12. TÕRKEOTSING....................22 13. TEHNILINE TEAVE...................26 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname, et valisite selle AEG toote. Töötasime selle välja, et saaksite palju aastaid nautida laitmatuid tulemusi, ning lisasime elu lihtsustavaid uuenduslikke funktsioone, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
EESTI endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Vähemalt 8-aastased ja vanemad lapsed ning piiratud • füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või väheste kogemuste ja teadmistega isikud tohivad seda seadet kasutada järelevalve all või kui neid on...
Kui toitejuhe on kahjustatud, laske see ohutuse • mõttes välja vahetada tootja poolt, tema volitatud hooldekeskuses või kvalifitseeritud isiku poolt. HOIATUS: Nugade ja muude teravate otstega riistade • korvi laadimisel suunake nende otsad allapoole või asetage need horisontaalasendisse. Ärge jätke seadme ust lahti, kui selle juurest ära •...
Page 5
EESTI 2.3 Veeühendus 2.5 Sisevalgustus • Vältige veevoolikute kahjustamist. HOIATUS! • Enne ühendamist uute või pikalt Vigastusoht! kasutamata torudega või pärast parandustöid või uute seadeldiste (nt • Teave selles seadmes olevate veemõõdikute) paigaldamist laske lampide ja eraldi müüdavate veel mõnda aega voolata, kuni see on varulampide kohta: Need lambid puhas ja selge.
2.7 Jäätmekäitlus • Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja visake ära. HOIATUS! • Eemaldage seadme ukse fiksaator, et Lämbumis- või vigastusoht! vältida laste ja loomade seadmesse lõksujäämist. • Eemaldage seade vooluvõrgust. 3. TOOTEKIRJELDUS Alltoodud joonisel näete toote üldist ülevaadet.
EESTI 4. JUHTPANEEL Sisse/välja-nupp Option-nupp Program-nupp Indikaatorid Programmide indikaatorid Start-nupp Ekraan Delay-nupp 4.1 Indikaatorid Indikaator Kirjeldus Soolaindikaator. Põleb, kui soolamahuti vajab täitmist. Programmi töötami‐ se ajal on see indikaator alati väljas. Loputusvahendi indikaator. Põleb, kui loputusvahendi jaotur vajab täitmist. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väljas. Pesutsükli indikaator.
5. PROGRAMMID Tabelis olevate programmide järjestus ei pruugi näidata nende järjekorda juhtpaneelil. Programm Nõude tüüp Määrdumi‐ Programmi etapid Funktsioonid saste • Laua‐ • Tavaline • Eelpesu • ExtraPower nõud • Kergelt kui‐ • Pesu 50 °C • GlassCare •...
Page 9
EESTI Programm Nõude tüüp Määrdumi‐ Programmi etapid Funktsioonid saste • Laua‐ • Tavaline • Eelpesu nõud ja määrdumi‐ • Pesu 58 °C söögiriis‐ • Vaheloputus • Lõpuloputus 60 °C • Kuivatus • AirDry 1) See programm tarbib tavalise määrdumisastmega lauanõude ja söögiriistade pesemiseks vett ja ener‐ giat kõige efektiivsemalt.
5.2 Teave katseasutustele Vajaliku teabe saamiseks katsete läbiviimise kohta (nt kooskõlas standardiga EN60436), saatke e-kiri aadressile: info.test@dishwasher-production.com Lisage oma taotlusele ka andmesildil toodud tootenumber (PNC). Kui teil on oma nõudepesumasina kohta muid küsimusi, vaadake seadme komplektis olevat hooldusjuhendit. 6. VALIKUD kõikumisi ja vähendab seda tasemeni...
EESTI 7. SEADED 7.1 Programmi valiku režiim Kuidas siseneda ja kasutajarežiim kasutajarežiimi Kui seade on programmi valimise Veendu, et seade on programmi valimise režiimis, saab valida sobiva programmi ja režiimis. sisestada kasutajarežiimi. Kasutajarežiimi sisenemiseks vajuta ja Kasutajarežiimi puhul saadaolevad hoia samaaegselt allavajutatud asendis valikud: Delay ja Option kuni indikaatorid •...
