Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Waschmaschine
Manuel d'instruction
Machine à laver
398.
00
Istruzioni per l'uso
Lavabiancheria
Art.-Nr. 7172.116

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Durabase VE 5013 A+

  • Page 1 Bedienungsanleitung Waschmaschine Manuel d’instruction Machine à laver 398. Istruzioni per l’uso Lavabiancheria Art.-Nr. 7172.116...
  • Page 2: Table Des Matières

    Deutsch Gratulation! Inhalt Mit diesem Gerät haben Sie ein Qualitätsprodukt erworben, welches mit grösster Sorgfalt herge- Vor der Inbetriebnahme stellt wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der Installation ersten Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Bedienungsanleitung gut durchzule- Technische Daten sen und vor allem die Sicherheitshinweise genau...
  • Page 3 Deutsch Sommaire Indice Avant utilisation Operazioni preliminari Installazione Installation Specifiche tecniche Specifications techniques Pannello di controllo Bandeau de commande Come lavare i capi Lavage Manutenzione e pulizia Entretien et nettoyage Informazioni pratiche Informations pratiques Come evitare i guasti più consueti 54 Que faire en cas de panne Sistema automatico di diagnostica 58 Systeme automatique de...
  • Page 4: Vor Der Inbetriebnahme

    Deutsch Deutsch Vor der und im Rahmen der Informationen aus diesem Handbuch benutzt werden. Inbetriebnahme – Ihre Maschine ist für den Einsatz in einem Haushalt konzipiert. Die Garantie verfällt, wenn Sie diese Maschine für kommerzielle Zwecke Sicherheitshinweise nutzen. – Benutzen Sie keine Mehrfachsteckdose oder –...
  • Page 5: Installation

    Deutsch Deutsch Installation Vor der Inbetriebnahme Ihrer Waschmaschine müssen Sie die folgenden Punkte beachten. Entfernen der Transportschrauben Abbildung 1 Abbildung 2 Abbildung 3 – Lösen Sie alle Transportschrauben mit einem passenden Schraubendreher bzw. Ring- oder Einstellen der Gerätefüsse Maulschlüssel durch Drehen gegen den Uhrzei- –...
  • Page 6 Deutsch Deutsch sein. die Anschlüsse auf Dichtigkeit, indem Sie den – Sollten Sie in Ihrer Wohnung nicht über eine Wasserhahn vollständig öff nen. solche Steckdose verfügen, lassen Sie diese – Stellen Sie sicher, dass die Wasserschläuche durch einen qualifizierten Elektriker installieren. nicht geknickt, gebrochen oder rissig sind.
  • Page 7: Technische Daten

    Deutsch Deutsch Technische Daten Maximale Füllmenge (kg) Empfohlene Füllmenge (kg) Höhe (cm) Breite (cm) 59.6 Tiefe (cm) Maximale Schleuder-Umdrehung (U/Min.) 1200 Bedienfeld 1. Waschmittelfach 5. Programmknopf 2. Anzeige Start/Stopp 6. Taste Start/Pause 3. Anzeige Funktionsstatus 7. Funktionstasten 4. Anzeige Programmbereitschaft 8.
  • Page 8 Deutsch Deutsch Start/Pause-Taste Leichtes Bügeln Dient zum Starten eines ausgewählten Pro- Mit dieser Funktion erreichen sie, dass die Wä- gramms oder zur Unterbrechung während des sche nach dem Waschen weniger zerknittert aus Betriebs. der Maschine kommt. Warnhinweis Bevor Sie ein Programm auswählen oder ein lau- Hinweis fendes Programm ändern, muss der Programm- Sollten Sie nach Beginn des Waschvorgangs...
  • Page 9: Waschvorgang

