Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Bedienungsanleitung ..........................4
User's Manual ....................................5
Mode d'emploi ....................................6
Instrucciones de servicio ....................7
Manual de instruções .........................8
Istruzione per l'uso .............................9
Gebruiksaanwijzing ..........................10
Brugervejledning ..............................11
Bruksanvisning .................................12
Bruksanvisning .................................13
Käyttöohje ........................................14
Kasutusjuhend .................................15
Instrukcija .........................................16
Instrukcija .........................................17
BAS-36-Li-T
Art. 98291773
Инструкция по эксплуатации .........18
Қолданысы бойынша нұсқама .......19
Інструкція з експлуатації ................20
Instruksja obsługi .............................21
Návod k použití ................................22
Uputstvo za korisnike .......................23
Használati utasítás ..........................24
Manual de utilizare ...........................25
Navodilo za uporabo ........................26
Upute za uporabu ...................27
BOS
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................28
Kullanım kılavuzu .............................29
.......................30

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bort BAS-36-Li-T

  • Page 1 BAS-36-Li-T Art. 98291773 Bedienungsanleitung ......4 Инструкция по эксплуатации ..18 User’s Manual ........5 Қолданысы бойынша нұсқама ..19 Mode d’emploi ........6 Інструкція з експлуатації ....20 Instrucciones de servicio ....7 Instruksja obsługi ......21 Manual de instruções ......8 Návod k použití ........22 Istruzione per l’uso ......9 Uputstvo za korisnike .......23...
  • Page 2 3.6 V 5-7 h 0.31 kg 1.3 Ah...
  • Page 4 Deutsch Minuten gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen • Wenn sich die Batterie nicht im Werkzeug oder Lade- gerät befindet, vermeiden Sie, daß diese mit Nägeln, Akku-Schrauber Schrauben, Schlüsseln oder anderen Metallen in Be- rührung kommt, um Kriechströme zu vermeiden •...
  • Page 5: Cordless Screwdriver

    English keys etc. to prevent short-circuit • Do not use charger when damaged; take it to one of the officially registered SBM Group Service Stations for a safety check Cordless screwdriver • Do not use battery when damaged; it should be re- placed immediately •...
  • Page 6: Entretien

    Français puis avec du jus de citron ou du vinaigre - si le liquide gicle dans vos yeux, aspergez-vous les avec de l’eau pendant 10 minutes environ et allez consulter un médecin Tournevis sans fil • Quand la batterie n’est pas dans l’outil ni dans le chargeur, elle doit être placée à...
  • Page 7: Medio Ambiente

    Español vinagre - si el líquido toca a sus ojos, lávase los ojos con agua limpia por lo menos unos 10 minutos y consul- te inmediatamente a su médico Atornillador a batería • Cuando la batería no está colocada en la herra- mienta o cargador, no deje que entre en contacto CARACTERISTICAS TECNICAS con objetos metálicos como llaves, cuchillos, torni-...
  • Page 8 Português imediatamente o médico • Quando a bateria não estiver na ferramenta ou no carregador, deve ser mantida afastada de pregos, pa- rafusos, chaves, etc, de modo a evitar curto-circuitos Parafusadeira à bateria • Não utilize o carregador se estiver danificado; levo- o a um dos Postos de Assistência autorizados SBM CARACTERISTICAS TECNICAS Group para proceder a um teste...
  • Page 9 Italiano un medico • Quando la batteria non è nell’utensile o nel carica- tore, essa dovrebbo essere allontanata da oggetti metallici come chiodi, viti, chiavi, ecc. per prevenire Avvitatore a batteria cortocircuiti • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; CARATTERISTICHE TECNICHE portarlo ad un centro assistenza autorizzato SBM Group per il controllo...
  • Page 10 en raadpleeg onmiddellijk uw arts • Wanneer de batterij zich niet in de machine of het oplaadapparaat bevindt, dient deze uit de buurt ge- houden te worden van metalen voorwerpen, zoals Accu-schroevendraaier spijkers, schroeven, sleutels enz., om kortsluiting te voorkomen TECHNISCHE SPECIFIKATIES •...
  • Page 11: Vedligeholdelse

