DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará su calidad y cubrirá sus necesidades por un largo periodo de tiempo. Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Oficial para consultas sobre montaje, uso, mantenimiento, identificación y solución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Oficial. La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar durante el uso de esta máquina.
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO • No utilice la máquina a temperaturas extremas. • Mantenga la máquina alejada de la humedad excesiva. • No utilice esta máquina en atmosferas explosivas en presencia de líquidos inflamables, gases y polvo. • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
ICONOS DE ADVERTENCIA Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de ésta máquina. Mantega a los niños alejados de la ¡Atención peligro! máquina. Peligro de proyección de materiales. Tenga Lea atentamente este manual antes de cuidado con los objetos que puedan ser poner la máquina en marcha.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CONDICIONES DE USO Utilice esta máquina solamente para taladrar agujeros de diferente diámetro en metal, madera y otros materiales. No utilice el taladro para otros fines no previstos. Cualquier otro uso diferente al descrito anteriormente puede provocar situaciones peligrosas y exime al fabricante de toda responsabilidad.
Nivel de potencia sonora Sin carga: 79.4dB / Con carga: 82dB Peso 14 Kg NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modificar las características técnicas sin previo aviso. CONTENIDO DE LA CAJA Taladro de columna (1ud.) Llave hexagonal S4*63 1PC (1ud.) Tornillo hexagonal M8*25 (3ud.)
MONTAJE ATENCIÓN: No conecte la máquina al suministro eléctrico hasta que el montaje esté completo. La falta de cumplimiento podría causarle lesiones graves. Coloque la columna (2) en la base (1) y alinee los orificios de la brida de montaje de la columna con los orificios de la base.
Page 10
Coloque el cabezal de perforación (4) en la columna (2) de manera que el eje esté alineado con el orificio central de la base. Asegúrese de que la cabeza de la broca esté completamente alineada hacia abajo de la columna, luego fíjela apretando los tornillos (c) con la llave Allen suministrada. Atornille las manivelas (A) firmemente en los orificios de rosca del cubo (B).
USO DEL PRODUCTO ATENCIÓN: Para evitar lesiones por arranques accidentales, apague siempre la máquina y desconéctela de la red eléctrica antes de moverla, cambiar la broca o realizar ajustes. PUESTA EN MARCHA Para encender la máquina pulse el botón verde ON (“I”). Para apagar la máquina: pulse la tecla roja OFF (“O”).
Page 12
PERFORACIÓN DE AGUJEROS Haga una pequeña incisión en la superficie de la pieza de trabajo donde quiera hacer el agujero, utilizando un punzón o un clavo afilado. Instale la broca necesaria y ajuste la broca a una velocidad adecuada, luego baje el husillo y alinee el centro de la broca con la marca del punzón central.
Page 13
TOPE DE PROFUNDIDAD Y DE LA ESCALA DE PROFUNDIDAD El tope de profundidad y la escala de profundidad permiten taladrar agujeros a una profundidad definida. Se puede utilizar cualquiera de los dos métodos. AJUSTE DEL TOPE DE PROFUNDIDAD Instale la broca necesaria. Marque la profundidad de taladrado deseada (H) en un lado de la pieza de trabajo.
MANTENIMIENTO Un buen mantenimiento alargará la vida útil de la máquina. El uso prolongado o constante puede requerir un mantenimiento más intensivo para que la máquina continúe funcionando adecuadamente. ATENCIÓN: Asegúrese de que la máquina esté completamente apagada antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación.
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La tabla incluye algunos de los problemas más comunes, sus causas y remedios. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN A. Suciedad, grasa o aceite A. Limpie el orificio del portabrocas y El portabrocas no permanece unido al en el cono del husillo del punta del husillo, luego instale el husillo portabrocas.
Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado. GARANTÍA GREENCUT garantiza todos los productos por un periodo de 2 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a la fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto.
Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en Calle Blanquers (parcela 7-8) Polígono Industrial Valls. 43800 - Valls, SPAIN, declaramos que el taladro columna TDC600C, a partir del número de serie del año 2018 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: •...