Page 13
Kuivatusfaasi kestus ja ukse avanemise loputusvahendi jaoturi ja indikaatori ka aeg võivad olla erinevad sõltuvalt valitud välja lülitada. Parimate programmist ja valikutest. kuivatustulemuste saamiseks tuleks alati Kui AirDry ukse avab, kuvatakse ekraanil kasutada loputusvahendit ja hoida käimasoleva programmi järelejäänud...
Kuidas deaktiveerida AirDry ETTEVAATUST! Pärast ukse automaatset Veendu, et seade on kasutajarežiimis. avanemist ärge üritage seda 1. Vajuta Delay. esimese 2 minuti jooksul sulgeda. See võib seadet • Indikaator vilgub kahjustada. endiselt. Kui uks jääb pärast seda • Ülejäänud indikaatorid on suletuks vähemalt 3...
EESTI ETTEVAATUST! ETTEVAATUST! Vesi ja sool võivad Lahter (C) on ainult soolamahutist täitmise ajal loputusvahendi jaoks. Ärge välja tulla. Rooste täitke seda pesuvahendiga. ärahoidmiseks käivitage programm kohe pärast ETTEVAATUST! soolamahuti täitmist. Kasutage vaid nõudepesumasinate jaoks 8.2 Kuidas täita loputusaine mõeldud loputusvahendit. jaoturit 1.
Page 16
Vajutage ja hoidke samaaegselt Delay ja 2. Vajutage korduvalt Delay-nuppu, Option, kuni seade jõuab programmi kuni ekraanil kuvatakse soovitud valimise režiimi. viitkäivituse aeg (1 kuni 24 tundi). Enne uue programmi käivitamist 3. Vajutage Start, et käivitada veenduge, et pesuaine jaoturis on pöördloendus.
EESTI Programmi lõpp Kõik nupud on mitteaktiivsed, välja arvatud sees/väljas nupp. Kui programm on lõppenud, siis Auto off Sulge veekraan. lülitab funktsioon seadme automaatselt välja. 10. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID 10.1 Üldteave – Kontrollige, kas veepehmendaja on reguleeritud vastavalt teie Järgmisi näpunäiteid järgides saavutate piirkonna vee karedusele.
10.3 Kuidas lõpetada • Pange söögiriistad ja väikesed esemed söögiriistade sahtlisse. multitablettide kasutamine • Lükake ülemist korvi ülespoole, kui soovite alumisse paigutada Enne pesuaine, soola ja loputusvahendi suuremaid esemeid. eraldi kasutamist tehke järgmist. • Veenduge enne programmi 1. Valige kõrgeim veepehmendaja tase.
Page 19
EESTI 5. Veenduge, ega settevanni äärte ümber pole kogunenud toidujäätmeid 1. Pöörake filtrit (B) vastupäeva ja võtke või mustust. välja. 6. Asetage lame filter (A) tagasi. Veenduge, et see paikneb õigesti kahe juhiku all. 7. Pange uuesti kokku filtrid (B) ja (C). 8.
Page 20
ETTEVAATUST! Filtrite ebaõige asend võib põhjustada kehva pesutulemust ja kahjustada seadet. 11.2 Alumise pihustikonsooli puhastamine Alumist pihustikonsooli on soovitatav regulaarselt puhastada, et vältida avade ummistumist. Ummistunud avad võivad põhjustada kehvi pesutulemusi. 1. Alumise pihustikonsooli eemaldamiseks tõmmake seda 11.3 Ülemiste ülespoole.
Page 21
EESTI • Masina töökorras hoidmiseks kasutage nõudepesumasinate jaoks mõeldud puhastusvahendit vähemalt iga kahe kuu järel. Järgige hoolikalt toote pakendil olevaid juhiseid. • Kasutage optimaalsete puhastustulemuste saavutamiseks programmi • Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, abrasiivseid puhastuslappe, teravaid tööriistu, tugevaid kemikaale, nuustikuid ega lahusteid. 3.
12. TÕRKEOTSING Vaadake alltoodud tabelit, et leida teavet HOIATUS! võimalike probleemide kohta. Oskamatud parandustööd Mõnede probleemide korral kuvatakse võivad kujutada ohtu ekraanil häirekood. seadme kasutajale. Parandustöid tohib teha ainult kvalifitseeritud töötaja. Enamiku probleemide lahendamiseks pole tarvis pöörduda teeninduskeskuse poole.
