Page 2
MENTIONS LÉGALES :::::::::::::::::::::::::::::::::: Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation, par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE Messtechnik GmbH. Sous réserve de modifications sans préavis. Copyright 2021 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str.
SOMMAIRE OPTISWIRL 5080 1 Instructions de sécurité 1.1 Utilisation prévue ......................6 1.2 Certifications ........................7 1.3 Instructions de sécurité du fabricant................8 1.3.1 Droits d'auteur et protection des données................8 1.3.2 Clause de non-responsabilité....................8 1.3.3 Responsabilité et garantie...................... 9 1.3.4 Informations relatives à...
Page 4
SOMMAIRE OPTISWIRL 5080 4 Raccordement électrique 4.1 Consignes de sécurité ....................32 4.2 Installation électrique du boîtier électronique compact ..........33 4.3 Installation électrique du boîtier électronique séparé ..........33 4.3.1 Préparation du câble signal séparé ..................33 4.3.2 Raccordement du câble signal séparé ................. 35 4.3.3 Accès aux bornes de terrain du débitmètre .................
Page 5
SOMMAIRE OPTISWIRL 5080 6 Maintenance 6.1 Disponibilité de pièces de rechange ................73 6.2 Disponibilité des services....................73 6.3 Retour de l'appareil au fabricant ................... 73 6.3.1 Informations générales ......................73 6.3.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant......74 6.4 Mise aux déchets ......................
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISWIRL 5080 1.1 Utilisation prévue ATTENTION ! L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre et du choix des matériaux de nos appareils de mesure pour l'usage auquel ils sont destinés. INFORMATION ! Cet appareil est un appareil de Groupe 1, Classe A tel que spécifié dans le cadre de CISPR11.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISWIRL 5080 1.2 Certifications Marquage CE L'appareil répond aux exigences légales des directives UE suivantes : • Directive pour les équipements sous pression • Directive CEM • Appareils pour zones à atmosphère explosive : directive ATEX ainsi que •...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISWIRL 5080 1.3 Instructions de sécurité du fabricant 1.3.1 Droits d'auteur et protection des données Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISWIRL 5080 1.3.3 Responsabilité et garantie L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISWIRL 5080 1.3.5 Avertissements et symboles utilisés Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine électrique. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des surfaces chaudes.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 5080 2.1 Description de la fourniture INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 5080 2.2.1 Versions de l'appareil à bride Figure 2-1: Exemples de versions à bride (compactes) 1 Version compacte simple (standard) 2 Version compacte double (option) Figure 2-2: Exemples de versions à bride (séparée) 1 Capteur de mesure simple séparé (standard) 2 Capteur de mesure double séparé...
DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 5080 2.2.2 Appareils en version sandwich Figure 2-3: Exemples de versions sandwich 1 Version sandwich compacte 2 Capteur de mesure séparé 3 Convertisseur de mesure séparé et support de montage 2.3 Plaque signalétique INFORMATION ! Vérifier à l'aide de la plaque signalétique que l'appareil correspond à votre commande. Vérifier que la tension d alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
Page 14
DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 5080 Figure 2-5: Exemple de plaque signalétique pour la version séparée 1 Logo et adresse du fabricant 2 Numéro de modèle 3 Numéro de référence 4 Caractéristiques d'alimentation 5 Pression de service max et température de process max.
MONTAGE OPTISWIRL 5080 3.1 Remarques générales et déballage Ces débitmètres doivent être installés par un personnel formé afin d'être conformes à toutes les règlementations locales en matière d'installation, notamment aux exigences pour les emplacements dangereux, les codes de câblage électrique et les codes concernant les tuyauteries mécaniques.
MONTAGE OPTISWIRL 5080 3.3 Transport • Pour le transport, utiliser des sangles et les poser autour des deux raccordements process. • Ne pas soulever les appareils de mesure par le corps du convertisseur de mesure pour les transporter. • Ne pas utiliser des chaînes de transport, celles-ci pouvant endommager le boîtier.