    skruer, nøgler o.s.v. for at forhindre kortslutning • Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den til et sikkerhedscheck hos et autoriseret SBM Group service værksted Akku skruemaskine • Brug ikke batteriet hvis de er beskadiget; de bør er- states straks TEKNISKE SPECIFIKATIONER •...
  • Page 12 • Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan SBM Groups maskiner har konstruerats för att under lång tid fungera problemfritt med ett minimalt under- du startar ett arbete håll.
  • Page 13 • Demontere ikke lader eller batteriet • Forsøk ikke å lade opp batterier, som ikke er opp- ladbare, med laderen Batteridrevet skrumaskin For å bruke et nytt batteri skal man: ITEKNISKE OPPLYSNINGER 1) utlade batteriet under drift 2) lade batteriet ved å bruke en lader som leveres VERKTØYETS DELER sammen med utstyret i 5-7 timer.
  • Page 14 muudesta • Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta; vaan toimi- ta se SBM Group-keskushuoltoon tarkastettavaksi • Älä käytä vahingoittunutta akkua, vaan vaihda se Akkuiskumutterinväännin välittömasti • Älä pura itse latauslaitetta tai akkua TEKNISET TIEDOT • Älä lataa ladattavaksi soveltumattomia akkuja tällä laturilla TYÖKALUN OSAT Uuden akun käyttöä...
  • Page 15 se töökotta • Ärge kasutage kahjustatud akusid, vaid vahetage need kohe välja • Ärge monteerige laadijat või akut lahti Aku kruvikeeraja • Ärge püüdke laadida laadijaga mittelaetavaid pata- reisid TEHNILISED ANDMED Uue aku ekspluatatsiooni võtmiseks on vaja: SEADME OSAD 1. aku, tööolukorras, täielikult maha laadida. 1.
  • Page 16: Jūsu Drošībai

    • Ja akumulatora korpuss ir bojāts, vai arī akumula- tors ir ticis izmantots ekstrēmos ekspluatācijas un temperatūras apstākļos, no tā var izplūst elektrolīts; šādos gadījumos: Akumulatora skrūvgriezis - ja elektrolīta šķidrums nokļūst uz ādas, ātri nomaz- gājiet to ar ziepēm un ūdeni un pēc tam apstrādājiet TEHNISKIE PARAMETRI ādu ar citronu sulu vai etiķi - ja šķidrums iekļūst acīs, vismaz 10 min.
  • Page 17: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    kreipkitės į gydytoją • Jei baterija išimta iš prietaiso ar akumuliatorių krovi- klio, saugokite, kad neužtrumpintumėte jos kontaktų vinimis, varžtais, raktais ar kitais metaliniais daik- Akumuliatorinis atsuktuvas tais, nes gali atsirasti nuotėkio srovė • Nenaudokite pažeistų ar sugedusių kroviklių; atneš- TECHNINIAI DUOMENYS kite kroviklį...
  • Page 18 • В случае неисправности или износа шнура пи- тания зарядного устройства его необходимо за- менить на новый • Запрещается бросать аккумулятор в огонь или Отвертка аккумуляторная воду, подвергать его воздействию высоких тем- ператур. Это может привести к короткому замы- НАЗНАЧЕНИЕ канию, взрыву...
  • Page 19 жалғамаған; - аккумуляторды қағаз қыстырғыштар, монеталар, сым темір бұйымдары сияқты кішкене металл заттардың жанында сақтамаған жөн Аккумуляторлы бұрауыш • Аккумуляторды +45ºС жоғары температурада сақтау оның істен шығуына əкеп соқтырады ҚЫЗМЕТІ • Сіздің қауіпсіздігіңізді қамтамасыз ету мақсатында Аккумуляторлы бұрауыш құрастыру жұмыстары аккумуляторды...
  • Page 20: Техніка Безпеки

    • У разі несправності або зносу шнура живлення зарядного пристрою його необхідно замінити на новий. • Забороняється кидати акумулятор у вогонь або Викрутка акумуляторна воду, піддавати його впливу високих темпера- тур. Це може призвести до короткого замикан- ПРИЗНАЧЕННЯ ня, вибуху або викиду в навколишнє середови- Викрутка...
  • Page 21: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski kiem cytrynowym lub octem - w przypadku dostania się elektrolitu do oczu, natych- miast przepłukać dokładnie wodą w ciągu 10 minut i Akumulatorowa wkrętarkа niezwłocznic udać się do lekarza • Chronić styki akumulatorów poza maszyną przed kon- PARAMETRY TECHNICZNE taktem z częściami metalowymi, niebezpieczeństwo powstania prądów błądzących CZĘŚCI SKŁADOWE NARZĘDZIA...
  • Page 22: Životní Prostředí

