1. Sicherheitshinweise offenen Flammen, heisser Bügelsohle oder • Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes • Der SATRAP coffee creamer darf nur für das die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Sie Heizöfen) aussetzen. Aufschäumen von Milch und heisser Schokola- • Darauf achten, dass das Gerät beim Arbeiten gibt wichtige Hinweise für die Sicherheit, den...
2. Produktebeschrieb 2. Description du produit 2. Descrizione del prodotto 1. Deckel 1. Couvercle 1. Coperchio 2. Milchquirl 2. Mélangeurs 2. Schiumatori 3. Behälterhandgriff 3. Poignée de la verseuse 3. Impugnatura 4. Behälter 4. Verseuse 4. Contenitore 5. Messskala 5. Graduations 5.
Page 5
1. Consignes de sécurité • Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement d’alimentation à une source de chaleur • N’utiliser l’émulsionneur à lait SATRAP coffee le présent mode d’emploi, qui fournit des directe (p. ex. plaque de cuisinière, flamme, creamer que pour émulsionner du lait ou pré- renseignements importants sur son entretien semelle de fer à...
Page 6
Non lasciare mai il cavo nelle im- • Non utilizzare mai l’apparecchio senz’acqua. mediate vicinanze di fonti di calore (p.es. for- • Il SATRAP coffee creamer può essere utilizzato nelli, fiamme, piastra calda del ferro da stiro o solo per montare il latte e preparare cioccolata...
3. Wissenswertes 4. Inbetriebnahme Mit dem SATRAP coffee creamer können Sie Nur an Wechselstrom mit 230 Volt Netzspan- energiesparend Milch schäumen. Der zweiteili- nung anschliessen. Gerät auspacken und auf ge Milchsschäumer besteht aus einer Basisein- Transportschäden kontrollieren. Falls das Gerät heit mit fest angebrachter elektrischer Zulei- beschädigt sein sollte, bitte sofort Ihrer Ver-...
Milchschäumers wählen. Bedenken Sie dabei, Aufschäumen von Milch gehen Sie wie folgt vor: • Heben Sie den Behälter (4) von der Basisein- dass der SATRAP coffee creamer eine gute heit (6) und füllen Sie ihn bei geöffnetem Deckel mit frischer, kalter Milch. Füllmenge von min.
Milchschäumers wählen. Bedenken Sie dabei, • Heben Sie den Behälter (4) von der Basisein- wie folgt vor: dass der SATRAP coffee creamer eine gute heit (6) und füllen Sie ihn bei geöffnetem Standfestigkeit aufweisen soll und dass das Deckel mit frischer, kalter Milch. Füllmenge von min.
7. Problemvorkehrung 8. Reinigung und Pflege Wenn beim SATRAP coffee creamer die Vor jeder Reinigung immer Netzstecker heraus- Niemals scharfe Mittel wie chemische Reiniger, Taste aufleuchten sollte, bedeutet dies, dass das ziehen und Gerät abkühlen lassen. Wasserbe- Stahlwolle oder Scheuermittel benützen, diese könnten das Gerät beschädigen.
• bei unsachgemässer Behandlung durch den Warendeklaration Der Coop Service garantiert allfällige Repara tu- Käufer oder Drittpersonen; Bei Satrap-Geräten können Sie sich vor dem ren während mindestens 5 Jahren für Kleinge- • bei normaler Abnützung; Kauf gründlich informieren. Die werbefreie räte.
Page 12
11. Konsumenteninformation Warendeklaration Automatische Abschaltung Ja, nach 4 min ohne Gebrauch Elektro-Milchschäumer Trockengehschutz Ja, automatisches Ausschalten SATRAP coffee creamer SAP 4.448.797 Überhitzungsschutz Ja, eingebaut (Typenbezeichnung Coop) Material: – Wasserbehälter mit Handgriff Aluminum, hitzebeständig 1. Allgemeine Angaben – Krugdeckel Kunststoff – Gerätesockel Kunststoff, hitzebeständig...
3. Caractéristiques 4. Mise en service SATRAP coffee creamer est un émulsionneur à Déballer l’appareil et vérifier qu’il n’a pas été lait à faible consommation d’énergie. Il est com- endommagé pendant le transport. Si c’est le posé de deux éléments: un socle indépendant cas, le rapporter immédiatement au point de...