MONTAGE OPTISWIRL 5080 3.4.1 Montage pour la mesure de liquides Figure 3-1: Installation recommandée 1 Si l'appareil est installé dans une conduite descendante, il doit être immédiatement suivi d'une conduite montante 2 Installation de l'appareil dans une conduite montante inclinée...
Page 18
MONTAGE OPTISWIRL 5080 Figure 3-2: Installation déconseillée 1 Installation de l'appareil dans une conduite descendante 2 Installation de l'appareil dans une conduite en amont d'une longueur droite aval 3 Installation de l'appareil au point haut de la conduite entre coudes en raison du risque de formation de bulles de gaz ATTENTION ! L'appareil ne doit pas être installé...
MONTAGE OPTISWIRL 5080 3.4.2 Montage pour la mesure de vapeur et de gaz Figure 3-3: Installation recommandée 1 Installation de l'appareil au point haut de conduite entre coudes 2 Si l'appareil est installé dans une conduite descendante, il doit être immédiatement suivi d'une conduite descendante Figure 3-4: Installation déconseillée...
MONTAGE OPTISWIRL 5080 3.4.3 Agencement pour la pose selon le produit à mesurer Orientation du débitmètre Liquide Vapeur saturée Vapeur surchauffée Boîtier au-dessus, sans Oui 1 Oui 2 vanne d'arrêt Boîtier au-dessus, avec Non 5 Oui 2 vanne d'arrêt Boîtier sous la tuyauterie...
MONTAGE OPTISWIRL 5080 3.4.4 Conduites avec vanne de régulation INFORMATION ! Pour assurer une mesure correcte et sans perturbation, le fabricant recommande de ne pas monter l'appareil de mesure en aval d'une vanne de régulation. Des tourbillons risquent de se former et de fausser le résultat de la mesure.
MONTAGE OPTISWIRL 5080 3.5 Sections droites en amont minimales Figure 3-6: Longueurs droites amont minimales 1 Longueur droite amont général sans perturbation de l'écoulement ≥ 15 DN 2 En aval d'une vanne de régulation ≥ 50 DN 3 En aval d'une réduction de conduite ≥ 20 DN 4 En aval d'un raccord coudé...
MONTAGE OPTISWIRL 5080 3.6 Longueurs droites aval minimales Figure 3-7: Longueurs droites aval minimales 1 En amont d'extensions de conduite, de raccords coudés, de vannes de régulation, etc. ≥ 5 DN 2 En amont de points de mesure ≥ 5 DN INFORMATION ! L'intérieur de la conduite doit être exempt de bavures et d...
Page 24
MONTAGE OPTISWIRL 5080 Figure 3-8: Préparation du point de mesure 1 Longueur de montage de l'appareil de mesure + épaisseur des joints ATTENTION ! Les diamètres intérieurs des conduites, du capteur de mesure et des joints doivent correspondre. Les joints ne doivent pas dépasser dans la section d'écoulement.
MONTAGE OPTISWIRL 5080 3.7.2 Montage d'appareils en version sandwich INFORMATION ! Si l'électronique est séparée, monter le corps du débitmètre de manière à permettre l'entretien du boîtier de raccordement. Pour des performances optimales, le débitmètre sandwich doit être centré par rapport à la canalisation.
Page 26
MONTAGE OPTISWIRL 5080 ATTENTION ! Vérifier que le diamètre intérieur des joints est plus grand que celui du tube de mesure et de la canalisation et que les joints ne dépassent pas dans l'entrée ou la sortie du débitmètre. Les joints en saillie dans l'écoulement ont un impact négatif sur les performances.
MONTAGE OPTISWIRL 5080 3.7.3 Montage d'appareils en version bride INFORMATION ! Si l'électronique est séparée, monter le corps du débitmètre de manière à permettre l'entretien du boîtier de raccordement. Figure 3-11: Montage d'appareils en version bride 1 Débitmètre 2 Joint •...
