WATT&SEA CRUISING 300 Notice D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour CRUISING 300:

Publicité

Liens rapides

Notice d'installation et d'utilisation
Version
Date
Contact
Vous venez d'acquérir l'hydrogénérateur le plus puissant de sa catégorie. Issu de la course au
large, dessiné et conçu suivant les contraintes des monocoques océaniques, cet appareil va
révolutionner votre gestion de l'énergie à bord en devenant votre source principale d'énergie en
croisière.
Ce produit a fait l'objet d'un contrôle minutieux. Il bénéficie de la garantie WATT&SEA détaillée
dans le chapitre « Termes de garantie » de cette notice. Pour permettre sa traçabilité sous garantie,
nous vous invitons à l'enregistrer sur notre site internet : www.wattandsea.com
HYDROGENERATEUR
CRUISING 300 et CRUISING 600
Félicitations !
Conçu et fabriqué en France par :
WATT&SEA
La Rochelle
FRANCE
www.wattandsea.com
V5
01/2022
contact@wattandsea.com
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WATT&SEA CRUISING 300

  • Page 1 HYDROGENERATEUR CRUISING 300 et CRUISING 600 Notice d’installation et d’utilisation Version Date 01/2022 Contact contact@wattandsea.com Félicitations ! Vous venez d’acquérir l’hydrogénérateur le plus puissant de sa catégorie. Issu de la course au large, dessiné et conçu suivant les contraintes des monocoques océaniques, cet appareil va révolutionner votre gestion de l’énergie à...
  • Page 2: Table Des Matières

    5.5. TILISATION DU LUETOOTH RESUMÉ DE L’INSTALLATION CARACTERISTIQUES 7.1. CRUISING 600, 970 ARACTERISTIQUES TECHNIQUES MM ET 7.2. CRUISING 300, 970 ARACTERISTIQUES TECHNIQUES MM ET 7.3. RINCIPES DE FONCTIONNEMENT 7.4. ERFORMANCES L’ENTRETIEN LISTE DES PIECES DE RECHANGE QUESTIONS USUELLES TERMES DE GARANTIE...
  • Page 3: Precautions De Securite

    1. PRECAUTIONS DE SECURITE L’hydrogénérateur a été conçu avec votre sécurité comme priorité. Toutefois, il subsiste des risques liés à tout équipement électrique ou mécanique. La sécurité doit être votre préoccupation principale pendant le placement, l’installation et l’opération de l’hydrogénérateur. Prévenez en permanence les risques électriques et mécaniques liés à...
  • Page 4: Installation

    1.2. Installation Nous vous prions de suivre les précautions suivantes pendant l’installation : Laissez l'appareil hors de l'eau. • • Gardez la sécurité à l’esprit ! Faites–vous aider d’une personne disponible pendant toute la durée de l’installation. • Connectez les batteries en dernier. 1.3.
  • Page 5: Contenu Du Pack Hydrogenerateur

    2. CONTENU DU PACK HYDROGENERATEUR Vérifiez que les pièces ci-dessous correspondent au contenu de votre pack : - 1 HYDROGENERATEUR avec 5 mètres de câble (H-300-03 ou H-600-03) - 1 CASQUE DE FIXATION (K-03) - 1 HELICE TRIPALE (P-240-03) - 1 KIT D’EXTRACTION D’HELICE (EP-03) - 1 CONVERTISSEUR (CV-03) avec son sachet de connectique : - 1 connecteur hydrogénérateur - 1 connecteur solaire...
  • Page 6: Materiel Complementaire A Prevoir

    3. MATERIEL COMPLEMENTAIRE A PREVOIR Câble triphasé 3x1.5mm minimum pour le raccordement de l’hydrogénérateur au § convertisseur (si longueur < 10m, sinon prévoir section supérieure 2,5mm2) Câble 10mm noir et rouge à raccorder aux batteries § Cosses de raccordement aux batteries pour du câble de 10mm §...
  • Page 7: Installation Mecanique

