......................4 Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung ........4 ......................7 Instructions de montage: Installation électrique pour dispositif d’attelage ......7 ......................10 Installation Instructions: Electrical System for Towing Hitch..........10 ......................13 Istruzioni per l'installazione: Impianto elettrico per il gancio di traino........13 ......................
Bei Anhängerbetrieb wird die Nebelschlussleuchte des Zugfahrzeugs abgeschaltet. Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte muss diese nachgerüstet werden. Zur Adaption auf eine 7-pol. Anhängersteckvorrichtung entsprechenden Adapter benutzen. Der WESTFALIA Adapter ist im Fachhandel unter der Artikelnummer 300 100 320 113 erhältlich. Ein Steckdosenadapter darf nur im Anhängerbetrieb genutzt werden. Nach dem Anhängerbetrieb den Steckdosenadapter entfernen.
Page 5
12. Die braunen Leitungen mit der Ringöse an dem fahrzeugseitigen Massepunkt (Abb. 1/2) anschließen. 13. Nur für 13-polige Anhängersteckdose: Über den 3-poligen Stecker (Abb. 1/8) für die Dauerplus-Vorbereitung kann die Funktion "Dauerplus", nachgerüstet werden. WESTFALIA Der Dauerplus-Erweiterungssatz ist im Fachhandel unter der Artikelnummer 300 027 300 113 erhältlich.
Einbauanleitung: Elektroanlage für Anhängevorrichtung Spannungsversorgung anschließen 14. Die rote Einzelleitung des Steckdosenleitungsstranges mit Hilfe des beiliegenden Einschneidverbinders an den fahrzeugseitigen Anschluss (rosa Leitung) oberhalb des linken Radhauses anschließen. 15. Die mitgelieferte Sicherung in den Sicherungshalter einsetzen (Abb. 3) Hinweis Ist ein geeigneter Dauerplus-Anschluss im Kofferraum (z. B. 12 V Steckdose) vorhanden, kann dieser genutzt werden.
Pour les attelages sans feu antibrouillard arrière, il faut en installer un ultérieurement. Pour l’adaptation sur un dispositif d’attelage à 7 pôles, il faut utiliser l’adaptateur approprié. L’adaptateur est disponible dans les magasins spécialisés sous le numéro d’article WESTFALIA 300 100 320 113.
La fonction "Plus permanent" peut être installée via le connecteur 3 pôles (Fig. 1/8) pour la préparation du plus permanent (Fig. 1/8). Le module d’extension Plus permanent est disponible dans les magasins spécialisés sous le numéro d’article WESTFALIA 300 027 300 113. 338 680 391 101 - 001 - 44/07 Honda CR-V 01/07-...
Instructions de montage: Installation électrique pour dispositif d’attelage Raccorder l'alimentation électrique 14. Raccorder le fil rouge unique du conducteur de fils de la prise à l’aide du connecteur à un tranchant fourni à la connexion côté véhicule (fil rose) au-dessus du logement de roue gauche.
Use a corresponding adapter to adapt the system to a 7-pin trailer socket. The adapter is available from specialised dealers under the WESTFALIA part no. 300 100 320 113. An electrical socket adapter may only be used in conjunction with a trailer. Remove the socket adapter when the trailer is no longer in use.
Page 11
Using the 3-pin connector (Fig. 1/8) for the constant plus extension kit, the function "constant plus" can be retrofitted. The constant plus extension kit is available from specialised dealers under the WESTFALIA part no. 300 027 300 113. Honda CR-V 01/07-...
Page 12
Installation Instructions: Electrical System for Towing Hitch Connecting the power supply 14. Connect the single red cable of the socket cable harness, using the crimp connectors, to the vehicle’s connector (pink cable) above the left wheel housing. 15. Set the supplied fuse in the fuse holder (Fig. 3/3). Note If there is a suitable constant plus connector available in the luggage trunk (e.g., a 12 V power socket), this connector can be used.
Per l'adattamento ad una presa per rimorchio a 7 poli, utilizzare un opportuno adattatore. L'adattatore può essere acquistato da rivenditori specializzati indicando il codice di articolo WESTFALIA 300 100 320 113. La presa adattatore può essere impiegata solo in presenza del rimorchio. Staccando il rimorchio togliere anche la presa adattatore.