MONTAGE OPTISWIRL 5080 3.7.4 Montage du boîtier électronique séparé Le boîtier électronique séparé permet la séparation du corps du débitmètre et de l'électronique. INFORMATION ! Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité...
MONTAGE OPTISWIRL 5080 3.8 Isolation thermique Figure 3-13: Montage de l'isolation thermique 1 Tampon du capot 2 Capot 3 Isolation ATTENTION ! Pour les applications avec des températures de produit à mesurer supérieures à +160 • ° +320 F, il est recommandé d'isoler la conduite conformément aux consignes d'isolation.
MONTAGE OPTISWIRL 5080 3.9 Rotation du boîtier de raccordement DANGER ! Toutes les opérations sur le système électronique de l'appareil ne doivent être effectuées que par du personnel formé en conséquence. Toujours respecter les prescriptions régionales de protection de la santé et de sécurité au travail.
MONTAGE OPTISWIRL 5080 3.10 Rotation de l'afficheur DANGER ! Toutes les opérations sur le système électronique de l'appareil ne doivent être effectuées que par du personnel formé en conséquence. Toujours respecter les prescriptions régionales de protection de la santé et de sécurité au travail.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 5080 4.1 Consignes de sécurité DANGER ! Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique ! DANGER ! Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage ! DANGER ! Les appareils utilisés en atmosphère explosive sont soumis à...
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 5080 4.2 Installation électrique du boîtier électronique compact INFORMATION ! Le convertisseur de mesure doit être mis à la terre pour assurer son bon fonctionnement et des performances optimales. Un débitmètre avec une électronique compacte a besoin uniquement d'une alimentation et d'un fil de signal de sortie.
Page 34
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 5080 Introduire le câble dans le raccord jusqu'à ce qu'il soit bien calé au fond du raccord. Tourner le raccord d'un ou deux tours pour tasser la tresse en place. Sortir le câble et examiner la tresse tassée.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 5080 4.3.2 Raccordement du câble signal séparé Une fois l'extrémité du câble préparée, raccorder le câble au boîtier de raccordement. • Introduire le câble dans le raccord en s'assurant qu'il soit bien calé au fond. • Faire glisser l'œillet en caoutchouc dans le raccord.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 5080 4.3.4 Identification sur les bornes de terrain Les fils de terrain entrent par les passages filetés 1/2 NPT ou M20 de chaque côté du boîtier électronique. Les fils se terminent sous les bornes à vis et rondelles du bornier (voir figure suivante) dans le compartiment de raccordement de terrain.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 5080 4.4 Câblage du débitmètre 4.4.1 Câblage du débitmètre à une boucle de commande Lors du câblage d'un débitmètre avec un signal de sortie 4…20 mA, la tension d'alimentation et la charge de la boucle doivent être dans les limites spécifiées. Le rapport charge de sortie / tension est représenté...
Page 38
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 5080 Pour câbler un ou plusieurs débitmètres à une alimentation, effectuer les opérations suivantes. • Enlever le couvercle du boîtier de raccordement des bornes de terrain. • Passer les câbles de signal (en général 0,50 mm ou 20 AWG) à travers l'un des conduits de raccord.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 5080 Figure 4-5: Câblage d'un débitmètre avec une sortie 4…20 mA 1 Conduit de raccord 1/2NPT ou M20 (2 emplacements) 2 Borne de mise à la terre interne 3 Mise à la terre physique (nécessaire pour les applications antidéflagrantes) 4 Borne de mise à...
Page 40
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 5080 Figure 4-7: Câblage d'un débitmètre avec une sortie impulsions, entrée totalisateur à contact à transistor (amortissement) avec alimentation externe et résistance de pull-up 1 Conduit de raccord 1/2NPT ou M20 (2 emplacements) 2 Borne de terre interne (brancher un fil de terre suivant les pratiques locales) 3 Mise à...