Page 18
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) INTRODUCTION Merci d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes confiants que vous apprécierez sa qualité et répondrez à vos besoins pour une longue période de temps. N’oubliez pas que vous pouvez contacter notre Service Technique Officiel pour des questions concernant le montage, l’utilisation, l’entretien, l’identification et le dépannage, ainsi que pour l’achat de pièces de rechange et/ou d’accessoires.
Toutes les informations inclues dans ce manuel sont de grande importance pour votre propre sécurité et pour celle des personnes, animaux et objets se trouvant à proximité. Dans le cas d’un quelconque doute concernant ce manuel, demandez conseil à un professionnel ou mettez-vous en contact avec le Service Technique Officiel. L’information suivante concernant les dangers et précautions fait référence aux situations les plus probables qui peuvent avoir lieu lors de l’utilisation de cette machine.
LA SÉCURITÉ DANS L’ESPACE DE TRAVAIL • N’utilisez pas la machine dans des températures extrêmes. • Tenez la machine à l’écart de l’humidité excessive. • N’utilisez pas cette machine dans des atmosphères explosives en présence de liquides, gaz et poussières inflammables.
ICÔNES D’AVERTISSEMENT Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui apparaissent sur cette machine et/ou dans le manuel indiquent les informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité de cette machine. Tenez les enfants à l’écart de cette Attention, danger ! machine.
DESCRIPTION DU PRODUIT CONDITIONS D’USAGE Utilisez cette machine uniquement pour percer des trous de différents diamètres dans le métal, le bois et d’autres matériaux. N’utilisez pas la perceuse à d’autres fins que celles prévues. Toute autre utilisation que celle décrite ci- dessus peut entraîner des situations dangereuses et exempte le fabricant de toute responsabilité.
Sans charge : 79.4dB / Avec charge : 82dB Poids 14 Kg NOTE: GREENCUT se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. CONTENU DE LA BOÎTE Perceuse à colonne (1 pièce) Clé hexagonale S4*63 1PC (1 pièce) Vis hexagonale M8*25 (3 pièces)
ASSEMBLAGE ATTENTION: Ne branchez pas la machine à l’alimentation électrique tant que le montage n’est pas terminé. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves. Placer la colonne (2) dans la base (1) et aligner les trous de la bride de montage de la colonne avec les trous de la base.
Page 25
Placer la tête de perçage (4) dans la colonne (2) de sorte que l’arbre soit aligné avec le trou central de la base. S’assurer que la tête de forage est complètement alignée sur la colonne, puis la fixer en serrant les vis (c) avec la clé...
USAGE DU PRODUIT ATTENTION: Pour éviter les blessures dues à un démarrage accidentel, éteignez toujours la machine et débranchez-la du secteur avant de la déplacer, de changer la perceuse ou d’effectuer des réglages. MISE EN SERVICE Pour allumer la machine, appuyez sur la touche verte ON (“I”). Pour éteindre la machine : appuyer sur la touche rouge OFF (“O”).
PERÇAGE DE TROUS Faire une petite incision sur la surface de la pièce à l’endroit où vous voulez faire le trou, à l’aide d’un poinçon ou d’un clou pointu. Installez le foret nécessaire et réglez le foret à une vitesse appropriée, puis abaissez la broche et alignez le centre du foret avec la marque du poinçon central.
BUTÉE DE PROFONDEUR ET ÉCHELLE DE PROFONDEUR La butée de profondeur et l’échelle de profondeur vous permettent de percer des trous à une profondeur définie. L’une ou l’autre méthode peut être utilisée. RÉGLAGE DE LA BUTÉE DE PROFONDEUR Installer le foret nécessaire. Marquer la profondeur de perçage souhaitée (H) sur un côté...
ENTRETIEN Un bon entretien prolonge la durée de vie de la machine. Une utilisation prolongée ou constante peut nécessiter un entretien plus intensif pour que la machine continue à fonctionner correctement. ATTENTION : Assurez-vous que le moteur est complètement arrêté avant d’effectuer tout entretien ou réparation.
