Page 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones D25832 Heavy-Duty 16 lb. (7.4 kg) SDS MAX Chipping Hammer Marteau à piquer SDS MAX 7,4 kg (16 lb) robuste Martillo Neumático SDS MAX de 7,4 kg (16 Libras) de Servicio Pesado If you have questions or comments, contact us.
Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 3
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
English Heavy-Duty 16 lb. (7.4 kg) SDS MAX Chipping Hammer D25832 the influence of drugs, alcohol or medication. A GENERAL POWER TOOL SAFETY moment of inattention while operating power tools WARNINGS may result in serious personal injury. b ) Use personal protective equipment. Always wear WARNING: Read all safety warnings, eye protection.
English Additional Safety Rules for Rotary Hammers that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before Do not operate this tool for long periods of time. • use. Many accidents are caused by poorly maintained Vibration caused by hammer action may be harmful to power tools.
Loose clothes, jewelry or long hair can be sPECiFiCATiOns caught in moving parts. • An extension cord must have adequate wire size D25832 (AWG or American Wire Gauge) for safety. The Tool Holder SDS MAX smaller the gauge number of the wire, the greater the...
Page 7
English DO nOT let children come into contact with the tool. The chipping hammer can be fitted with various chisels Supervision is required when inexperienced operators use depending on the desired application. Use sharp this tool. chisels only. ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS Inserting and Removing SDS MAX Chisels (Fig.
English SHOCKS® Active Vibration Control before activating the mode selector button or damage to the tool may result. System Your tool is equipped with a mode selector dial 4 For best vibration control, hold the tool as described in select the mode appropriate to desired operation. Proper Hand Position and apply just enough pressure so the damping device on the main handle is approximately symbol...
Page 9
D WALT call 1-800-4-D WALT years after purchase. (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com. 90 DAY MOnEY BACK gUARAnTEE Various types of SDS MAX chisels are available as an option. If you are not completely satisfied with the performance of...
English TROUBLESHOOTING GUIDE BE sURE TO FOllOW sAFETY RUlEs AnD insTRUCTiOns For assistance with your product, visit our website at www.dewalt.com for a list of service centers, or call D WALT at 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). PROBlEM POssiBlE CAUsE sOlUTiOn Tool will not start.
FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
FRAnçAis Marteau à piquer SDS MAX 7,4 kg (16 lb) robuste D25832 cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA pour l’extérieur réduira les risques de choc électrique. SÉCURITÉ DES OUTILS f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide,...
FRAnçAis Règles de sécurité particulières pour sécurité de l’outil. Un acte irréfléchi peut causer une blessure grave en une fraction de seconde. marteaux rotatifs 4) Utilisation et entretien d’un • Porter une protection auditive. L’exposition au bruit outil électrique peut causer une perte de l’acuité auditive. a ) Ne pas forcer un outil électrique.
FRAnçAis soit. Manipuler des embouts pose des risques de le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens dommages corporels. opposé au visage et au corps. • Ne pas taper avec un marteau sur un embout grippé AVERTISSEMENT : pendant l’utilisation, porter pour le déloger.
La poignée auxiliaire de style boucle/anse 2 se fixe sur le D25832 devant du boîtier d’engrenages et peut être tournée de 360˚ Support de l’ o util SDS MAX afin de permettre une utilisation avec la main droite ou la main gauche.
FRAnçAis Ciseaux et porte-ciseau SYSTÉMATIQUEMENT l’outil fermement pour anticiper toute réaction soudaine. AVERTISSEMENT : danger de brûlure. Portez La position correcte des mains requiert une main sur TOUJOURS des gants lorsque vous changez les la poignée latérale installée et l’autre sur la poignée ciseaux.
FRAnçAis Voyants DEL de service (Fig. A) Travailler sur une application (Fig. F) Votre marteau rotatif a deux . Consultez le tableau pour AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE TOUT de plus amples renseignements sur la fonctionnalité de RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS, s’assurer voyants DEL.
Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et l'information de réparation sous garantie, visitez www.dewalt.com ou composez le 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ou dommages causés par...
GUIDE DE DÉPANNAGE AssUREZ-VOUs DE sUiVRE lEs RÈglEs DE sÉCURiTÉ ET lEs insTRUCTiOns Pour obtenir de l’aide au sujet du produit, visitez notre site Web au www.dewalt.com pour une liste des centres de services ou téléphonez D WALT au 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).
Page 20
EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
EsPAñOl Martillo Neumático SDS MAX de 7,4 kg (16 Libras) de Servicio Pesado D25832 e ) Al operar una herramienta eléctrica en el ADVERTENCIAS GENERALES DE exterior, utilice un cable prolongador adecuado SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de ELÉCTRICAS...
EsPAñOl h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir no permiten el manejo y control seguros de la del uso frecuente de herramientas le permitan herramienta en situaciones inesperadas. volverse descuidado e ignorar los principios 5) Mantenimiento de seguridad de la herramienta. Una acción a ) Solicite a una persona calificada en reparaciones descuidada puede causar lesiones severas en una que realice el mantenimiento de su herramienta...
Page 23
EsPAñOl • No repare las brocas usted mismo. La reparación ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de de los cinceles debe ser realizada por un especialista productos químicos peligrosos. autorizado. Los cinceles que no estén bien reparados ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta pueden causar lesiones.
EsPAñOl La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes EsPECiFiCACiOnEs símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones: D25832 V ......voltios or AC ... corriente alterna Valores de vibración (m/s Hz ....... hertz or AC/DC ..corriente alterna...
EsPAñOl OPERACIÓN Fig. B ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. Posición Adecuada de las Manos (Fig. D) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra.
Page 26
EsPAñOl Control Electrónico de la Velocidad y el Fig. E Impacto (Fig. A) La velocidad electrónica y el control de impacto permiten el uso de cinceles más pequeños sin el riesgo de rotura del cincel, que se astillen en materiales pequeños y frágiles sin romperse y un control óptimo de la herramienta para un cincelado preciso.
Page 27
WALT, llame al IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Sello o firma del Distribuidor. web: www.dewalt.com. Nombre del producto: __________________________ Varios tipos de cinceles SDS MAX están disponibles como Mod./Cat.: ___________________________________ una opción. Los accesorios y accesorios utilizados deben Marca: _____________________________________ lubricarse regularmente alrededor del accesorio SDS MAX.
Page 28
Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan...
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS AsEgÚREsE DE sEgUiR lAs REglAs DE sEgURiDAD E insTRUCCiOnEs Para ayuda con su producto, visite nuestra página de Internet en www.dewalt.com para una lista de centros de servicio, o llame a D WALT al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).