Télécharger Imprimer la page

Yamaha MTS-810A Mode D'emploi page 3

Publicité

Always place the stand on a flat, stable surface. Placing the
stand on uneven surfaces such as uneven flooring or stairs
may cause the stand to become unstable or overturn.
[MTS-410A] When attaching/removing the instrument, do not
push/pull on the tom holder frame alone (this is dangerous!).
Please hold the tom itself to keep the weight balance of the
whole instrument.
Always check to make sure that all screws are tightened
firmly. The instrument may also overturn or suddenly drop,
etc., resulting in injury.
When making adjustments to the height or angle of the
stand, do not loosen the screws abruptly. The stand or drum
may suddenly overturn or drop, pinching hands or fingers in
the stand's framework, resulting in injury.
Pipe ends have sharp edges so be careful when handling the
stand around its edges. Never use the stand as a toy, etc..
Do not rough play in the vicinity of the stand. Injury to the
face or head may result by falling onto the stand. Also, keep
children from playing around the stand.
Placez toujours le stand sur une surface plane et stable. Le
placer sur une surface inégale, par exemple un sol instable
ou un escalier, peut entraîner sa chute.
[MTS-410A] Lorsque vous montez ou démontez l'instru-
ment, ne poussez ou ne tirez pas uniquement le châssis du
support de toms (ce serait dangereux !). Tenez toujours les
toms pour ne pas déséquilibrer l'ensemble.
Vérifiez systématiquement que toutes les vis de l'ensemble
sont bien serrées. Un défaut à ce niveau pourrait également
entraîner la chute de l'instrument et entraîner des domma-
ges corporels.
Lorsque vous réglez la hauteur ou l'angle du stand, ne des-
serrez pas les vis de façon soudaine. Le stand ou les toms
pourraient chuter, vous pourriez vous pincez les mains ou
les doigts dans le châssis, etc.
Les extrémités des tubes du châssis ont des bords coupants
; soyez donc prudents lorsque vous vous tenez à proximité
d'elles. N'utilisez en aucun cas le stand comme un jouet, etc.
Ne laissez pas d'enfants jouer de façon turbulente autour du
stand. Une chute sur celui-ci pourrait entraîner des blessures
à la tête ou à au visage.
请务必在平坦、稳定的表面上放置支架。如果将支架放置在
不平坦的地面或楼梯等不平坦的表面上,可能会使支架变得
不稳或倾翻。
[MTS-410A] 安装 / 拆卸乐器时,请勿单独推 / 拉组鼓座框架
(这种做法非常危险!) 。请握住组鼓本身以保持整个乐器的
重力平衡。
请务必检查确保所有螺钉已旋紧。乐器也可能出现倾翻或突
然跌落等情况,造成损伤。
进行支架的高度或角度调整时,请勿突然松开螺钉。支架或
鼓可能会突然倾翻或跌落,使手部或手指被鼓架框架挤伤,
从而造成伤害。
管的末端有锐利的边缘,因此,在支架的边缘操作时应小心。
切勿将支架用作玩具等。
请勿在支架附近做危险的动作。否则,撞上支架可能导致脸
部或头部受伤。此外,不要让儿童在支架周围玩耍。
CAUTION
Strong earthquakes may cause the stand to move about or
overturn. Stay away from the stands during earthquakes.
[MTS-410A] Since the upper pipe is slightly bent, the push-
ing/pulling direction should be matched accordingly when
attaching/removing the holder.
When folding the stand, watch your fingers so they do not
become pinched in the folding supports. Fingers pinched in
the framework may result in injury.
Be careful around the ends and insides of the pipe. The pipe
tubing has rough edges and slivers that may fall out and
cause injury if care is not taken. Do not purposely put fingers
into the ends of the pipe.
Do not use the stand in the rain. If the stand becomes wet,
use a soft dry cloth to wipe the stand as soon as possible.
Always use a soft, dry cloth to clean the stand as a part of
periodic maintenance. Never use thinner, benzene, or other
similar solvents to clean the stand.
ATTENTION
Les tremblements de terre peuvent entraîner le déplacement
ou le renversement du stand. Éloignez-vous de l'instrument
lors des tremblements de terre.
[MTS-410A] Étant donné que le tube supérieur est légère-
ment courbé, le sens dans lequel vous poussez ou tirez doit
épouser cette courbe lorsque vous montez ou démontez le
stand.
Lorsque vous repliez le stand, faites attention de ne pas
mettre vos doigts entre les tubes. Vous risqueriez de les
blesser.
Méfiez-vous des extrémités et de l'intérieur des tubes. Les
tubes comportent des bords coupants et des copeaux de
métal qui pourraient s'en échapper et vous blesser si vous
n'êtes pas attentif. N'introduisez pas exprès vos doigts dans
les extrémités des tubes.
N'utilisez pas le stand sous la pluie. Si le stand est mouillé,
utilisez un chiffon doux et sec pour l'essuyer aussi rapide-
ment que possible.
Utilisez toujours un chiffon doux et sec pour nettoyer le
stand dans le cadre de son entretien régulier. N'utilisez
jamais de white spirit, de benzine ou d'autres solvants du
même type pour nettoyer le stand.
注意
强烈的地震可能会使支架四处移动或倾翻。地震期间应远离
支架。
[MTS-410A] 由于上管略弯,因此,安装 / 拆卸鼓座时的推 /
拉方向应与之相符。
合拢支架时,请注意不要让合拢的支撑件挤伤手指。手指可
能会被框架夹伤。
在管的末端附近和内部应多加小心。管道有粗糙的边缘并可
能掉出碎片,如不小心操作,可能会受到伤害。请勿故意将
手指插入管的末端。
• 请勿在雨中使用支架。如果支架变湿,应尽快用柔软、干燥
的布擦拭支架。
• 作为定期维护的一部分, 请务必使用柔软、 干燥的布清洁支架。
切勿使用稀释剂、苯或其他类似的溶剂清洁支架。
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mts-810bMts-410aMbs-810aMss-810a