Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
Rough Valve Configuration with Trim Sets Ventilkonfiguration mit externent Ausstattungsätzen
Конфигурация клапанов с комплектами наружных элементов • Configuración de válvulas con conjuntos de acabado • Configurazione delle valvole con set di elementi esterni
Assembly Dimensions of Rough Valve Types Montagemaße einzelner Ventiltypen
Монтажные размеры типов клапанов • Dimensiones de montaje de respectivos tipos de válvulas • Dimensioni di montaggio dei tipi di valvole
Trim Set for Roman Tub
Satz der externen Ausstattungselemente für Wannenbatterie
Kit d'éléments extérieurs pour le robinet de baignoire
Комплект наружных элементов для смесителя для ванны
Conjunto para acabado para el conjunto Roman Tub
Set di elementi esterni per batteria vasca
Model Modell
•
• Modèle • Model • Model • Modello
M.E.25
QUBIC TRE
In case of Rough/unfinished Deck Installation:
Spout shank installation:
Use the following equation to calculate the thickness of the finish layer in order to execute the spout shank
installation in a proper way:
•
Sum the thickness of the finish layer with B dimension (required between finished surface level and
the upper surface of the spout shank (see fig. 4.3)
Tiles/Surface finish material + B dimension = Installation height
Valves installation:
Use the following equation to calculate the thickness of the finish layer in order to execute the valves
installation in a proper way:
•
Sum the thickness of the finish layer with A dimension required between finished surface level and the
upper surface of the head spindle elongation piece (see fig. 4.5).
Dans le cas du montage sur une étagère de montage à couvrir d'une couche de finition :
Installation du raccord du bec du robinet :
Utilisez la formule suivante pour calculer l'épaisseur de la couche de finition, de sorte à pouvoir installer
correctement le raccord du bec du robinet.
•
Additionnez l'épaisseur de la couche de finition à la dimension B, nécessaire entre la surface finie et la
face supérieure du raccord du bec du robinet (fig. 4.3).
Carrelage/Matériau de la surface de finition + Dimension B = Hauteur de l'installation
Installation des vannes :
Utilisez la formule suivante pour calculer l'épaisseur de la couche de finition, de sorte à pouvoir installer
correctement les vannes.
•
Additionnez l'épaisseur de la couche de finition à la dimension A, nécessaire entre la surface finie et la
face supérieure de la rallonge de la tige (fig. 4.5).
Para la Instalación del Conjunto en cubierta no acabada:
Instalación de la conexión del caño:
Aplique la fórmula siguiente para calcular el grosor de acabado para que se pueda instalar la conexión del
caño del modo correcto.
•
Añada el grosor de acabado a la dimensión B requerida entre la superficie de acabado y la superficie
superior de la conexión del caño (ver la fig. 4.3).
Placas/Material de la superficie de acabado + Dimensión B = Altura de la instalación
Instalación de las válvulas:
Aplique la fórmula siguientes pata calcular el grosor de acabado para que se pueda instalar las válvulas del
modo correcto.
•
Añada el grosor de acabado a la dimensión A requerida entre la superficie de acabado y la superficie
superior de la extensión del huso (ver la fig. 4.5).
Make installation holes with the dimensions given in fig. 2.1 and 3.1.
1.1. Installation of valves
1.2. Screw the lower nut (17) onto the valves (16L) and (16R), place metal pressure washers (18) with
rubber washers (19) (fig. 4.1).
1.3. Slide the valves prepared in that way from the bottom of installation surface into the prepared holes
(figs. 4.2 or 4.4).
A. 1.4. If installing in the installation shelf where a finish layer is to be applied, screw flanged nuts
(20) (fig. 4.2) from the top onto the valves (16L) and (16R) before placing the finish layer. Adjust
the position of valves (16L) and (16R) using the nuts (17) and flanges (20) to obtain correct values
of dimensions A and B after placing the finish layer (fig. 4.3 ).