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Le tableau comprend certains des problèmes les plus courants, leurs causes et leurs remèdes. PROBLÈME CAUSE SOLUTION A. Saleté, graisse ou huile dans A. Nettoyer le trou du mandrin et la Le mandrin ne reste le cône de la broche du pointe de la broche, puis installer le pas fixé...
Les matériaux utilisés dans l’emballage de la machine sont recyclables : veuillez les jeter dans le conteneur approprié. GARANTIE GREENCUT garantit tous les produits pour une période de 2 ans (pour toute l’Europe). La garantie est sujette à la date d’achat.
Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque GREENCUT, basé à Calle Blanquers (graphique 7-8) Zone industrielle de Valls. 43800 - Valls, ESPAGNE, déclare que le colonne de perceuse TDC600C, à partir du numéro de série 2018, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil : •...
Page 33
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questo prodotto GREENCUT. Siamo certi che apprezzerete la sua qualità e che soddisferete le vostre esigenze per un lungo periodo di tempo. Ricorda che puoi contattare il nostro Servizio Tecnico Ufficiale per domande su montaggio, uso, manutenzione, identificazione e risoluzione dei problemi e per l’acquisto di ricambi e/o accessori.
Tutte le informazioni contenute nel presente manuale sono rilevanti per la sicurezza propria e dell’ambiente circostante. In caso di domande sulle informazioni contenute nel presente manuale, rivolgersi a un professionista o al Servizio Tecnico Ufficiale. Le seguenti informazioni sui pericoli e sulle precauzioni includono le situazioni più probabili che possono verificarsi durante l’uso della macchina.
SICUREZZA NELL’AREA DI LAVORO • Non utilizzare la macchina a temperature estreme. • Tenere l’apparecchio lontano da umidità eccessiva. • Non utilizzare l’apparecchio in atmosfere esplosive in presenza di liquidi, gas e polveri infiammabili. • Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree scure e disordinate possono causare incidenti. •...
ICONE DI AVVERTIMENTO Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e/o nel manuale forniscono le informazioni necessarie per l’utilizzo sicuro di questa macchina. Mantenga i bambini lontani dalla Attenzione, pericolo! macchina. Attenzione! Pericolo di lancio di materiali. Leggere attentamente il presente manuale Faccia attenzione agli oggetti che possano prima di avviare la macchina.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CONDIZIONI DI UTILIZZO Utilizzare questa macchina solo per praticare fori di diverso diametro in metallo, legno e altri materiali. Non utilizzare il trapano per scopi diversi da quelli previsti. Qualsiasi utilizzo diverso da quello sopra descritto può causare situazioni di pericolo e solleva il costruttore da ogni responsabilità.
Livello di potenza sonora Senza carico: 79.4dB / Con carico: 82dB Peso 14 Kg NOTA: GREENCUT si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso. CONTENUTO DELLA SCATOLA Trapano a colonna (1 pz.) Chiave esagonale S4*63 1PC (1 pz.) Vite esagonale M8*25 (3 pezzi) Morsetto a colonna M10*35 (1 pz.)
MONTAGGIO ATTENZIONE: Non collegare la macchina all’alimentazione elettrica fino al completamento del montaggio. L’inosservanza di tali norme può causare gravi lesioni. Collocare la colonna (2) nella base (1) e allineare i fori della flangia di montaggio della colonna con i fori della base.
Page 40
Collocare la testa di perforazione (4) nella colonna (2) in modo che l’albero sia allineato con il foro centrale della base. Assicurarsi che la testa di perforazione sia completamente allineata lungo la colonna, quindi fissarla serrando le viti (c) con la chiave a brugola in dotazione. Avvitare saldamente le maniglie (A) nei fori filettati del mozzo (B).
USO DEL PRODOTTO ATTENZIONE: Per evitare lesioni dovute ad avviamenti accidentali, spegnere sempre l’apparecchio e scollegarlo dalla rete elettrica prima di spostarsi, cambiare la punta o effettuare regolazioni. MESSA IN SERVIZIO Per accendere la macchina, premere il pulsante verde ON (“I”). Per spegnere la macchina: Premere il tasto rosso OFF (“O”).