    4. INSTALLATION MECANIQUE Votre hydrogénérateur est expédié partiellement désassemblé. Nous vous prions de lire entièrement les instructions avant de procéder à l’installation. 4.1. Montage de l’hélice • Insérez l’hélice sur l’arbre. • Vérifiez que la rondelle en inox (3) est pré-montée à l’extrémité de l’hélice. Dans le cas contraire, l’insérer.
  • Page 8: Positionnement Sur Le Tableau Arriere

    4.2. Positionnement sur le tableau arrière Le choix du positionnement de l’hydrogénérateur est particulièrement important pour obtenir le meilleur rendement possible. Il faudra prêter attention à plusieurs critères lors de l’installation : • Profondeur d’immersion : L'appareil est fourni avec un profilé d'immersion en aluminium de 610 mm (24 pouces) ou 970 mm (38 pouces).
  • Page 9 Exemples d’installations avec mâtereau court (610 mm) : • Implantation double sur un Pogo40 (© CN STRUCTURES) Les hydrogénérateurs ont été placés parallèlement aux safrans, mais avec un déport d’une trentaine de centimètres pour éviter leurs sillages. Implantation sur un catamaran (© OUTREMER YACHTING) Dans le cas de ce catamaran, il faut déporter l’appareil pour se situer hors du sillage du safran qui est très proche.
  • Page 10: Montage Du Casque Sur Le Tableau Arriere

    4.3. Montage du casque sur le tableau arrière Selon la structure de votre tableau arrière, un renforcement ou une contre-plaque seront nécessaires pour supporter les efforts dans les fixations. Une isolation phonique permet également de réduire les vibrations. ATTENTION : Compte tenu de l’important bras de levier, les efforts théoriques maximaux sont estimés à...
  • Page 11: Gréage Du Système D'immersion Et De Relevage

    4.4. Gréage du système d’immersion et de relevage L’hydrogénérateur est livré avec un casque de fixation dont le fonctionnement est similaire aux systèmes utilisés sur les safrans. Il facilite l’accès à l’hélice lorsque l’appareil est relevé, par exemple pour retirer les éventuelles algues. L’immersion et le relevage se font à...
  • Page 12 Le taquet coinceur intégré au casque sert à bloquer le bout d’immersion et de relevage. Pour un blocage permanent en position basse, vous pouvez utiliser la goupille de verrouillage. Pour faciliter les manipulations et éviter les dégradations inopinées, veillez à ne pas tirer sur les bouts d’immersion et de relevage de travers, mais bien à...
  • Page 13 Relevage de l’hydrogénérateur...
  • Page 14: Demontage De L ' Helice

    4.5. Démontage de l’hélice Pour démonter l’hélice vous devez vous munir de la vis M6 qui sert d’outil d’extraction (fournie avec l’hydrogénérateur). • Dévissez la vis M5 qui maintient l’hélice en bout d’arbre. • A sa place, vissez une vis M6x40 et serrez-la avec la clé adaptée. Ceci a pour effet d’extraire l’hélice de son emmanchement conique sans effort.
  • Page 15: Installation Electrique

    5. INSTALLATION ELECTRIQUE Recommandations quant aux connexions électriques : Se reporter à toute réglementation locale ou nationale avant l’installation. Tous les câbles de transmission électrique doivent être protégés physiquement. Pour une protection maximale, faites-les courir dans des gaines électriques. ATTENTION : LES CONNEXIONS DOIVENT ETRE INSPECTEES REGULIEREMENT POUR DETECTER LES SIGNES DE CORROSION ET NETTOYEES LORSQUE NECESSAIRE.
  • Page 16: Utilisation D'un Panneau Solaire