IOG 2392.00
GB
D
F
RUS
E
IT
WANNENBATTERIE MIT 5 ÖFFNUNGEN • ROBINETTERIE DE BAIGNOIRE 5 TROUS
•
•
Assembly Dimensions for Faucets Type
Montagemaße der bestimmten Auslauftypen
Dimensions de montage pour les types respectifs de becs du robinet
Монтажные размеры для определенных типов изливов
Dimensiones de montaje para respectivos tipos de grifos
Dimensioni di montaggio per determinati tipi di bocche
„A"
±
1mm
30mm
30mm
GB
F
E
GB
СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАНН С 5 ОТВЕРСТИЯМИ
GRIFOS DE BAÑERA DE 5 HUECOS • BATTERIA VASCA A 5 FORI
• Configuration des vannes avec les kits d'éléments extérieurs
• Dimensions de montage des types de vannes respectifs
„B"
±1mm
30mm
30mm
Im Falle einer Montage auf einer Montagefläche die abschließend mit einer Dekorschicht versehen wird:
Installation des Verbindungsstücks des Auslaufs:
Folgende Formel für die Berechnung der Dicke der Montageschicht zu errechnen, so das das
Verbindungsstück des Auslaufs korrekt montiert werden kann.
•
Die Dicke der Dekorschicht zum Maß B, der zwischen der Dekorschicht und der oberen Fläche des
Verbindungsstücks erforderlich ist, addieren (Bild 4.3).
Glasur/Material der Dekorschicht + Maß B = Installationshöhe
Installation der Ventile:
Folgende Formel für die Berechnung der Dicke der Montageschicht zu errechnen, so das die Ventile korrekt
montiert werden können.
•
Die Dicke der Dekorschicht zum Maß A, der zwischen der Dekorschicht und der oberen Fläche der
Ventilspindelverlängerung erforderlich ist, addieren (Bild 4.5).
В случае монтажа на монтажной полке, которая позже будет покрыта отделочным слоем:
Установка соединителя излива:
Используйте ниже приведенную формулу для расчета толщины отделочного слоя, так, чтобы можно
было правильно установить соединитель излива.
•
Добавьте толщину отделочного слоя к размеру B, требуемому между отделанной
поверхностью и верхней поверхностью соединителя излива (рис. 4.3).
Плитка /Материал отделочной поверхности + Размер B = Высота установки
Установка клапанов:
Используйте ниже приведенную формулу для расчета толщины отделочного слоя, так, чтобы можно
было правильно установить клапаны.
•
Добавьте толщину отделочного слоя к размеру А, требуемому между отделанной
поверхностью и верхней поверхностью удлинителя шпинделя (рис. 4.5).
In caso di montaggio su un piano di montaggio dove è prevista la copertura con uno strato decorativo:
Montaggio del connettore della bocca:
Usa la seguente formula per calcolare lo spessore dello strato decorativo, per poter montare correttamente il
connettore della bocca.
•
Aggiungi lo spessore dello strato di finitura fino alla dimensione B richiesta tra la superficie finita e la
superficie superiore del connettore della bocca (fig. 4.3).
Piastrelle/Materiale della superficie di finitura + Dimensione B = Altezza dell'impianto
Montaggio della valvola:
Usa la seguente formula per calcolare lo spessore dello strato di finitura, per poter montare correttamente le
valvole.
•
Aggiungi lo spessore dello strato di finitura fino alla dimensione A richiesta tra la superficie finita e la
superficie superiore della prolunga del fuso (fig. 4.5).
Die Montageöffnungen mit den auf der Zeichnung 2.1 und 3.1 angegebenen Maßen vorbereiten.
1.1.
Installation der Ventile
Die untere Mutter (17) auf die Ventile (16L) und (16R) aufschrauben, die Metall-Andrückscheiben
1.2.
(18) samt der Gummi-Unterlegscheiben (19) aufsetzen (Bild 4.1).
1.3.
So vorbereitete Ventile von unten, durch die in der Montagefläche vorbereiteten Öffnungen,
einschieben (Bild 4.2 oder 4.4).
A. 1.4. Im Falle einer Montage auf einer Montagefläche, die mit einer Dekorschicht ausgestattet
wird, werden auf die Ventile (16L) und (16R) vor der Montage der Dekorationsschicht, von oben
Flachmuttern (20) aufgeschraubt (Bild 4.2). Mit Hilfe der Muttern (17) und Flanschen (20) wird die
Lage der Ventile (16L) und (16R) so eingestellt, dass nach dem Auflegen der Dekorschicht die
entsprechenden Werte der Maße A und B (Bild 4.3 ) erhalten werden.
5
5-HOLE BATHTUB MIXER
Assembly of the Valve according to Detail
Ventilmontage gem. des Montagedetails
Montage de la vanne suivant le Détail
Монтаж клапана согласно Детали
Montaje de la válvulas
Montaggio della valvola
fig. 2.2, 3.2
fig. 2.2, 3.2
Rev.4 June 2017
D
RUS
IT
D