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 5080 4.5 Classe de protection Le boîtier du convertisseur de mesure satisfait aux exigences pour la classe de protection IP66 / NEMA4X selon EN 60529 en version compacte tout comme en version séparée. ATTENTION ! La classe de protection indiquée doit être assurée de nouveau après toute intervention d'entretien ou de maintenance.
PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 5.1 Éléments d'affichage et de commande La communication avec les débitmètres Vortex se fait au moyen d'un communicateur HART, du configurateur PC PACTware ou du clavier/affichage local en option. Clavier/affichage local Un affichage local fournit en local des informations sur les mesures, l'état de fonctionnement et les références.
PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 5.2 Instructions de base pour le fonctionnement 5.2.1 Mot de passe Aucun mot de passe n'est nécessaire pour afficher les informations. Cependant, un mot de passe configurable par l'utilisateur peut être nécessaire pour autoriser l'accès à certaines fonctions (à...
PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 Nombres non signés Pour les nombres non signés, parcourir les chiffres de 0 à 9 et le point décimal avec les flèches vers le haut/bas. Lorsqu'un point décimal est saisi à un emplacement alors qu'il y a déjà un point décimal à...
PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 Article Métrique Impérial Type de fluide Vapeur Vapeur Type de débit Comme dans la présente configuration Unités de mesure Comme dans la présente configuration 1 Température de process 178,3 °C 352,9°F Masse volumique du 4,966 kg/m 0,310 lb/ft produit Viscosité...
PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 5.3.2 Menu de premier niveau Les trois éléments du totalisateur dans le menu principal ont été examinés ci-dessus. Le reste du menu de premier niveau comprend six modes – « Measure », « Status », « View », « Setup », et «...
PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 5.3.3 Mode mesure En fonctionnement normal, le débitmètre affiche les mesures définies dans le mode de configuration. S'il est configuré pour le cycle manuel, il est possible de parcourir manuellement les mesures à l'aide des flèches vers le haut/vers le bas. S'il est configuré pour le cycle automatique, l'affichage affiche en boucle les mesures spécifiées.
PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 5.3.5 Mode État Le sous-niveau « MeaStat » de ce mode vous permet d'afficher les unités, les valeurs et l'état des paramètres système pour évaluer les performances de la boucle. Il n'est pas possible d'éditer les paramètres dans ce mode.
PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 5.3.6 Mode Affichage Le mode Affichage permet d'afficher l'identité des paramètres. Il n'est pas possible d'éditer les paramètres dans ce mode. Pour parcourir la liste des paramètres suivants, utiliser les flèches vers le haut/vers le bas. 1 View...
PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 5.4 Description du mode Configuration 5.4.1 Réglage des paramètres du fluide La section « 2 Fluid » du mode Configuration permet de configurer les paramètres type de fluide, nom du fluide (facultatif), unité de température, température de service, unité de densité, densité...
Page 54
PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 Description Description Description lb/ft3 Livres par pied carré LTon/d Tonnes brutes par jour Sm3/m Mètres cubes standards (2240 lbs) par minute lb/gal Livres par gallon US m3/s Mètres cubes par seconde Sm3/h Mètres cubes standards par heure...
Page 55
PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 Description Description Description oz/d Onces par jour bbl/d Barils par jour (42 gallons Nm3/d Mètre cube normal par US = baril) jour système MKS mTon/s Tonnes métriques par Litres par seconde Ngal/s Gallons US normaux par seconde seconde mTon/m Tonnes métriques par...
PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 5.4.2 Réglage des paramètres de débit La section « 2 Flow » du mode Configuration permet de configurer les paramètres de débit. Dans « 3 FlwMap », sélectionner « VolFlow », « BVolFlow », « MassFlow » ou « Velocity ».
PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 5.4.4 Réglage des paramètres des totaux La section « 2 Total » du mode Configuration permet de configurer chaque totalisateur. Ceci peut être effectué dans «3 TotNet » et « 3 TotGrd ». INFORMATION ! Avant de changer les réglages du totalisateur de...
PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 • Dans « 4 Pwidth », sélectionner la largeur d'impulsion parmi 0,5, 5 ou 50 ms. • Dans « 4 EGU », sélectionner les unités dans la liste fournie. • Dans « 4 U/Pulse », saisir les unités par impulsion.
PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 5.4.9 Changer le mot de passe Dans la section « 2 Passwd » du mode Configuration, il est possible de créer ou de modifier les mots de passe. Dans « 4 LoPwd », saisir le nouveau mot de passe pour pouvoir effacer (reset) les totalisateurs net et d'impulsions.
PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 5.5.1 Étalonnage Dans « 2 Calib », aller à « 3 CalLFCI » pour que le débitmètre définisse automatiquement « Low Flow Cut-In ». Dans ce cas, le débitmètre choisit le niveau le plus bas auquel aucun signal n'est détecté sur un intervalle de plus de 20 secondes.
PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 5.6 Messages d'erreur Cette section définit des messages d'erreur qui peuvent être affichés et des actions à effectuer pour corriger l'erreur. Certains messages s'affichent périodiquement pendant l'affichage d'une mesure de débit valide. Ceci se produit en général quand des « limites non strictes » ont été...
PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 5.7 Réglage du cavalier de protection en écriture Le convertisseur a une fonction de protection en écriture conforme aux exigences de sécurité ISAS84.01- 1986 pour l'utilisation dans les systèmes d'arrêt d'urgence. Ceci signifie que l'affichage local et l'électronique séparée peuvent ne pas être autorisés à écrire vers l'électronique.
PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 5.8 Fonctionnement par communicateur HART 5.8.1 Explication des paramètres Référence croisée Paramètre Explication Niveau de menu 1 1 Status Detail Status Chemin d'affichage de l'état des différents paramètres de l'appareil. 1 Setup Detailed Setup Chemin vers les paramètres de configuration détaillés.
Page 65
PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 Référence croisée Paramètre Explication 2 SW Rev Software Rev Affiche le niveau de révision du logiciel. Software Sub-Revision Affiche le niveau de sous-révision du logiciel. 2 HrtTag / 3HrtTag Dans « 1 View », affiche le tag. Dans « 1 Setup », entrer le tag (8 caractères maximum).
PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 Référence croisée Paramètre Explication 3 Fail O/P Alarm Code Dans « 1 Setup », configurer la sortie pour qu'elle diminue ou augmente entièrement l'échelle en cas de défaillance. 3 Pipe Piping Chemin de configuration des paramètres des canalisations.
Page 67
PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 Référence croisée Paramètre Explication 4 Offset Custom Dens Offset Saisir le décalage si nécessaire. 4 Slope Custom PV Slope Saisir un facteur de conversion pour l'unité PV personnalisée. 4 Cycle Display Cycle Spécifier si la liste de mesures configurée pour l'affichage est scannée automatiquement ou manuellement.
Page 68
PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 Paramètres du communicateur Paramètre Explication Analog Output Chemin de configuration de la sortie analogique. AO/PV LRV Affiche le LRV AO/PV. Basic Setup Chemin vers les paramètres de configuration de base. Dev ID Affiche le numéro d'identification de l'appareil.
PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 5.8.2 Menu Online 1. Device Setup 1. Process Variables 1. PV 2. PV % Rnge 3. PV AO 4. Net Total (SV) 5. Grand Total (TV) 6. Vortex Freq (QV) 2. Diag/Service 1. Totals Operations 2. Auto LFCI 3.
Page 70
PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 4. Detailed Setup 1. Measuring Elements 2. Flowtube Config 3. Tuning 4. Output Config 5. Device Info 2. PV 3. PV AO 4. PV URV 5. LFCI 6. LFCI Index 7. PV USL 1. Pulse Operations 1. Process Variables 2.
