Les risques reliés à l'exposition à ces poussières varient selon la fréquence à laquelle l'utilisateur
travaille avec ce type de matériau. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques : travailler
dans un endroit bien ventilé et porter un équipement de sécurité approuvé, comme un masque
antipoussière conçu spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
• Éviter le contact prolongé avec les poussières produites par les activités de ponçage,
sciage, meulage, perçage et autres activités de construction. Porter des vêtements de
protection et laver les parties du corps exposées avec une solution d'eau et de savon.
Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche et les yeux ou de la laisser reposer
sur la peau peut promouvoir l'absorption de produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : l'utilisation de cet outil peut produire et/ou disperser des poussières pou-
vant causer des problèmes respiratoires graves et permanents ou d'autres problèmes de santé.
Toujours porter un appareil respiratoire approuvé par la NIOSH/OSHA pour se protéger de la
poussière. Diriger les particules loin du visage et du corps.
AVERTISSEMENT : toujours porter une protection auditive appropriée conformément à
la norme ANSI S12.6 (S3.19) lors de l'utilisation du produit. Dans certaines conditions et
selon la durée d'utilisation, le bruit émis par ce produit peut contribuer à une perte auditive.
• L'étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. Les symboles et
leurs définitions sont indiqués ci-après :
V .....................volts
Hz ...................hertz
min .................minutes
..............courant continu
...................Construction de classe I
.......................(mis à la terre)
...................Construction de classe II
.......................(à double isolation)
RPM ...............rotations ou alternance
.......................par minute
CONSERVER CES CONSIGNES
POUR UTILISATION ULTÉRIEURE
COMPOSANTS (fig. 1)
AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l'outil électrique ou l'une de ses parties. Une telle
pratique risque de provoquer des dommages matériels ou des blessures.
A. Interrupteur marche/arrêt
B. Poignée arrière
C. Molette de commande électronique de l'énergie d'impact (modèle D25901 uniquement)
D. Bague d'indexation de positionnement de burin
E. Porte-outil/manchon
F. Poignée latérale
UTILISATION PRÉVUE
Les marteaux de démolition de service intensif, modèles D25899, D25901 et D25941, sont
conçus pour la démolition, le burinage et la gravure professionnels dans le béton, la brique, la
pierre et autres matières de maçonnerie. NE PAS utiliser dans des conditions humides ou en
présence de liquides ou de gaz inflammables.
Ces marteaux de démolition robustes sont des outils électriques professionnels. NE PAS laisser
les enfants toucher à l'outil. Les opérateurs inexpérimentés doivent être supervisés lorsqu'ils
utilisent cet outil.
Risques résiduels
• Il est impossible d'éviter certains risques résiduels attenants malgré le respect de toutes les
règles de sécurité appropriées et l'utilisation de dispositifs de protection.
Voici les risques résiduels :
– Perte auditive.
– Risque d'inhalation de poussières.
– Risque de blessures dû à une utilisation prolongée.
– Risque de brûlures dû aux accessoires qui deviennent chauds à l'usage.
Fonction de démarrage en douceur
MODÈLES D25901 ET D25941
La fonction de démarrage en douceur accroît graduellement le rythme d'impact de façon plus
lente. Ainsi, le burin ou la pointe ne rebondit pas sur la maçonnerie à l'amorce.
Correcteur antivibrations actif
MODÈLES D25901 ET D25941
Le correcteur antivibrations actif neutralise la vibration du mécanisme du marteau, provoquée
par le rebond. Il permet de réduire le taux de vibrations au niveau des mains et des bras pour
une utilisation confortable plus prolongée. Il prolonge également la durée de vie de l'appareil.
Molette de commande électronique de l'énergie
d'impact
MODÈLE D25901 SEULEMENT (FIG. 1)
La molette de commande électronique de l'énergie d'impact (C) optimise la maîtrise de l'outil
pour un burinage précis avec un minimum de bris dans les matières meubles ou cassantes. Elle
permet également l'utilisation d'accessoires plus petits sans risque de bris.
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE
AVERTISSEMENT : toujours débrancher l'outil avant tout assemblage et réglage.
AVERTISSEMENT : toujours porter des gants pour le changement des accessoires. Il est
possible que les pièces métalliques exposées de l'outil et les accessoires deviennent très
chauds en cours de fonctionnement.
AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par D
été testés avec ce produit, l'utilisation de ceux-ci avec l'outil pourrait s'avérer dangereuse. Pour
réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires D
avec le présent produit.
ATTENTION : pour réduire la contamination de l'outil par la poussière, tenir le burin et la pièce
de frappe loin de la poussière.
Insertion et retrait des accessoires à emmanchement
SDS-max®
ATTENTION : pour réduire le risque d'endommager l'outil, utiliser uniquement des accessoires
à emmanchement SDS Max avec les modèles D25899 et D25901.
MODÈLES D25901ET D25899 (FIG. 2, 3)
Cet outil utilise des burins à emmanchement SDS-max® (se reporter à l'encadré de la figura 3
pour visualiser l'emmanchement du burin en coupe transversale).
1. Nettoyer et graisser l'emmanchement du burin.
ATTENTION : ne pas lubrifier l'outil.
2. Insérer l'emmanchement du burin dans le porte-outil ou manchon (E). Enfoncer et tourner
légèrement le burin jusqu'à ce que le manchon s'enclenche en position.
3. Tirer sur le burin pour vérifier s'il est bien verrouillé en position. Pour le martellement, le burin
doit être en mesure de se déplacer axialement sur plusieurs centimètres lorsque verrouillé
dans le porte-outil.
4. Pour retirer un burin, rétracter le porte-outil ou le manchon (E) et retirer le burin hors du
porte-outil.
Insertion et retrait des accessoires à emmanchement
hexagonal de 19 mm
ATTENTION : pour réduire le risque d'endommager l'outil, utiliser uniquement des accessoires
à emmanchement hexagonal de 19 mm (3/4 po) de diamètre pour le modèle D25941.
MODÈLE D25941 (FIG. 4, 5)
Cet outil utilise des burins à emmanchement de 19 mm (se reporter à l'encadré de la figure 5
pour visualiser l'emmanchement du burin en coupe transversale).
1. Nettoyer et graisser l'emmanchement du burin.
ATTENTION : ne pas lubrifier l'outil.
2. Rétracter le porte-outil ou le manchon (E), aligner la rainure (G) avec le repère jaune (H) et
insérer l'emmanchement du burin dans le porte-outil. Relâcher le manchon bloquant.
A .................... ampères
W ................... watts
................. courant alternatif
................. courant alternatif ou continu
n o .................. vitesse à vide
................... borne de terre
.................. symbole d'alerte à la sécurité
BPM .............. coups par minute
.../min ............ par minute
IPM ................ impacts par minute
WALT n'ont pas
E
WALT recommandés
E
3. Tirer sur le burin pour vérifier s'il est bien verrouillé en position. Pour le martellement, le burin
doit être en mesure de se déplacer axialement sur plusieurs centimètres lorsque verrouillé
dans le porte-outil.
4. Pour retirer un burin, rétracter le porte-outil ou le manchon (E) et retirer le burin hors du
porte-outil.
Indexation de la position du burin (fig. 6)
Il est possible d'indexer et de verrouiller le burin en 12 positions différentes.
1. Insérer le burin comme décrit ci-dessus.
2. Faire tourner la bague de positionnement du burin (D) dans le sens de la flèche jusqu'à ce
que le burin soit dans la position voulue.
Réglage de la molette de commande électronique de
l'énergie d'impact
MODÈLE D25901 (FIG. 1)
Tourner la molette (C) au niveau choisi. Plus le nombre est élevé, plus l'énergie de percussion
sera élevée. L'outil est très polyvalent et s'adapte à plusieurs usages avec la molette pouvant se
régler de 1 (impact faible) à 7 (pleine puissance).
Le réglage choisi est en fait une question d'expérience. Par exemple :
• lors du burinage de matières meubles, cassantes ou pour minimiser les bris, régler la molette
à 1 ou 2 (impact faible);
• pour des matières plus dures, régler la molette à 7 (pleine puissance).
Installation et réglage de la poignée latérale (fig. 7)
Il est possible de fixer la poignée latérale (F) à l'avant de l'outil pour satisfaire aux besoins des
gauchers aussi bien que des droitiers.
AVERTISSEMENT : toujours utiliser l'outil avec la poignée latérale bien assemblée.