Page 42
PUNZONATURA FORI Praticare una piccola incisione sulla superficie del pezzo da lavorare dove si vuole fare il foro, utilizzando un punzone o un chiodo affilato. Installare la punta necessaria e regolare la punta a una velocità adeguata, quindi abbassare il mandrino e allineare il centro della punta con il segno di punzonatura centrale.
ARRESTO DI PROFONDITÀ E SCALA DI PROFONDITÀ L’arresto di profondità e la scala di profondità consentono di praticare fori a una profondità definita. Entrambi i metodi possono essere utilizzati. REGOLAZIONE DELL’ARRESTO DI PROFONDITÀ Installare la punta necessaria. Segnare la profondità di foratura desiderata (H) su un lato del pezzo. Abbassare la punta fino a raggiungere il segno e tenere la manovella dell’albero in questa posizione.
MANUTENZIONE Una buona manutenzione prolunga la vita utile della macchina. Un uso prolungato o costante può richiedere una manutenzione più intensa per il corretto funzionamento della macchina. ATTENZIONE: Assicurarsi che la macchina sia completamente spenta prima di eseguire qualsiasi tipo di manutenzione o riparazione. In questo modo si eliminano i rischi potenziali. La macchina è...
IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI La tabella include alcuni dei problemi più comuni, le loro cause e i rimedi. PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE A. Sporcizia, grasso o olio A. Limpie el orificio del portabrocas y Il mandrino non rimane attaccato al nel cono del mandrino del punta del husillo, luego instale el mandrino...
I materiali utilizzati per l’imballaggio della macchina sono riciclabili: per favore, li depositi nel contenitore adeguato. GARANZIA GREENCUT garantisce tutti i prodotti per un periodo di 2 anni (valido per l’Europa). La garanzia è soggetta alla data di acquisto, tenendo in conto l’intenzione dell’uso del prodotto.
Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietaria della marca GREENCUT, on sede in Calle Blanquers (lotto 7-8) Zona industriale Valls. 43800 - Valls, SPAGNA, dichiariamo che la trapano a colonna TDC600C, dal numero di serie 2018 in poi, è conforme ai requisiti delle direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili: •...
Page 48
DECLARATION OF CONFORMITY (EC) INTRODUCTION Thank you for choosing this GREENCUT product. We are confident that you will appreciate its quality and meet your needs for a long period of time. Remember that you can contact our Official Technical Service for questions about assembly, use, maintenance, identification and troubleshooting and for the purchase of spare parts and/or accessories.
All information in this manual is relevant to your own safety and that of your environment. If you have any questions about the information contained in this manual, consult a professional or contact the Official Technical Service. The following information on hazards and precautions includes the most likely situations that may arise during use of this machine.
SAFETY IN THE WORK AREA • Do not use the machine in extreme temperatures. • Keep the machine away from excessive moisture. • Do not use this machine in explosive atmospheres in the presence of flammable liquids, gases and dust. •...
WARNING ICONS The icons on the warning labels on this machine and/or in the manual indicate information necessary for the safe use of this machine. Attention, danger! Keep children away from this machine. Read this manual carefully before starting Danger of projection of flying debris. Be the machine.
PRODUCT DESCRIPTION CONDITIONS OF USE Use this machine only to drill holes of different diameters in metal, wood and other materials. Do not use the drill for other than intended purposes. Any use other than that described above may cause dangerous situations and exempts the manufacturer from any liability.
Sound power level Without load: 79.4dB / With load: 82dB Weight 14 Kg NOTE: GREENCUT reserves the right to modify the technical data without prior notice. BOX CONTENTS Column drill (1 pc.) Hexagon key S4*63 1PC (1 pc.) Hexagonal screw M8*25 (3 pcs.) Column clamp M10*35 (1 pc.)
ASSEMBLY ATTENTION: Do not connect the machine to the power supply until the assembly is complete. Failure to comply could result in serious injury. Place column (2) in base (1) and align the holes in the column mounting flange with the holes in the base. Secure the parts with 3 screws (a).
Page 55
Place drill head (4) in column (2) so that the shaft is aligned with the center hole of the base. Make sure that the drill head is completely aligned down the column, then secure it by tightening the screws (c) with the Allen wrench supplied.