    Deutsch Deutsch Programmknopf während des Waschvorganges den Gardinen oder waschen Sie diese in einen auf 0 (Aus) stellen, wird das Programm nicht zu Waschbeutel. Ende gebracht. – Wenden Sie die Innenseite von Kleidern, Strick- wäsche T-Shirts und Sweat-Shirts nach außen. –...
  • Page 10 Deutsch Deutsch tel, die auch für den Einsatz in Waschmaschi- Programm ändern nen geeignet sind. Die Waschmittelmengen, Wenn Sie ein Programm ausgewählt haben, die- die Sie für Ihre Wäsche benötigen, sind auf den ses aber unterbrechen möchten, müssen Sie wie Verpackungen der Waschmittel angegeben.
  • Page 11: Wartung Und Reinigung

    Deutsch Deutsch Stelle fortfahren, an der sie unterbrochen wurde, wenn der Strom wieder eingeschaltet wird. Das ist für die Maschine nicht schädlich. Kindersicherung Die Kindersicherung wird verwendet, um den Waschvorgang gegen die Auswirkungen von Pumpenfilter unerwünschten Tastenbetätigungen zu schützen. Das Pumpenfiltersystem verlängert die Lebens- Die Kindersicherung wird aktiviert, indem die erste dauer der Pumpe, mit der das Abwasser aus dem und die dritte Taste des Bedienfelds gleichzeitig...
  • Page 12 Deutsch Deutsch Wäscheart Erklärungen Programm Wasch- Maximale mittel- Füllmenge in fach Trockenge- wicht (kg) Baumwolle Kochwäsche, Baumwolle und Leinen Unterwäsche, 90° Laken, Tischwäsche, TShirts, Baumwolle Sehr schmutzig, Baumwolle, Buntwäsche Servietten(max.2,5 60° (Vorwä- und Leinen sche) Baumwolle Baumwolle, Buntwäsche und Leinen 60°...
  • Page 13 Deutsch Deutsch Pflegeleicht Synthetik oder synthetisch gemischt Nylonstrümpfe, Blusen Sportbeklei- Sportbekleidung Sämtliche Sportbe- dung 40° kleidung und Jeans Pflegeleicht Leicht verschmutzt, synthetik oder Nylonstrümpfe, kalt synthetisch-gemischt, Waschvorgang ohne Blusen Erhitzen des Wassers Vorhänge Tüll und Vorhänge aus empfindlichen Tüll, Vorhänge, Diolen, 40°...
  • Page 14 Deutsch Deutsch Waschmittelfach Waschmittel kann mit der Zeit in dem Wasch- Warnhinweis mittelfach oder dessen Gehäuse Ablagerungen Sollte die Maschine an einem Platz aufgestellt bilden. Zum Herausnehmen des Waschmittelfachs werden, an dem die Umgebungstemperatur unter gehen Sie wie folgt vor: 0°C fallen kann, gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie –...
  • Page 15: Praktische Hinweise Für Fleckenentfernung

    Deutsch Deutsch die marktüblichen Entkalker und beachten Sie Fleischbrühe und Ei dabei die Warnhinweise. Entfernen Sie die getrockneten Verfärbungsreste Warnhinweis und reiben Sie mit einem Schwamm oder einem Die Entkalker enthalten Säuren und dies kann weichen Tuch, das in kaltem Wasser angefeuchtet Farbveränderungen in der Wäsche hervorrufen worden ist.
  • Page 16: Vermeiden Kleinerer Fehler