Page 23
Vt tarbimisväärtuste tabelit jaotises „Programmid“. erineb tarbimisväärtuste ta‐ belis toodud kestusest. Ekraanil olev järelejäänud • Tegu ei ole rikkega. Seade töötab õigesti. aeg pikeneb ja liigub edasi hüplikult kuni programmi lõ‐ puni. Väike leke seadme uksest. • Masin pole loodis. Reguleerige tugijalgu vastavalt vaja‐...
Page 24
Vt jaotist „Enne esimest HOIATUS! kasutamist“, jaotist Me ei soovita seadme „Igapäevane kasutus“ või kasutamist jätkata enne jaotist „Nõuanded ja probleemi täielikku soovitused“ muude kõrvaldamist. Eemaldage võimalike põhjuste seade vooluvõrgust ja ärge leidmiseks. seda enne sisse lülitage, kui olete kindel, et seade on Kui olete seadet kontrollinud, lülitage...
Page 25
EESTI Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Pesemisel tekib liiga palju • Kasutage ainult nõudepesumasinate jaoks mõeldud vahtu. pesuainet. • Kasutage mõne teise tootja pesuainet. • Ärge eel-loputage nõusid jooksva vee all. Söögiriistadel on roostejäljed. • Pesemiseks kasutatav vesi sisaldab liiga palju soola. Vt jaotist „Veepehmendaja“.
13. TEHNILINE TEAVE Mõõtmed Laius/kõrgus/sügavus (mm) 446 / 850 / 615 Pinge (V) 220 - 240 Elektriühendus Sagedus (Hz) Veesurve Min/max baari (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Veevarustus max 60 °C Külm vesi või kuum vesi Mahutavus Nõudekomplekte 1) Muud väärtused on toodud andmeplaadil...
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............. 54 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
FRANÇAIS La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 10 couverts. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé...
• Utilisez toujours une prise de courant AVERTISSEMENT! de sécurité correctement installée. Tension dangereuse. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise • Si le tuyau d'arrivée d'eau est et de rallonges. endommagé, fermez immédiatement • Veillez à ne pas endommager la fiche le robinet d'eau et débranchez la fiche...
FRANÇAIS • Pour remplacer l'éclairage intérieur, certaines de ces pièces de rechange contactez le service après-vente ne sont disponibles qu’auprès de agréé. réparateurs professionnels et que toutes les pièces de rechange ne sont 2.6 Service pas adaptées à tous les modèles. •...
Page 32
Plan de travail Distributeur de liquide de rinçage Bras d’aspersion supérieurs Distributeur de détergent Bras d’aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Tiroir à couverts Réservoir de sel régénérant Fente d’aération...
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Touche Option Touche Program Voyants Voyants de programme Touche Start Afficheur Touche Delay 4.1 Indicateurs Voyant Description Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Il n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours. Voyant du liquide de rinçage.
Voyant Description Voyant ExtraPower. Voyant ExtraHygiene. 5. PROGRAMMES L’ordre des programmes figurant dans le tableau peut ne pas correspondre à leur séquence sur le panneau de contrôle. Programme Type de Degré de sa‐ Phases du program‐ Options charge lissure •...
Page 35
FRANÇAIS Programme Type de Degré de sa‐ Phases du program‐ Options charge lissure • Vaisselle • Fraîche • Lavage à 50 °C • ExtraPower • Couverts • Rinçage intermé‐ • GlassCare diaire • ExtraHygiene • Rinçage final à 50 °C •...
FRANÇAIS L'affichage indique la durée du Toutes les options ne sont programme réactualisée. pas compatibles les unes avec les autres. Si vous 6.2 ExtraPower sélectionnez des options non compatibles, l'appareil Cette option améliore les résultats de désactive automatiquement lavage du programme sélectionné. Elle une ou plusieurs de ces augmente la durée et la température de options.
Comment régler le mode Delay et Option jusqu’à ce que les Programmation voyants 160min mettent à clignoter et que plus rien ne L'appareil est en mode Programmation s’affiche. lorsque le voyant de programme 7.2 Adoucisseur d'eau est allumé et que la durée du programme s'affiche.
