intervalle De Maintenance

    à l'intérieur de l'appareil. Si, toutefois, vous soupçonnez que des fluides agressifs ont pénétré à l'intérieur de l'appareil, débran- chez immédiatement la fiche secteur. Ce n'est qu'ainsi qu'il sera pos- sible d'éviter un grave endommagement de l'électronique de l'appa- reil. Informez immédiatement le service après-vente Metrohm. ■■■■■■■■...
  • Page 29: Remplacer L'ampoule

    Les travaux d'entretien et de réparation sur des composants électri- ■ ques et électroniques doivent exclusivement être effectués par un personnel qualifié par Metrohm à cet effet. AVERTISSEMENT Surface brûlante Risque de brûlure par l'ampoule chaude. La lampe est très chaude après le fonctionnement.
  • Page 30: Mettre L'appareil Hors Tension

    REMARQUE Pièce de rechange Une nouvelle lampe de rechange est disponible sous le numéro d'article 6.7430.050 auprès de votre agence Metrohm. Metrohm recommande d'avoir des lampes de rechange en réserve. ■ Utiliser uniquement des ampoules d'origine dans l'appareil. ■ 1 Mettre l'appareil hors tension Placer l'interrupteur marche/arrêt (2-1) en position O.
  • Page 31 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Maintenance 4 Dévisser le culot de la lampe Poussez le support d'ampoule blanc de 2 mm vers l'intérieur. ■ Tourner le support d'ampoule blanc de 45° dans le sens antiho- ■ raire. Sortir le support d'ampoule blanc tout droit avec précaution. ■...
  • Page 32: Débrancher Le Câble

    5.2 Maintenance par l'utilisateur ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Poser la lampe sur le couvercle avec le réflecteur vers le bas. ■ 5 Débrancher le câble ATTENTION Défaillance Ne pas desserrer les cosses des câbles noirs. Desserrer uniquement les cosses des câbles blancs. ■■■■■■■■...
  • Page 33 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Maintenance Débrancher les bornes à cosse des câbles blancs avec un petit ■ tournevis. Sortir prudemment les câbles hors des cosses. ■ Redresser les câbles vers le haut. ■ ■■■■■■■■...
  • Page 34 5.2 Maintenance par l'utilisateur ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Sortir la lampe de son culot Maintenir la lampe sur le réflecteur. ■ Soulever le culot hors de la lampe et retirer les câbles. ■ ASTUCE : Tordre les câbles pour marquer la lampe comme usagée. Monter la nouvelle lampe Accessoires Lampe de rechange (6.7430.050)
  • Page 35: Mettre Une Lampe Neuve À Disposition

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Maintenance ATTENTION Détérioration de la lampe Les marques de doigts et les dépôts de graisse endommagent l'am- poule. Éviter tout contact avec le corps en verre de l'ampoule et l'intérieur du réflecteur. 1 Mettre une lampe neuve à disposition Sortir la nouvelle lampe de son emballage.
  • Page 36 5.2 Maintenance par l'utilisateur ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Brancher les câbles de la lampe Insérer les deux câbles blancs à la main ou avec une pincette dans ■ leur cosse jusqu'en butée. Serrer les bornes à cosse avec un petit tournevis. ■ ■■■■■■■■...
  • Page 37 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Maintenance 4 Insérer le support de lampe Pousser prudemment le support d'ampoule blanc jusqu'à la butée ■ dans l'orifice. Tourner le support d'ampoule blanc de 45° dans le sens horaire. ■ ■■■■■■■■...
  • Page 38: Calibrer L'appareil

    5.2 Maintenance par l'utilisateur ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Relâcher le support d'ampoule blanc. ■ 5 Fermer le compartiment de la lampe Reposer la plaque d'obturation sur l'orifice. Veiller à n'écraser ■ aucun câble. Insérer les quatre vis et serrer en croix au moyen de la clé hexago- ■...
  • Page 39: Retirer Le Couvercle Du Filtre

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Maintenance Remplacer le filtre du ventilateur Accessoires Remplacer la filtre du ventilateur si nécessaire. ■ 1 Mettre l'appareil hors tension Placer l'interrupteur marche/arrêt (2-1) en position O. ■ 2 Retirer le couvercle du filtre Saisir des deux mains le couvercle du ventilateur et le desserrer en commençant par le haut et ensuite sur les côtés, puis l'enlever.
  • Page 40: Nettoyer Le Filtre

    5.2 Maintenance par l'utilisateur ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Si le filtre ne présente pas de fissures, le nettoyer et le réinsérer. ■ Si le filtre est endommagé, insérer un filtre neuf. ■ 4 Nettoyer le filtre Souffler sur le filtre encrassé avec un jet d'air comprimé. ■...
  • Page 41: Monter Le Couvercle Du Filtre

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Maintenance 6 Monter le couvercle du filtre Poser le couvercle du filtre sur le cadre et le presser en partant du bas jusqu'à ce que tous les supports se soient enclenchés. 7 Mise sous tension de l'appareil Placer l'interrupteur marche/arrêt (2-1) en position I. 5.2.4 Remplacer le fusible Le fusible est situé...
  • Page 42 5.2 Maintenance par l'utilisateur ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Remplacer le fusible Accessoires Fusible de remplacement type : 250 V, 5 A, fusible à action retardée, ■ 20 mm 1 Mettre l'appareil hors tension Placer l'interrupteur marche/arrêt (2-1) en position O. ■ REMARQUE Déconnecter également le câble secteur. Ceci permet d'éviter toute mise sous tension involontaire pendant l'insertion du fusible.
  • Page 43: Insérer Le Nouveau Fusible

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Maintenance 3 Insérer le nouveau fusible Insérer un nouveau fusible du même type dans le support. ■ Insérer à nouveau le porte-fusible dans l'orifice au dos de l'appa- ■ reil et serrer à la main. 4 Mise sous tension de l'appareil Rebrancher le câble secteur.
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    6.1 Interfaces ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Caractéristiques techniques Interfaces Prise de connexion Connexion Ethernet pour le transfert de données vers le PC Ethernet Alimentation secteur Gamme de ten- 100 à 240 V (± 10 %, autosensing) sion nominale Fréquence 50 et 60 Hz (détection automatique) Puissance absor- 90 W max.
  • Page 45: Boîtier

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Caractéristiques techniques Boîtier Matériau Tôle d'acier Aluminium ABS - acrylonitrile-butadiène-styrène Degré de protec- tion IP ■■■■■■■■...
  • Page 46: Accessoires

    Internet. Vous pou- vez télécharger ces informations à l'aide de la référence comme suit : Télécharger la liste d'accessoires 1 Saisir https://www.metrohm.com/ dans le navigateur Internet. 2 Entrer la référence du produit (p. ex. 2.922.0010) dans le champ de recherche.
  • Page 47: Index

    Fusible ........ 33 Filtre du ventilateur Allumer ......10 Remplacer ......30 Nettoyer ......20 Fusible Service après-vente Metrohm ... 19 Remplacer ......33 Spécifications ......36 Câble de données Raccorder ......9 Maintenance ......4, 19 Tension secteur ......4 Connecter Mise en service ......

Table des Matières