    Deutsch Deutsch Spannen Sie den verfärbten Teil Ihres Kleidungs- stücks über die Öffnung eines Behälters und gießen Sie kaltes Wasser darüber. Gießen Sie kein heißes Wasser auf den Fleck. Reiben Sie mit kal- tem Wasser und tragen Sie Glyzerin auf. Warten Sie 1-2 Stunden und spülen Sie das Kleidungs- stück, nachdem Sie ein paar Tropfen weißen Essig darüber gegeben haben.
  • Page 17 Deutsch Deutsch Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung Ihre Maschine läuft nicht. Der Netzstecker ist nicht einge- Stecken Sie den Netzstecker in die steckt Steckdose Ihre Sicherung ist defekt. Wechseln Sie die Sicherung aus. Der Strom ist abgeschaltet. Prüfen Sie die Stromversorgung. Die Start/Pause-Taste ist nicht Drücken Sie die Taste Start/Pause.
  • Page 18 Deutsch Deutsch Ihre Maschine vibriert. Die Füße Ihrer Maschine sind Stellen Sie die Gerätefüße richtig ein. nicht richtig eingestellt. (**) Die Transportschrauben wurden Entfernen Sie die Transportschrau- nicht entfernt. ben. (**) Es befindet sich nur eine kleine Dies behindert die Funktion der Menge Wäsche in der Maschine.
  • Page 19 Deutsch Deutsch Ihr Wasser kann hart sein. Verwenden Sie die Menge Wasch- mittel, die vom Hersteller für den Härtegrad empfohlen wird. Die Kleidung ist in der Trom- Verteilen Sie die Kleidungsstücke mel nicht ausgewogen verteilt besser ausgewogen in der Trommel. worden.
  • Page 20: Automatische Fehleranalye

    Deutsch Deutsch Automatische Fehleranalyse Ihre Maschine ist mit Systemen ausgerüstet, die durch eine ständige Selbstanalyse während des Waschvorgangs beim Auftreten eines Fehlers die notwendigen vorbeugenden Maßnahmen veran- lassen und Sie gleichzeitig warnen. Fehler- Fehleranzeige Möglicher Fehler Zu ergreifende Maßnahme kode Err 01 Die Anzeige Start/ Die Tür ist nicht richtig ge-...
  • Page 21: Internationale Waschzeichen

    Deutsch Deutsch Err 06 Die Anzeige Pro- Der Motor ist defekt. Schalten Sie die Maschine aus grammbereitschaft und ziehen Sie den Netzstecker. und die Anzeige Schließen Sie den Wasserhahn und Programmende wenden Sie sich an den nächstgele- blinken. genen Kundendienst. Err 07 Die „Start/Pau- Fehler in der Konfiguration...
  • Page 22: Garantie

    Deutsch Flach trocknen. Reparatur- oder pflegebedürftige Geräte werden in jeder Verkaufsstelle entgegengenommen. Nicht bleichen. Zum Bleichen geeignet. Haben Sie weitere Fragen? Die M-Infoline hilft Ihnen gerne weiter unter der Tel.-Nr.: 0848 84 0848 von Montag bis Freitag 08.00 – 18.30 Uhr (8 Rp./Min.
  • Page 23 Deutsch Notizen...
  • Page 24: Avant Utilisation

    français Avant Utilisation – L’appareil ne soit pas être placé sur un tapis qui pourrait obstruer la ventilation d’air sous l’appareil. Consignes de securite – N'utilisez ni adaptateur multiple, ni rallonge. Recommandations – N'utilisez pas de prise dont le cordon est en- –...
  • Page 25 français – Dévissez les vis en tournant dans le sens inver- se des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé appropriée. (Fig.1) – Retirez les vis. (Fig.2) Ainsi que les ensembles complets de bridage (composé de 3 pièces comme indiqué sur la vue fig.2bis) en les faisant pivoter légèrement à...
  • Page 26 français – La pression d’eau de l’ordre de 0,1-1 Mpa qui – L'extrémité du tuyau de vidange (crosse s’écoule de votre robinet permettra à votre de vidange) peut être directement fixée à machine de fonctionner plus eff icacement (une l'évacuation d'eau (la dimension de la canalisa- pression de 0,1 Mpa équivaut à...
  • Page 27: Specifications Techniques

    français Specifications techniques Capacité de charge maximale (linge sec)(kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) 59.6 Profondeur(cm) Vitesse maximale d'essorage (tr/min) 1200 Bandeau de commande 1. Bac à produits 5. Sélecteur de programme 2. Voyant départ/pause 6. Touche départ/pause 3. Voyant indicateur de fonction 7.
  • Page 28 français Touche départ/pause Repassage facile Pour mettre en marche et arrêter votre machine Cette fonction vous permet de faire en sorte que et démarrer le programme sélectionné. votre linge soit moins froissé après lavage. Attention Attention Arrêtez toujours votre machine avant de sélecti- Si vous avez oublié...
  • Page 29: Lavage