Page 71
PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 1. Digital Output 1. Mating Pipe 1. Variable Map Cette branche du menu n'est pas disponible pour les commandes spéciales ou avec le Schedule 160. 2. Set Digital Out Schedule 10 2. Analog Output Schedule 40 3. Pulse Output Schedule 80 4.
Page 72
PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 Si Pulse Mode est Si Pulse Mode est Si Pulse Mode est Si Pulse Mode est O/P Alarm Code « Rate Rate » Rate Rate PV Damp 1. Pulse Mode 2. PO/PV Map Pulse Add/Drop 3. PO/PV URV Fluid Name 4.
MAINTENANCE OPTISWIRL 5080 6.1 Disponibilité de pièces de rechange Le fabricant déclare vouloir assurer la disponibilité de pièces de rechange appropriées pour le bon fonctionnement de chaque appareil et de chaque accessoire important durant une période de trois ans à compter de la livraison de la dernière série de fabrication de cet appareil.
MAINTENANCE OPTISWIRL 5080 6.3.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant ATTENTION ! Pour éviter tout risque pour notre personnel de maintenance, le présent formulaire doit être accessible de l'extérieur de l'emballage contenant l'appareil renvoyé. Société :...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 5080 7.1 Principe de fonctionnement Les débitmètres Vortex sont utilisés pour mesurer le débit de gaz, de vapeurs et de liquides dans des conduites entièrement remplies. Le principe de mesure repose sur la formation de tourbillons alternés (effet Karman). Le tube de mesure d'un débitmètre à...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 5080 7.2 Caractéristiques techniques INFORMATION ! • Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une application spécifique, veuillez contacter votre agence de vente locale. Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,...) et une •...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 5080 Précision de mesure Conditions de référence Conditions d'étalonnage Produit à mesurer : eau claire d'usine Température de process et température ambiante : +20...+30°C / +68...+86°F Humidité relative : 50...90% Tension d'alimentation à la sortie mA : 24 ± 0,5 V CC Précision...
≥ 8 DN en aval d'un tranquilliseur d'écoulement ≥ 5 x DN Longueur droite aval Matériaux Corps du débitmètre et OPTISWIRL 5080 version bride : OPTISWIRL 5080 version bride : OPTISWIRL 5080 version bride : OPTISWIRL 5080 version bride : barreau à tourbillons DN15...DN100 : corps et brides en acier inox 316...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 5080 Sorties Amortissement de sortie L'amortissement lisse la sortie de débit et optimise le temps de réponse du débitmètre au système de commande. L'amortissement est un filtre exponentiel à constante de temps sélectionnable, il peut être réglé entre 0 et 32 secondes.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 5080 Sortie numérique Généralités Les informations numériques sont superposées sur un signal 4…20 mA à 1200 bauds Courant d'alimentation 10 mA CC maximum Effet de la tension Aucun effet sur la précision d'alimentation Effet de la température ±0,01 % de la valeur de -40...+80°C / -40...+176°F...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 5080 Homologations et certifications Cet appareil répond aux exigences légales des directives UE. En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les contrôles et essais. Pour une information complète des directives et normes UE ainsi que les certificats d'homologation, veuillez consulter la déclaration CE ou le site Internet du fabricant.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 5080 7.3 Dimensions et poids 7.3.1 Dimensions pour les versions à brides Versions compactes - mesure simple Versions compactes - mesure simple Versions compactes - mesure simple Versions compactes - mesure simple Version standard (vue de face et de côté) 1 = 96 mm / 3,77"...
Page 84
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 5080 Diamètre nominal Dimensions DE (Ø DI (Ø intérieur) C (RF) C (RTJ) nominales de la extérieur) bride [pouce] 3/4" Classe 150 3,88 0,74 6,56 Classe 300 4,62 0,74 6,94 7,32 Classe 600 4,62 0,74 7,44 7,44...
