Page 1
1/4” OTTICA 3,6MM CON LED IR AHD DAY & NIGHT BALL CAMERA 1/4” 3,6MM LENS WITH IR LED AHD-TAG-/NACHT-KUGELKAMERA 1/4-ZOLL,3,6 MM-OBJEKTIV MIT IR-LEDS CAMÉRA MINI-DÔME AHD DAY & NIGHT 1/4” OPTIQUE 3,6 mm A DIODES IR Sch./Ref./Typ/Réf. 1092/270 MANUALE D’USO USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION...
ITALIANO PRECAUZIONI D’USO Assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio dopo averlo tolto dall’imballo. • Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione disinserire l’apparecchio dalla • rete di alimentazione elettrica. Non usare prodotti spray per la pulizia dell’apparecchio. Controllare che la temperatura d’esercizio sia nei limiti indicati e che l’ambiente non sia •...
ACCESSORI A CORREDO Manuale d’uso • Nota Bene La composizione degli accessori a corredo può essere variata senza alcun preavviso. NORME D’INSTALLAZIONE Evitare di puntare direttamente l’obiettivo contro il sole o contro luci intense, anche se la telecamera è • spenta;...
INSTALLAZIONE BASE DI FISSAGGIO CORPO TELECAMERA CALOTTA DI PROTEZIONE Prima d’iniziare l’installazione, assicurarsi che tutte le unità da collegare non siano alimentate. • Allentare le tre viti di blocco presenti sulla calotta di protezione utilizzando la chiave in dotazione per •...
ENGLISH PRECAUTIONS Make sure that the device is intact after removing it from the package. • Disconnect the device from the mains before cleaning or maintenance. Do not use spray products to • clean the device. Check that the working temperature is within the indicated range and that the environment is not •...
ACCESSORIES PROVIDED User manual • Important note: Accessories may be changed without prior notice. INSTALLATION PRECAUTIONS Though the device has an IP65 protection grade, there are particular environments (such as • seashores, harbours, wharves, etc.) that can accelerate corrosion of external parts. Also installation in very dusty environments (quarries, mines, dusty materials, etc.) can compromise the optimal operation.
INSTALLATION Mount fixing screw Camera body Protective dome Make sure that no units are powered before starting the installation procedure. • Unscrew the fixing base from the ring lock to separate the camera, as in figure. • Fix the base to the surface with 3 screws. If it is not planned an hidden installation of connection •...
DEUTSCH VORSICHTSMASSNAHMEN Nach dem Auspacken des Gerätes muss sichergestellt werden, dass es sich in einwandfreiem • Zustand befindet. Ausführen jeglicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten, Gerät • Stromversorgungsnetz trennen. Für die Reinigung des Geräts keine Sprays verwenden. Sicherstellen, dass die Betriebstemperatur innerhalb der genannten Grenzen liegt und keine •...
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR: Bedienungsanleitung • Hinweis Die Zusammenstellung der Zubehörteile kann ohne jegliche Vorankündigung geändert werden. INSTALLATIONSBESTIMMUNGEN Vermeiden Sie es, das Objektiv direkt gegen die Sonne oder intensive Lichteinstrahlung zu richten, • auch bei ausgeschalteter Kamera. Das aufzunehmende Subjekt darf sich nicht im Gegenlicht befinden.
Page 10
INSTALLATION BEFESTIGUNGSBASIS KAMERAGEHÄUSE SCHUTZKAPPE Stellen Sie vor der Installation sicher, dass alle anzuschließenden Einheiten nicht versorgt werden. • Die drei an der Schutzkappe vorhandenen Arretierschrauben mit Hilfe des mitgelieferten Schlüssels • lockern, um die Kamera wie in der Abbildung ersichtlich zu zerlegen. Die Basis mit 4 Schrauben an der Auflagefläche befestigen.
FRANÇAIS PRÉCAUTIONS D’UTILISATION S’assurer que l’appareil est en parfait état après l’avoir sorti de son emballage. • Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien, veiller à débrancher l’appareil du • secteur d’alimentation électrique. Pour le nettoyage de l’appareil, ne pas utiliser de produit en spray. S'assurer que la température de fonctionnement est dans les limites indiquées et que •...
ACCESSOIRES FOURNIS Manuel d’utilisation • Nota bene La composition des accessoires fournis peut varier sans préavis. CONSIGNES D'INSTALLATION Éviter d’orienter directement l’objectif vers le soleil ou vers des sources de lumière interne y compris • quand la caméra est éteinte ; la personne à filmer ne doit pas être en contre-jour. La présence de certains types de lumière (fluorescente colorée par exemple) peut altérer les •...
INSTALLATION BASE DE FIXATION CORPS CAMÉRA CALOTTE DE PROTECTION Avant de procéder à l’installation, s’assurer qu’aucune des unités à brancher n’est alimentée. • Desserrer les trois vis de blocage présentes sur la calotte de protection en utilisant la clé fournie à cet •...
Page 14
URMET S.p.A. Area tecnica 10154 TORINO (ITALY) servizio clienti +39. 011.23.39.810 VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com Telef. +39. 011.24.00.000 (RIC.AUT.) e-mail: info@urmet.com +39. 011.24.00.300 - 323 MADE IN CHINA Prodotto in Cina su specifica URMET Made in China to URMET specification DS1092-184...