    français Non lavable en machine Chargement du linge dans la machine – Ouvrez le hublot de votre machine. – Mettez le linge dans la machine en veillant à bien le répartir. – Mettez chaque vêtement séparément. Lavage – En refermant le hublot de la machine, vérifiez qu'aucun vêtement n'est resté...
  • Page 30 français être dilués avec un peu d'eau avant de les – Positionnez le sélecteur de programme sur verser dans le bac à produits. Un assouplissant STOP (arrêt). Tous les voyants s’éteignent. très concentré bouche le siphon et empêche – Positionnez le sélecteur de programme sur le l'écoulement du produit.
  • Page 31: Entretien Et Nettoyage

    français chine. – Démontez le tuyau d'arrivée d'eau. – Débranchez la prise électrique de la machine. – Retirez le filtre du raccord d'arrivée d'eau coté Attention machine (à l'aide d'une pince) et lavez-le soig- En cas de coupure de courant durant un program- neusement à...
  • Page 32 français Type de linge Remarques Programme Compart. Charge max. Linge sec (kg) Coton 90° Textiles en coton et lin, moyennement sales, Sous-vêtements, qui résistent aux températures élevées. draps, nappes, t- shirts, serviettes Coton 60° Blancs et couleurs en coton et mixte, (max.2,5 kg) (Avec préla- très sales..
  • Page 33 français Vetements Vêtements de sport Tous les vêtements de sport de sport et jeans Synthetique Textiles délicats, synthétiques ou en fibres Chaussettes, chemi- eau froide mélangées synthétiques, légèrement sales. siers en nylon Lavage à l'eau froide. Rideaux Textiles délicats tels que le tulle et les Tulle, rideaux rideaux.
  • Page 34 français Attention Risque de brûlure Laissez refroidir l'eau à l'intérieur la pompe avant le nettoyage. Siphon d’assouplissant Retirez le bac à produits. Enlevez le bouchon du siphon et nettoyez soigneusement les résidus d'assouplissant. Nettoyez et remettez le bouchon du siphon en place. Vérifiez qu'il est bien en place. Carrosserie Bac a produits Après avoir débrancher la machine en enlevant...
  • Page 35: Informations Pratiques

    français de glace dans la machine. Lorsque vous réutili- Thé et café serez votre machine, vérifiez que la température Etendez la partie tachée sur un récipient et versez ambiante est supérieure à 0°C. de l'eau aussi chaude que possible et tolérée par Tambour le tissu.
  • Page 36: Que Faire En Cas De Panne

    français Que faire en cas de Moisissure Les taches de moisissure doivent être nettoyées panne aussi rapidement que possible. Lavez la tache avec un détergent. Si la tache persiste, tampon- nez avec de l'eau oxygénée (proportion de 3 %). Encre Toutes les réparations doivent être effectuées par Faites couler de l'eau froide sur la tache jusqu'à...
  • Page 37 français Probleme Casuse eventuelle Pour y remedier Votre machine ne démarre Elle est débranchée. Branchez la machine. pas. Les fusibles sont défectueux- Changez les fusibles. Il y a une panne de courant. Vérifiez s'il y a du courant. Vous n'avez pas appuyé sur la Appuyez sur la touche départ/ touche départ/pause.
  • Page 38 français Votre machine Les pieds de la machine ne sont Réglez les pieds. (**) vibre. pas réglés. Les vis de bridage ne sont pas Retirez les vis de bridage. (**) retirées. La machine contient une petite Cela n'empêche pas la machine de fonction- quantité...
  • Page 39: Systeme Automatique De Detection Des Erreurs

    français Systeme automatique de detection des erreurs Votre machine est équipée de systèmes de con- trôle permanent du processus de lavage. En cas de panne, vous serez avertit par les indications ci-dessous. Code Indicateur d'erreur Cause eventuelle Pour y remedier d'erreur Err 01 Le voyant départ/...
  • Page 40: Symboles Internationaux