Page 85
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 5080 Diamètre nominal Dimensions DE (Ø DI (Ø intérieur) C (RF) C (RTJ) nominales de la extérieur) bride [pouce] 10" Classe 150 16,00 9,56 15,00 15,38 Classe 300 17,50 9,56 16,24 16,74 Classe 600 20,00 9,56 19,50 19,62 12"...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 5080 Versions séparées - capteur de mesure Versions séparées - capteur de mesure Versions séparées - capteur de mesure Versions séparées - capteur de mesure Version standard A = 297 mm / 11,7" Diamètre nominal Dimensions DE (Ø extérieur) DI (Ø...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 5080 Diamètre nominal Dimensions DE (Ø extérieur) DI (Ø intérieur) nominales de la [mm] bride DN150 PN 16 146,3 PN40 1 146,3 PN63 146,3 PN100 146,3 PN160 146,3 DN200 PN 16 193,7 PN25 193,7 PN 40 193,7...
Page 89
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 5080 Diamètre nominal Dimensions DE (Ø DI (Ø C (RF) C (RTJ) nominales de extérieur) intérieur) la bride [pouce] 1 1/2" Classe 150 4,62 1,50 7,32 7,70 Classe 300 6,12 1,50 7,82 8,20 Classe 600 6,12 1,50...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 5080 7.3.2 Dimensions pour les versions sandwich Versions compactes Versions compactes Versions compactes Versions compactes Version standard (vue de face et de côté) 1 = 96 mm / 3,8" 2 = 124 mm / 4,9" 3 = 154 mm / 6,1"...
Page 92
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 5080 Versions séparées - convertisseur de mesure et support de montage Versions séparées - convertisseur de mesure et support de montage Versions séparées - convertisseur de mesure et support de montage Versions séparées - convertisseur de mesure et support de montage...
Page 93
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 5080 Versions séparées - capteur de mesure Versions séparées - capteur de mesure Versions séparées - capteur de mesure Versions séparées - capteur de mesure Version standard Diamètre nominal DE (Ø extérieur) DI (Ø intérieur) [mm / pouce]...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 5080 7.3.3 Poids Diamètre nominal Poids approx. [mm] [pouce] [kg] [lb] DN15 DN25 DN40 1 1/2 DN50 DN80 DN100 12,0 DN150 16,5 DN200 27,5 Tableau 7-11: Poids en kg et lb pour les versions sandwich Le boîtier électronique seul pèse environ 2 kg / 4 lbs et varie légèrement selon si l'indicateur/ le configurateur et/ou les couvercles de boîtier étendus sont utilisés.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 5080 7.4 Pression et températures nominales pour les brides Valeurs nominales pour bride ANSI selon ASME B16.5 pour les matériaux du groupe Figure 7-1: Valeurs nominales pour bride ANSI selon ASME B16.5 pour les matériaux du groupe 2.2 X : Température de process en °F...
Page 96
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 5080 Valeurs nominales pour bride ANSI selon ASME B16.5 pour les matériaux du groupe Figure 7-2: Valeurs nominales pour bride ANSI selon ASME B16.5 pour les matériaux du groupe 2.1 X : Température de process en °F...
Page 97
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 5080 Valeurs nominales pour bride DIN selon EN 1092-1 pour les matériaux du groupe 14E0 Figure 7-3: Valeurs nominales pour bride DIN selon EN 1092-1 pour les matériaux du groupe 14E0 X : Température de process en °C...
Page 98
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 5080 Valeurs nominales pour bride DIN selon EN 1092-1 pour les matériaux du groupe 10E0 Figure 7-4: Valeurs nominales pour bride DIN selon EN 1092-1 pour les matériaux du groupe 10E0 X : Température de process en °C...
Page 100
Siège social KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Allemagne) Tél. : +49 203 301 0 Fax : +49 203 301 10389 info@krohne.de Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE : www.krohne.com...