    • Nabíječ nebo akumulátor nikdy nerozebírejte • Baterie, které nejsou určeny k opětnému nabíjení, v přístroji nedobíjet Akumulátorový šroubovák Pro zavedení do provozu nové akumuláto- rové baterii je třeba: TECHNICKÉ ÚDAJE 1) dočkat se úplného vybití akumulátorové baterie PRVKY PŘÍSTROJE během použití, 2) dobít akumulátorovou baterii pomocí...
  • Page 23 zameniti • Nemojte izgubiti bateriju ili punjač • Nemojte puniti punjačem baterije koje se ne pune Akumulatorski odvijač Za korišćenje novog akumulatora po- trebno je: TEHNIČKI PODACI 1) do kraja isprazniti akumulator tokom rada 2) napuniti akumulator koristeći punjač koji ulazi u DELOVI ALATKE komplet uz uređaj tokom 5-7 časova 3) ponoviti radnje (1-2) 3-5 puta radi dostizanja pu-...
  • Page 24 déktalanul keresse fel orvosát nedvességtől • Ha az akkumulátor nem a gépben vagy a töltőké- szüléken van, kerülje, hogy az szeggel, csavarral, kulccsal stb. érintkezzen a kóboráram elkerülése Csavarhúzó akkumulátoros miatt • Hibás töltőkészüléket nem szabad üzembe helyez- TECHNIKAI ADATOK ni;...
  • Page 25 Group - reprezentantul oficial înregistrat - pentru verificările de rigoare • Nu folosiţi bateria dacă aceasta este avariată; ea trebuie înlocuită imediat Şurubelniţă cu acumulator • Nu dezasamblaţi încărcătorul sau bateria • Nu încercaţi să reîncărcaţi bateriile de unică CARACTERISTICI TEHNICE folosinţă...
  • Page 26 kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali ostalimi manjšimi ko- vinskimi predmeti, da preprečite kratek stik • Ne uporabljajte poškodovanega polnilca akumula- torjev; v pooblaščeni servisni delavnici preverite, če Akumulatorski izvijač ustreza varnostnim zahtevam • Ne uporabljajte poškodovanega akumulatorja; takoj LASTNOSTI ga je potrebno zamenjati •...
  • Page 27: Zaštita Okoliša

    Hrvatski nekim drugim metalnim predmetima • Oštećene punjače ne puštati u rad; u tu svrhu uređaj i punjač treba predati u ovlašteni SBM Group servis Aku-odvijač • Oštećenu bateriju ne koristiti dalje nego je odmah zamijeniti • Punjač nikada ne rastavljate niti zamjenjujte TEHNIČKI PODACI •...
  • Page 28 • Οταν η μπαταρία δεν είναι επάνω στο εργαλείο ή στον φορ- τιστή, πρέπει να τοποθετείται μακριά από μεταλλικά αντικεί- μενα, όπως καρφιά, βίδες, κλειδιά κλπ., για να προστατευ- θούν από τυχόν βραχυκυκλώματα Kατσαβίδι μπαταρίας • Μην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή όταν έχει βλάβη; δώστε το...
  • Page 29: Akülü Tornavida

    benzeri metal parçalarla temasa gelmemesine dikkat edin • Hasarlı şarj cihazını çalıştırmayın, test yapmak üzere sözleşmeli bir SBM Group servisinde getirin Akülü tornavida • Hasarlı batarya’ları kullanmayın, hemen yenileyin • Şarj cihazını ve bataryayı hiçbir zaman sökmeyi TEKNİK VERİLER denemeyin •...
  • Page 32: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses que este producto cumpre as seguintes normas Produkt mit den folgenden Normen oder normativen ou documentos normativos: EN 50014-1:2006; EN Dokumenten übereinstimmt: EN 50014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008;...
  • Page 33 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD LV DEKLARĀCIJA PAR ATBILSTĪBU STANDARTIEM Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izstrādājums at- Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt öv- bilst standartiem vai standartizācijas dokumentiem EN erensstämmer med följande norm och dokument: EN 50014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; 50014-1:2006;...
  • Page 34 ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ IZJAVA O USKLAĐENOSTI Ми з повною відповідальністю заявляємо, що Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj справжній виріб відповідає наступним стандар- proizvod usklađen sa sledećim standardima ili stand- там і нормативним документам: EN 50014-1:2006; ardizovanim dokumentima: EN 50014-1:2006; EN EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008;...
  • Page 35 IZJAVA O USTREZNOSTI STANDARDIASYON BEYANI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z nasled- Yeğane sorumlu olarak, ürünün aşağıda- njimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 50014- ki standartlara veya standart belgelerine uygun 1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; EN olduğunu beyan ederiz: EN 50014-1:2006; EN 61000-3-2:2006;...
  • Page 36 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Page 37 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ- A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому tartalmaznak, és erre figyelemmel nem tartoznak a háztartási мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо- hulladék körébe! A gyártómű...
  • Page 40 Boзможны изменения Мoжливi змiни...

Ce manuel est également adapté pour:

98291773

Table des Matières