FRANÇAIS Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur Les pastilles tout-en-1 d’eau qui dure 5 minutes peut contenant du sel régénérant commencer au cours du même cycle ou ne sont pas assez efficaces au début du programme suivant. Cette pour adoucir l'eau dure. activité...
7.3 Le niveau du liquide de 7.4 AirDry rinçage AirDry améliore le séchage tout en consommant moins d’énergie. Durant la Le liquide de rinçage permet à la phase de séchage, la porte s'ouvre vaisselle de sécher sans traces ni automatiquement et reste entrouverte.
FRANÇAIS Comment désactiver l’option • L’affichage indique le réglage actuel : AirDry – = AirDry est désactivée. Assurez-vous que l’appareil est en mode – = AirDry est activée. utilisateur. 2. Appuyez sur la touche fonction Delay 1. Appuyez sur la touche fonction pour modifier le réglage.
ATTENTION! ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent Le compartiment (C) est sortir du réservoir de sel destiné au liquide de rinçage régénérant lorsque vous le uniquement. Ne le remplissez. Afin d'éviter la remplissez pas de produit de corrosion, lancez lavage.
FRANÇAIS 1. Appuyez sur le bouton de 2. Appuyez sur Program à nouveau et déverrouillage (B) pour ouvrir le encore jusqu'à ce que l'indicateur du couvercle (C). programme souhaité soit allumé. 2. Versez le produit de lavage dans le L'affichage indique la durée du compartiment (A).
Annulation du programme Ne tentez pas de refermer la porte dans les 2 minutes Maintenez les touches Delay et Option suivant son ouverture enfoncées simultanément jusqu'à ce que automatique par la fonction l'appareil se mette en mode AirDry car vous pourriez Programmation.
FRANÇAIS – Suivez les instructions du chapitre peut entraîner la formation de rouille « Entretien et nettoyage ». sur les couverts. 10.2 Utilisation de sel 10.3 Que faire si vous ne régénérant, de liquide de voulez plus utiliser de rinçage et de produit de pastilles tout en 1 lavage Avant de commencer à...
• Assurez-vous que le bras d’aspersion • Le programme est adapté au type de tourne librement avant de lancer un vaisselle et au degré de salissure. programme. • La bonne quantité de détergent est utilisée. 10.5 Avant de lancer un 10.6 Déchargement des...
FRANÇAIS 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de 4.
1. Sortez entièrement le panier supérieur en le tirant vers l'extérieur. 2. Pour détacher le bras d'aspersion, 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, tournez l’élément de montage vers la enfoncez-le vers le bas.
FRANÇAIS se verrouille correctement dans la l'appareil. Pour éviter cela, lancez un bonne position. programme long au moins 2 fois par mois. 11.5 Élimination de corps étrangers Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau après chaque utilisation du lave- vaisselle. Les corps étrangers (par exemple les morceaux de verre, de plastique, les os ou les cure-dents, etc.) réduisent les performances de nettoyage...
Page 50
Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas allumer • Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est l’appareil. bien connectée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boî‐...
Page 51
FRANÇAIS Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement techni‐ • Éteignez l’appareil et rallumez-le. que de l’appareil. L’affichage indique iC0 ou iC3. Le niveau d’eau à l’intérieur • Éteignez l’appareil et rallumez-le. de l’appareil est trop élevé. • Assurez-vous que les filtres sont propres.
Reportez-vous aux sections AVERTISSEMENT! « Avant la première Nous vous conseillons de ne utilisation », « Utilisation pas utiliser l’appareil tant quotidienne », ou que le problème n’a pas été « Conseils » pour d’autres entièrement résolu. causes possibles.
Page 53
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles L'intérieur de l'appareil est hu‐ • Ce n’est pas un défaut de l’appareil. De l'humidité se mide. condense sur les parois de l'appareil. Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage spéciale‐ de lavage.
Problème Cause et solution possibles Vaisselle ternie, décolorée ou • Assurez-vous que seuls des articles lavables au lave- ébréchée. vaisselle sont lavés dans l’appareil. • Chargez et déchargez le panier avec précautions. Re‐ portez-vous au document de chargement du panier.
FRANÇAIS 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...