PRODUCT USE ATTENTION: To avoid injury from accidental starting, always turn off the machine and disconnect it from the mains before moving, changing the drill or making adjustments. COMMISSIONING To turn on the machine, press the green ON (“I”) button. To switch off the machine: Press the red OFF (“O”) key.
Page 57
HOLE PUNCHING Make a small incision on the surface of the workpiece where you want to make the hole, using a punch or sharp nail. Install the necessary drill bit and adjust the drill bit to an appropriate speed, then lower the spindle and align the center of the drill bit with the center punch mark.
DEPTH STOP AND DEPTH SCALE The depth stop and depth scale allow you to drill holes at a defined depth. Either method can be used. ADJUSTING THE DEPTH STOP Install the necessary drill bit. Mark the desired drilling depth (H) on one side of the workpiece. Lower the drill until it reaches the mark and hold the shaft crank in this position.
MAINTENANCE Good maintenance will extend the life of the machine. Prolonged or constant use may require more intensive maintenance for the machine to continue to function properly. ATTENTION: Make sure the machine is completely turned off before performing any maintenance or repairs.
TROUBLESHOOTING The table includes some of the most common problems, their causes and remedies. PROBLEM CAUSE SOLUTION The chuck does not A. Dirt, grease or oil in the spindle A. Clean chuck hole and spindle tip, remain attached to the cone of the chuck.
In the event that repairs or modifications have been made by the consumer or other than with original GREENCUT spare parts, the warranty will be voided.
DECLARATION OF CONFORMITY (EC) We, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., owner of the brand GREENCUT, with headquarters in Calle Blanquers (plot 7-8) Polígono Industrial Valls. 43800 - Valls, SPAIN, we declare that the drill column TDC600CL, from serial number 2018 onwards, are in conformity with the requirements of the applicable European Parliament and Council Directives: •...
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GREENCUT Produkt entschieden haben. Wir sind zuversichtlich, dass Sie die Qualität schätzen und Ihre Bedürfnisse über einen langen Zeitraum erfüllen werden. Denken Sie daran, dass Sie sich bei Fragen zur Montage, Verwendung, Wartung, Identifikation und Fehlersuche sowie zum Kauf von Ersatzteilen und/oder Zubehör an unseren Technischen Dienst wenden können.
Page 64
Alle Informationen in diesem Handbuch sind für Ihre eigene Sicherheit und die Ihrer Umgebung relevant. Wenn Sie Fragen zu den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen haben, wenden Sie sich an einen Fachmann oder an den Technischen Dienst. Die folgenden Informationen über Gefahren und Vorsichtsmaßnahmen enthalten die wahrscheinlichsten Situationen, die während des Gebrauchs dieser Maschine auftreten können.
Widerstandsfähige und rutschfeste Handschuhe. Staubschutzmaske. SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH • Verwenden Sie die Maschine nicht bei extremen Temperaturen. • Halten Sie die Maschine von übermäßiger Feuchtigkeit fern. • Verwenden Sie diese Maschine nicht in explosionsgefährdeten Bereichen in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen und Stäuben. •...
WARNSYMBOLE Die Symbole auf den Warnschildern dieses Systems und/oder in der Bedienungsanleitung weisen auf Informationen hin, die für den sicheren Betrieb dieses Systems erforderlich sind. Halten Sie Kinder von dieser Maschine fern. Achtung, Gefahr! Gefahr des Materialausstoßes. Achten Sie Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, auf Gegenstände, die von der Maschine bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
WARENBESCHREIBUNG NUTZUNGSBEDINGUNGEN Verwenden Sie diese Maschine nur zum Bohren von Löchern mit unterschiedlichem Durchmesser in Metall, Holz und anderen Materialien. Verwenden Sie den Bohrer nicht für andere als die vorgesehenen Zwecke. Jede andere als die oben beschriebene Verwendung kann zu gefährlichen Situationen führen und befreit den Hersteller von jeglicher Haftung. DETAILLIERTE PRODUKTBESCHREIBUNG Basis EIN/AUS-Schalter...