    Connectique du convertisseur NOTE : Utiliser un câble de section inférieure à 3x1,5mm dégrade le rendement de l’appareil et sa stabilité de fonctionnement. La position GND ne doit pas être connectée (prise de terre). NOTE : L’ordre des phases est indifférent. Il n’y a donc pas à tenir compte de la couleur ou de la numérotation des fils.
  • Page 17: Branchement Du Convertisseur Aux Batteries

    Lorsque l’hydrogénérateur et le panneau solaire sont en mesure de produire en simultané, la priorité est donnée à l’hydrogénérateur. Dès que celui-ci ne produit plus (relevé, mouillage,…) le convertisseur prend en compte automatiquement la charge du panneau solaire. 5.3. Branchement du convertisseur aux batteries Le convertisseur doit être placé...
  • Page 18 PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG Deutsch 32823 Blomberg, Germany Phone +49-(0)5235-3-00 nector SUNCLIX-Photovoltaik-Steckverbinder www.phoenixcontact.com systems zum Einsatz in Photovoltaik-Anlagen pe PV1-F für 6 ... 16 mm²-Solarkabel vom Typ PV1-F PV-CF-S6-16 (+)... Sicherheitshinweise PV-CM-S6-16 (-)... n connec- WARNUNG: Die SUNCLIX-Steckverbin- rained der dürfen ausschließlich durch elektro- DE Einbauanweisung...
  • Page 19: Interpretation Des Leds Du Convertisseur

    5.4. Interprétation des LEDs du convertisseur - Lorsque le convertisseur ne charge pas : il indique la tension CHARGE de la batterie par une pulsation de couleur allant du vert (12,8V) au rouge (11,5V). U BATT (V) Power(W) - Lorsque le convertisseur charge : il indique la puissance de 12,8/25,6 480+ sortie par une couleur continue passant du violet au bleu...
  • Page 20: Utilisation Du Bluetooth

    5.5. Utilisation du Bluetooth Depuis fin 2019 (numéros de série supérieurs à CV-03-1630) les convertisseurs sont dotés d’une puce bluetooth. L’application Watt and Sea (disponible sur l’Appstore & Google Play) vous permettra de suivre la production de votre hydrogénérateur, de faire des enregistrements de données et de régler les paramètres de charge.
  • Page 21 Raccordez les connecteurs batterie puis reliez les câbles de puissance aux batteries : le fil rouge à la borne positive, le noir à la négative. (Cf.5.3) Dès que le convertisseur est connecté au parc de batteries, la diode s’allume en indiquant la tension actuelle de la batterie, graduée du rouge au vert.
  • Page 22: Caracteristiques

    7. CARACTERISTIQUES 7.1. Caractéristiques techniques CRUISING 600, 970 mm et 610 mm w Hydrogénérateur (H-600-03) : w Convertisseur (CV-03) : Puissance nominale : 600W Puissance nominale : 600W Tension nominale: Triphasée 40V Tension de fin de charge : 14,3V/28,6V Intensité nominale : 9A Tension d’entretien : 13,8V/27,6V Masse : 8,2 kg / 7,4 kg Intensité...
  • Page 23: Caracteristiques Techniques Cruising 300, 970 Mm Et 610 Mm

    7.2. Caractéristiques techniques CRUISING 300, 970mm et 610mm w Hydrogénérateur (H-300-03) : w Convertisseur (CV-03) : Puissance nominale : 300W Puissance nominale : 600W Tension nominale: Triphasée 40V Tension de fin de charge : 14,3V/28,6V Intensité nominale : 9A Tension d’entretien: 13,8V/27,6V Masse : 7,1 kg / 6,3 kg Intensité...
  • Page 24: Principes De Fonctionnement

    7.3. Principes de fonctionnement • L’Hydrogénérateur : L’hydrogénérateur est constitué d’un alternateur à aimants permanents débitant en très basse tension triphasée (0-40V). Cette technologie d’alternateur permet d’atteindre des rendements élevés mais a l’inconvénient de générer des tensions trop hautes lors d’un fonctionnement en survitesse.
  • Page 25: Performances