    français Err 07 Le voyant départ/ Erreur de configuration Mettez la machine hors tension et pause,le voyants débranchez. Fermez le robinet et début de pro- contactez le service après-vente gramme et fin agréé le plus proche. de programme restent allumés en permanence.
  • Page 41: Garantie

    français Symboles de nettoyage à sec. Les lettres indi- quent le type de solvant à utiliser. Le linge portant ces symboles ne doit pas être lavé en machine, sauf mention contraire apposée sur l'étiquette Vous avez des questions ? M-Infoline est là pour vous aider : 0848 84 0848 du lundi au vendredi Garantie de 8 h à...
  • Page 42: Operazioni Preliminari

    Italiano Operazioni preliminari Raccomandazioni – Il detersivo o l’ammorbidente se lasciati a Avvertimenti di sicurezza contatto con l’aria per lunghi periodi di tempo – Non utilizzare prese multiple o prolunghe. si asciugano e si attaccano al contenitore del – Non inserire nella presa di corrente spine con detersivo.
  • Page 43 Italiano orario con una chiave adatta. (Diagramma 1) Collegamento all’alimentazione elettrica – Togliere le viti estraendole.(Diagramma 2) – La lavatrice funziona con alimentazione 220- – Nei fori da cui sono state rimosse le viti per il 240V e 50Hz. trasporto, inserire gli appositi tappi delle viti –...
  • Page 44 Italiano rubinetto completamente aperto). aggiungendo componenti supplementari. – Completati i collegamenti controllare che non vi siano perdite dai giunti di collegamento apren- do completamente il rubinetto. – Accertarsi che i tubi di ingresso non siano piegati, rotti o compressi. – Montare i tubi di ingresso a un rubinetto per l’acqua da 3”/4.
  • Page 45: Specifiche Tecniche

    Italiano Specifiche tecniche Capacité de charge maximale (linge sec)(kg) Carico raccomandato Altezza (cm) Larghezza (cm) 59.6 Profondità(cm) Ciclo di rotazione massimo (g. al min.) 1200 Pannello di controllo 1 Cassetto per detersivo 6 Manopola programma 2 Spia avvio/pausa 7 Spia avvio/pausa 3 Spie di indicazione funzione 8 Tasti funzione 4 Selettore velocità...
  • Page 46 Italiano Tasto avvio/pausa macchina eseguirà un’operazione di centrifuga, poi il programma sarà terminato. Consente di avviare un programma selezionato Stiratura facilitata o di interrompere temporaneamente il funziona- mento Attenzione Questa funzione consente di estrarre capi meno Prima di selezionare il programma o di cambiare raggrinziti dopo il lavaggio.
  • Page 47: Come Lavare I Capi

    Italiano Manopola programma rilasciare colore al primo lavaggio, lavarli sepa- Con questa manopola programma è possibile ratamente. selezionare il programma con cui effettuare il la- – Accertarsi che non vi siano oggetti metallici vaggio dei capi. Si può regolare il processo di se- nelle tasche, nel qual caso toglierli.
  • Page 48 Italiano gramma che preveda il prelavaggio, inserire ¼ – Si accenderà la spia di indicazione programma della dose di detersivo che si inserirebbe nello pronto. scomparto 1 del contenitore del detersivo e la – Se si desidera, selezionare una o più funzioni dose restante nello scomparto 2.
  • Page 49: Manutenzione E Pulizia