1. Dévisser le bouton de serrage (G) de la poignée latérale.
2. Faire coulisser la poignée latérale dans l'outil tout en positionnant l'anneau métallique (I) de
la zone de fixation (X). La poignée latérale est bien positionnée entre la pointe et le milieu du
tube.
3. Régler la poignée latérale (F) à l'angle voulu.
4. Faire coulisser et faire tourner la poignée latérale à la position voulue.
5. Verrouiller en place la poignée latérale en serrant le bouton de serrage (J).
Directives de fonctionnement
AVERTISSEMENT : toujours respecter les consignes de sécurité et les règles applicables.
AVERTISSEMENT : Connaître l'emplacement de toute tuyauterie et de câblage électrique.
AVERTISSEMENT : appliquer une pression de près de 20 à 30 kg (44 à 66 lb) sur l'outil.
Une force excessive n'accélère pas le burinage. Elle réduit le rendement de l'outil et pourrait en
réduire sa durée de vie.
Mise en marche et arrêt (fig. 1)
Pour mettre l'outil en marche, régler l'interrupteur marche/arrêt (A) à la position 1. Pour l'arrêter,
régler l'interrupteur marche/arrêt (A) à la position 0.
Démolition, gravure et canalisation (fig. 1)
AVERTISSEMENT : s'assurer que le bord tranchant ne présente pas de décoloration
provoquée par une pression excessive. Cela pourrait compromettre la solidité de l'accessoire.
Plusieurs types de burins sont offerts en option.
1. Sélectionner le bon burin. Le nettoyer et en graisser l'emmanchement.
2. Insérer le burin et vérifier s'il est bien verrouillé.
3. Régler le bon niveau d'énergie d'impact.
4. Installer et régler la poignée latérale (F) et s'assurer qu'elle est fermement serrée.
5. Tenir l'outil par les deux poignées (B, F) et le mettre en marche. L'outil fonctionne maintenant
en mode continu.
6. Toujours arrêter l'outil lorsque le travail est terminé et avant de le débrancher.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, arrêter l'outil et le
débrancher avant d'effectuer tout réglage et d'enlever ou d'installer tout accessoire.
Graissage
L'outil électrique n'exige aucun graissage supplémentaire.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d'air
comprimé sec, au moins une fois par semaine. Porter une protection oculaire conforme à la
norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) et une protection des voies respiratoires conforme aux
normes NIOSH/OSHA/MSHA au cours de cette tâche de nettoyage.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants
pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les
matériaux utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon
doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil
dans un liquide.
Réparations
Cet outil ne peut être réparé par l'utilisateur. Confier l'outil à un technicien en réparation D
après environ 100 heures d'utilisation. En cas de problèmes avant ce jalon, communiquer avec
un technicien en réparation D
WALT.
E
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages
(y compris l'inspection et le remplacement des balais) doivent être réalisés par un centre de
réparation en usine D
WALT, un centre de réparation autorisé D
E
d'entretien qualifié. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
Accessoires
AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par D
été testés avec ce produit, l'utilisation de ceux-ci avec l'outil pourrait s'avérer dangereuse. Pour
réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires D
avec le présent produit.
Il est possible de meuler les burins quelques fois seulement. Communiquer avec votre détaillant
pour connaître ses recommandations.
Les accessoires recommandés pour utilisation avec l'outil sont offerts, à un coût supplémentaire,
auprès du distributeur ou du centre de réparation autorisé de votre région. Pour toute demande
d'assistance pour trouver un accessoire, veuillez contacter D
Joppa Road, Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1-800-4-D
ou visiter notre site Web à www.dewalt.com.
Garantie limitée de trois ans
D
WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de
E
fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. La présente garantie ne
couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l'usage abusif
de l'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations cou-
vertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258
(1 800 4-D
WALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dom-
E
mages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits
légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un
état ou d'une province à l'autre.
En plus de la présente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre :
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
DEWALT entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées au cours d'une utilisation normale et
ce, gratuitement, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l'acheteur n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
l'outil électrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné
d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement inté-
gral, sans aucun problème.
AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives
à cette garantie.
WALT
E
WALT ou par un personnel
E
WALT n'ont pas
E
WALT recommandés
E
WALT Industrial Tool Co., 701 East
E
WALT (1-800-433-9258)
E