    7.4. Performances Comme détaillé dans le chapitre 4.2 sur l’implantation de l’appareil sur le tableau arrière, les performances sont fortement influencées par le positionnement et la qualité de l’écoulement. Les abaques présentés ci-dessous pour les modèles de 600 et 300 correspondent aux mesures effectuées sur un bateau moteur avec des hélices de 200 mm, 240 mm et 280 mm et un speedomètre calibré.
  • Page 26 Puissance utile en fonction de la vitesse du bateau Les valeurs moyennes de production sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de l’état de la mer et de la qualité de l’installation.
  • Page 27: L'entretien

    8. L’ENTRETIEN L'hydrogénérateur a été conçu à la base pour la course au large et bénéficie du savoir-faire de pointe en matière de résistance. Les parties métalliques sont soit en Aluminium spécialement traité, soit en Acier Inoxydable A4. L'étanchéité parfaite est obtenue par un joint hi-tech utilisé dans l'industrie. Ces joints ont une durée de vie de plusieurs dizaines de milliers d'heures et supporteront sans peine un tour du monde.
  • Page 28: Liste Des Pieces De Rechange

    9. LISTE DES PIECES DE RECHANGE Eclaté d’un hydrogénérateur REFERENCE DESIGNATION G-600-03 Génératrice composite 600 W (sans hélice) G-300-03 Génératrice composite 300 W (sans hélice) CV-03 Convertisseur 12-24 Vcc autodétecté K-03 Casque de relevage P-200-03 Hélice Cruising tripale 200 mm P-240-03 Hélice Cruising tripale 240 mm P-280-03...
  • Page 29: Questions Usuelles

    QUESTIONS USUELLES • Quelle puissance est-il possible de produire ? La puissance générée dépend de la taille de l’hélice et de la vitesse de navigation. Les courbes présentées au chapitre 7.4 donnent les valeurs de production en fonction de la vitesse et pour différentes tailles d’hélices.
  • Page 30 • L’hydrogénérateur ne charge pas autant que sur les abaques, pourquoi ? Les deux causes fréquemment rencontrées responsable d’une sous-production sont : Un problème de connexion électrique : prise mal connectée/montée, prise abîmée/corrodée, câble coupé ou pincé L’hydrogénérateur est placé dans l’axe d’un appendice (safran, quille, …) qui perturbe l’écoulement de l’eau et impacte la production Nous vous invitons à...
  • Page 31: Termes De Garantie

    TERMES DE GARANTIE Couverture et délai de garantie : Les systèmes que nous commercialisons sont destinés à un usage particulier et le client doit s'assurer d'une utilisation adaptée. Nos systèmes sont garantis 2 ans contre tout vice de fabrication à compter de la date d’achat de nos produits par le revendeur. La garantie se limite au remplacement des composants défectueux ou, si nécessaire, du système en son intégralité, par simple échange après réception de la pièce litigieuse.
  • Page 32: Formulaire De Retour Dans Le Cadre Du Service Apres-Vente

    FORMULAIRE DE RETOUR DANS LE CADRE DU SERVICE APRES-VENTE Propriétaire Nom : Téléphone : Adresse : E-mail : Pays : Date d’achat de l’Hydrogénérateur : Type de bateau : N° de série (sur notice) - de l’hydrogénérateur : Type de fixation sur tableau arrière utilisé - du convertisseur : (si custom, préciser) : Conditions d’utilisation (fréquence d’utilisation / conditions particulières ayant provoqué...
  • Page 33 Revendeur / Installateur Nom : Téléphone : Adresse : E-mail : Pays : Date d’achat de l’Hydrogénérateur : Le défaut est-il avéré ? Le montage est-il conforme aux indications du Nom et coordonnées de l’Installateur : manuel d’utilisation ? Sous-ensembles défectueux à remplacer : Date : Signature : N°...

Ce manuel est également adapté pour:

Cruising 600

Table des Matières