    Italiano del portello ed estrarre i capi. valvole di ingresso dell’acqua, sono presenti – Estratto il carico, lasciare aperto il portello per filtri che impediscono l’afflusso nella macchina far sì che l’interno della macchina asciughi. di sporco e di corpi estranei presenti nell’acqua. –...
  • Page 50 Italiano Tipo di capo Spiegazioni Programma Vaschet- Capacità di ta deter- carico max a sivo secco (kg) Cotone 90° Tessuti di cotone e lino sporchi, bollitura Biancheria intima, lenzuola, tovaglie, tshirt, Cotone 60° Tessuti di cotone, colorati camicie, (Prelava- e di lino molto sporchi asciugamani ggio) (max.2,5 kg)
  • Page 51 Italiano Sintetico 40° Tessuti in materiale sintetico o misto sinteti- Calze di nylon, co leggermente sporchi camicette Capi sportivi Capi sportivi Tutti i capi sportivi e jeans Sintetico Capi delicatii misto sintetico o sintetico, Calze di nylon, cami- fredda leggermente sporchi. Lavati senza scaldare cette l’acqua.
  • Page 52 Italiano il coperchio del filtro correttamente, vi saranno perdite d’acqua. Attenzione Rischio di scottature! Poiché l’acqua nella pompa può essere calda, attendere che si raffreddi. Tappo del sifone Estrarre il contenitore del detersivo. Togliere il tappo del sifone e pulire a fondo dai residui di am- morbidente.
  • Page 53: Informazioni Pratiche

    Italiano china, accertarsi che la temperatura ambiente sia Se la composizione del capo lo consente, lavare superiore a 0 °C. con una soluzione alcalina. Cioccolato e cacao Il cestello lasciare il capo sporco in acqua fredda e stro- Non lasciare oggetti metallici come aghi, forcelle finare con sapone o detersivo, poi lavare alla o monete nella macchina.
  • Page 54: Come Evitare I Guasti Più Consueti

    Italiano Lavare la macchia se possibile con un detersivo, seguendo le informazioni di seguito fornite, agire e se persiste strofinare con acqua ossigenata (in come di seguito indicato: proporzione pari al 3%). Scollegare la spina del cavo di alimentazione della Inchiostro macchina.
  • Page 55 Italiano Guasto Probabile causa Metodi per porvi rimedio La macchina non La spina del cavo Inserire la spina nella presa. funziona. dell’alimentazione è scollegata. Il fusibile è guasto. Cambiare il fusibile. L’alimentazione elettrica è Controllare l’alimentazione elettrica. disattivata. Non è stato premuto il tasto Premere il tasto avvio/pausa.
  • Page 56 Italiano La macchina I piedini della macchina non Regolare i piedini. (**) vibra. sono stati regolati. Le viti di trasporto non sono Rimuovere le viti di trasporto. (**) state rimosse. Il numero di capi Ciò non pregiudica il funzionamento nell’apparecchio è basso. dell’apparecchio.
  • Page 57 Italiano Il risultato del Sono stati inseriti troppi capi, Inserire i capi in modo da non superare la lavaggio non è superando la portata massima portata massima di carico della macchina. soddisfacente. della macchina. Eccessiva durezza dell’acqua. Usare la quantità di detersivo indicata dal fabbricante del detersivo.
  • Page 58: Sistema Automatico Di Diagnostica

    Italiano Sistema automatico di diagnostica La macchina è provvista di sistema in grado sia di intraprendere le precauzioni necessarie, sia di avvertire in caso di guasti, effettuando controlli automatici durante i processi di lavaggio. Codi- Indicatore di errore Probabile problema Come intervenire ce di errore...
  • Page 59: Simboli Di Lavaggio Internazionali

    Italiano Err 06 La spia di pro- Il motore è guasto. Spegnere la macchina e scollegare gramma pronto e la spina del cavo dell’alimentazione. di fine programma Chiudere il rubinetto e contattare il lampeggiano. centro di assistenza autorizzato più vicino. Err 07 I LED di program- Errore di configurazione...
  • Page 60: Garanzia

    Italiano Non candeggiare Gli articoli che necessitano un servizio manutenzi- one o una riparazione possono essere depositati Candeggiare se necessario. in ogni punto vendita. I simboli sopra riportati sono tutti simboli per il Avete altre domande? L’M-Infoline rimane volenti- lavaggio a secco. Le lettere informano l’utente eri a vostra disposizione per ulteriori informazioni: del tipo di solvente da utilizzare.
  • Page 61 Italiano Appunti...

Ce manuel est également adapté pour:

7172.116

Table des Matières