MONTIEREN ACHTUNG: Schließen Sie die Maschine erst nach Abschluss der Montage an die Stromversorgung an. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen führen. Säule (2) in die Basis (1) einsetzen und die Löcher im Säulenmontageflansch mit den Löchern in der Basis ausrichten. Sichern Sie die Teile mit 3 Schrauben (a). Ziehen Sie die Schrauben mit dem entsprechenden Schraubenschlüssel fest an.
Page 70
Bohrkopf (4) so in die Säule (2) einsetzen, dass die Welle mit dem Mittelloch der Basis ausgerichtet ist. Vergewissern Sie sich, dass der Bohrkopf vollständig auf der Säule ausgerichtet ist, und sichern Sie ihn dann durch Anziehen der Schrauben (c) mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel. Schrauben Sie die Griffe (A) fest in die Gewindebohrungen der Nabe (B).
PRODUKT-NUTZUNG ACHTUNG: Um Verletzungen durch unbeabsichtigtes Starten zu vermeiden, schalten Sie die Maschine immer aus und trennen Sie sie vom Netz, bevor Sie sie bewegen, den Bohrer wechseln oder Einstellungen vornehmen. INBETRIEBNAHME Um die Maschine einzuschalten, drücken Sie die grüne ON-Taste (“I”). Zum Ausschalten der Maschine: Drücken Sie die rote Taste OFF (“O”).
Page 72
LOCHSTANZUNG Machen Sie einen kleinen Schnitt auf der Oberfläche des Werkstücks, an dem Sie das Loch machen möchten, mit einem Stempel oder einem scharfen Nagel. Installieren Sie den erforderlichen Spiralbohrer und stellen Sie den Spiralbohrer auf eine angemessene Drehzahl ein, senken Sie dann die Spindel ab und richten Sie die Mitte des Spiralbohrers auf die Körnermarke aus. Schließen Sie die Maschine an und ziehen Sie sie mit den Kurbeln auf der Welle nach unten, mit genügend Druck, damit der Bohrer schneiden kann.
TIEFENANSCHLAG UND TIEFENSKALA Mit dem Tiefenanschlag und der Tiefenskala können Sie Löcher in einer definierten Tiefe bohren. Beide Methoden können verwendet werden. EINSTELLEN DES TIEFENANSCHLAGS Installieren Sie den erforderlichen Spiralbohrer. Markieren Sie die gewünschte Bohrtiefe (H) auf einer Seite des Werkstücks. Senken Sie den Bohrer bis zur Markierung und halten Sie die Wellenkurbel in dieser Position.
WARTUNG Eine gute Wartung verlängert die Lebensdauer der Maschine. Bei längerem oder ständigem Gebrauch kann eine intensivere Wartung erforderlich sein, damit die Maschine weiterhin einwandfrei funktioniert. ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass die Maschine vollständig ausgeschaltet ist, bevor Sie Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchführen. Dadurch werden mögliche Risiken ausgeschlossen. Die Maschine ist werkseitig eingestellt.
IDENTIFIKATION UND PROBLEMLÖSUNG Die Tabelle enthält einige der häufigsten Probleme, ihre Ursachen und Abhilfen. PROBLEM URSACHE LÖSUNG A. Reinigen Sie das Futterloch und die Das Spannfutter bleibt A. Schmutz, Fett oder Öl im nicht an der Spindel Spindelspitze und montieren Sie Spindelkegel des Futters.
Behälter. GARANTIE GREENCUT gewährt auf alle GREENCUT Produkte eine Garantie von 2 Jahren (gültig für Europa). Die Gewährleistung richtet sich nach dem Kaufdatum unter Berücksichtigung des Verwendungszwecks des Produkts. Als Garantiebedingung muss der Originalbeleg mit Angabe des Kaufdatums und seiner Beschreibung sowie des defekten Werkzeugs vorgelegt werden.
Wir, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., Inhaber der Marke GREENCUT, mit Sitz in Calle Blanquers (Grundstück 7-8) Polígono Industrial Valls. 43800 - Valls, SPANIEN, wir erklären, dass die Ständerbohrmaschine TDC600C, ab der Seriennummer des Jahres 2018 den Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entspricht: •...
Page 80
® www.greencut.es Manual revisado en noviembre de 2018...