Page 14
"Positivo permanente". Il kit di ampliamento del positivo permanente può essere acquistato da rivenditori specializzati 300 027 300 113 indicando il codice di articolo WESTFALIA 338 680 391 101 - 001 - 44/07 Honda CR-V 01/07-...
Istruzioni per l'installazione: Impianto elettrico per il gancio di traino Collegamento dell'alimentazione elettrica 14. Mediante il connettore maschiante collegare il conduttore del fascio di cavi della presa al collegamento del veicolo (conduttore rosa) sopra il passaruota sinistro. 15. Applicare il fusibile in dotazione nel portafusibili (fig. 3/3). Nota Se nel bagagliaio è...
Bij aanhangers zonder mistachterlamp moet deze achteraf worden geïnstalleerd. Voor de aanpassing aan een 7-pol. aanhanger-insteekinrichting een passende adapter gebruiken. De adapter is verkrijgbaar in de vakhandel onder het WESTFALIA artikelnummer 300 100 320 113. Een adapter voor het stopcontact mag uitsluitend worden gebruikt bij het rijden met aanhanger.
Page 17
13. Alleen voor het 13-polige aanhanger-stopcontact: Met behulp van de 3-polige stekker (fig. 1/8) voor de continu-plus voorbereiding kan de functie "Continu plus" ook achteraf worden geïnstalleerd. De uitbreidingsset “Continu plus” is verkrijgbaar in de vakhandel onder het WESTFALIA 300 027 300 113 artikelnummer...
Inbouwinstructie: Elektrische installatie voor trekhaak Voedingsspanning aansluiten 14. De rode enkelvoudige leiding van de stopcontact-kabelbundel met behulp van de bijgesloten klemconnectors met inkepingen op de aansluiting van het voertuig (roze leiding) aansluiten, boven de linker wielkast. 15. De meegeleverde zekering in de zekeringhouder (fig. 3/3) plaatsen. Opmerking Is een geschikte continu plusaansluiting in de kofferruimte aanwezig (b.
K přizpůsobení na 7pólovou zástrčku pro přívěs používejte příslušný adaptér. Adaptér lze obstarat v odborných prodejnách maloobchodu pod číslem výrobku WESTFALIA 300 100 320 113. Adaptér zásuvky se smí používat pouze při jízdě s přívěsem. Po ukončení jízdy s přívěsem, adaptér zásuvky odstraňte.
Page 20
Pomocí 3pólového konektoru (obr. 1/8) pro přípravu trvalého kladného pólu je možné funkci "trvalý kladný pól" dodatečně instalovat. Rozšiřovací sadu pro trvalý kladný pól lze obstarat v odborných prodejnách maloobchodu pod číslem výrobku WESTFALIA 300 027 300 113. 338 680 391 101 - 001 - 44/07 Honda CR-V 01/07-...
Návod k montáži: Elektrické zařízení pro závěsné zařízení Připojení přívodu proudu 14. Jednodrátový červený vodič svazku vodičů zásuvky připojte pomocí přiložené zářezné svorky k přípoji ve vozidle (růžový vodič) nad levým podběhem kola. 15. Přiloženou pojistku vsaďte do držáku pojistky (obr. 3/3) Upozornění...
Montera en dimstrålkastare på släpvagnen om sådan saknas. Använd motsvarande adapter för installation till 7-polig släpvagnsuttag. Adapter finns tillgänglig i handeln, WESTFALIA art.nr 300 100 320 113. En adapter för stickkontakten får endast användas när släpvagnen är tillkopplad. Demontera adaptern när släpvagnen kopplas loss.
Page 23
13. Endast för 13-poliga släpvagnskontakter: Funktionen för permanentplus kan anslutas i efterhand via den förberedda 3-poliga kontakten för permanentplus (fig. 1/8). Utbyggnadssats för permanentplus finns tillgänglig i handeln, WESTFALIA art.nr 300 027 300 113. Honda CR-V 01/07- 338 680 391 101 - 001 - 44/07...
Monteringsanvisning: Elsystem för släp Ansluta spänningsförsörjning 14. Anslut den röda kabeln i stickkontaktsknippet med hjälp av bifogad anslutningsanordning i fordonssidans anslutning (rosa kabel) ovanför vänster hjulhus. 15. Sätt in den medlevererade säkringen i säkringshållaren (fig. 3/3) Hänvisning Om lämplig permanentplus finns i bagageutrymmet (t.ex. 12V stickkontakt, batteri) kan denna användas.