5. Fonction «émulsion» Choisir un emplacement approprié. Veiller à la câble ne se trouve dans le passage. Pour émul- • Brancher l’appareil. Veiller à ce qu’il soit bien bonne stabilité de l’appareil et éviter que le sionner le lait, procéder de la façon suivante: stable.
6. Fonction «chocolat chaud» parer un chocolat chaud, procéder de la façon • Brancher l’appareil. Veiller à ce qu’il soit bien Choisir un emplacement approprié. Veiller à la suivante: stable. Insérer le mélangeur (2) sur lequel bonne stabilité de l’appareil et éviter que le figure la mention «Mix».
7. Mesures à prendre en cas de 8. Nettoyage et entretien dysfonctionnement Débrancher et laisser refroidir l’appareil avant Ne jamais utiliser de détergent fort ou abrasif Lorsque la touche de l’appareil clignote, de le nettoyer. Rincer la verseuse et le mélan- ni d’éponge métallique, qui pourraient endom- cela indique que son thermostat ne fonctionne geur à...
Laboratoire d’assurance qualité La sécurité dès l’achat La garantie Coop s’applique pendant 2 ans à Tous les appareils Satrap sont examinés dans En cas de disfonctionnement ou si vous avez partir de la date d’achat sur tous les appareils nos laboratoires selon des critères d’efficacité, besoin de faire réparer votre appareil, apportez-le...
11 . Fiche technique Déclaration du produit Dispositif de sécurité en cas Emulsionneur à lait électrique de fonctionnement à vide Oui, arrêt automatique SATRAP coffee creamer SAP 4.448.797 Protection contre la surchauffe Oui, intégrée (appellation Coop) Matériaux: 1. Données générales –...
Sciacquare l’appa- latte e poi facilmente ricollocato sulla base a recchio con acqua fredda tra una bollitura e 360°. Il SATRAP coffee creamer dispone di 3 l’altra. Successivamente l’apparecchio è subito programmi diversi (funzionamento a freddo, pronto per l’uso.
Scegliere un luogo adatto per l’utilizzo dell’ap- tazione non rischi di fare inciampare. Per mon- • Inserire il cavo nella presa. Assicurarsi che parecchio. Assicurarsi che il SATRAP coffee tare il latte procedere nel modo seguente: l’apparecchio sia ben stabile. Applicare la fru- creamer sia ben stabile e che il cavo di alimen- sta con la scritta «Foam»...
Scegliere un luogo adatto per l’utilizzo dell’ap- tazione non rischi di fare inciampare. Per scal- • Inserire il cavo nella presa. Assicurarsi che parecchio. Assicurarsi che il SATRAP coffee dare la cioccolata procedere nel modo seguen- l’apparecchio sia ben stabile. Applicare la fru- creamer sia ben stabile e che il cavo di alimen- sta con la scritta «Mix»...
7. Prevenzione di problemi 8. Pulizia e manutenzione Se si illumina il tasto del SATRAP coffee Prima di una qualsiasi operazione di pulizia, Non usare mai prodotti aggressivi come prodot- creamer, significa che il termostato dell’apparec- staccare sempre la spina dalla presa e lasciar ti chimici, abrasivi o pagliette di ferro che chio non funziona correttamente.
Satrap La vostra sicurezza dopo l’acquisto Laboratorio qualità Servizio Coop: Sugli apparecchi Satrap concediamo 2 anni di Nei nostri laboratori testiamo e verifichiamo La vostra sicurezza dopo l’acquisto garanzia Coop a partire dalla data di acquisto. costantemente il funzionamento, l’operatività,...
Page 27
11. Informazioni per i consumatori Dichiarazione merceologica Protezione da funzionamento Schiumatore per il latte elettrico senz’acqua Sì, spegnimento automatico SATRAP coffee creamer SAP 4.448.797 Protezione antisurriscaldamento Sì, integrata (definizione Coop) Materiale: 1. Dati generali – contenitore dell’acqua con impugnatura alluminio, resistente al calore...
Page 28
Info Service Postfach 2550, 4002 Basel Info-Tel. 0848 888 444* www.coop.ch *Nationaler Tarif/ Tarif national/Tariffa nazionale Wangen bei Olten Servicestelle Wangen Postfach 4612 Wangen bei Olten Fax 062 206 34 80 St-Légier Service après-vente Ch. Veyre-d’en Haut 1806 St-Légier Fax 021 652 37 88 Service-Hotline 0848 811 222...