Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DS1092-184
1/4-ZOLL,3,6 MM-OBJEKTIV MIT IR-LEDS
BALL CAMERA AHD DAY & NIGHT
1/4" OTTICA 3,6MM CON LED IR
AHD DAY & NIGHT BALL CAMERA
1/4" 3,6MM LENS WITH IR LED
AHD-TAG-/NACHT-KUGELKAMERA
CAMÉRA MINI-DÔME AHD DAY & NIGHT
1/4" OPTIQUE 3,6 mm A DIODES IR
Sch./Ref./Typ/Réf. 1092/270
MANUALE D'USO
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
Mod.
1092

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Urmet 1092/270

  • Page 1 1/4” OTTICA 3,6MM CON LED IR AHD DAY & NIGHT BALL CAMERA 1/4” 3,6MM LENS WITH IR LED AHD-TAG-/NACHT-KUGELKAMERA 1/4-ZOLL,3,6 MM-OBJEKTIV MIT IR-LEDS CAMÉRA MINI-DÔME AHD DAY & NIGHT 1/4” OPTIQUE 3,6 mm A DIODES IR Sch./Ref./Typ/Réf. 1092/270 MANUALE D’USO USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 2: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO PRECAUZIONI D’USO Assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio dopo averlo tolto dall’imballo. • Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione disinserire l’apparecchio dalla • rete di alimentazione elettrica. Non usare prodotti spray per la pulizia dell’apparecchio. Controllare che la temperatura d’esercizio sia nei limiti indicati e che l’ambiente non sia •...
  • Page 3: Norme D'installazione

    ACCESSORI A CORREDO Manuale d’uso • Nota Bene La composizione degli accessori a corredo può essere variata senza alcun preavviso. NORME D’INSTALLAZIONE Evitare di puntare direttamente l’obiettivo contro il sole o contro luci intense, anche se la telecamera è • spenta;...
  • Page 4: Caratteristiche Di Funzionamento

    INSTALLAZIONE BASE DI FISSAGGIO CORPO TELECAMERA CALOTTA DI PROTEZIONE Prima d’iniziare l’installazione, assicurarsi che tutte le unità da collegare non siano alimentate. • Allentare le tre viti di blocco presenti sulla calotta di protezione utilizzando la chiave in dotazione per •...
  • Page 5: Technical Specifications

    ENGLISH PRECAUTIONS Make sure that the device is intact after removing it from the package. • Disconnect the device from the mains before cleaning or maintenance. Do not use spray products to • clean the device. Check that the working temperature is within the indicated range and that the environment is not •...
  • Page 6: Accessories Provided

    ACCESSORIES PROVIDED User manual • Important note: Accessories may be changed without prior notice. INSTALLATION PRECAUTIONS Though the device has an IP65 protection grade, there are particular environments (such as • seashores, harbours, wharves, etc.) that can accelerate corrosion of external parts. Also installation in very dusty environments (quarries, mines, dusty materials, etc.) can compromise the optimal operation.
  • Page 7: Operating Features

    INSTALLATION Mount fixing screw Camera body Protective dome Make sure that no units are powered before starting the installation procedure. • Unscrew the fixing base from the ring lock to separate the camera, as in figure. • Fix the base to the surface with 3 screws. If it is not planned an hidden installation of connection •...
  • Page 8: Technische Merkmale

    DEUTSCH VORSICHTSMASSNAHMEN Nach dem Auspacken des Gerätes muss sichergestellt werden, dass es sich in einwandfreiem • Zustand befindet. Ausführen jeglicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten, Gerät • Stromversorgungsnetz trennen. Für die Reinigung des Geräts keine Sprays verwenden. Sicherstellen, dass die Betriebstemperatur innerhalb der genannten Grenzen liegt und keine •...
  • Page 9: Mitgeliefertes Zubehör

    MITGELIEFERTES ZUBEHÖR: Bedienungsanleitung • Hinweis Die Zusammenstellung der Zubehörteile kann ohne jegliche Vorankündigung geändert werden. INSTALLATIONSBESTIMMUNGEN Vermeiden Sie es, das Objektiv direkt gegen die Sonne oder intensive Lichteinstrahlung zu richten, • auch bei ausgeschalteter Kamera. Das aufzunehmende Subjekt darf sich nicht im Gegenlicht befinden.
  • Page 10 INSTALLATION BEFESTIGUNGSBASIS KAMERAGEHÄUSE SCHUTZKAPPE Stellen Sie vor der Installation sicher, dass alle anzuschließenden Einheiten nicht versorgt werden. • Die drei an der Schutzkappe vorhandenen Arretierschrauben mit Hilfe des mitgelieferten Schlüssels • lockern, um die Kamera wie in der Abbildung ersichtlich zu zerlegen. Die Basis mit 4 Schrauben an der Auflagefläche befestigen.
  • Page 11: Précautions D'utilisation

    FRANÇAIS PRÉCAUTIONS D’UTILISATION S’assurer que l’appareil est en parfait état après l’avoir sorti de son emballage. • Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien, veiller à débrancher l’appareil du • secteur d’alimentation électrique. Pour le nettoyage de l’appareil, ne pas utiliser de produit en spray. S'assurer que la température de fonctionnement est dans les limites indiquées et que •...
  • Page 12: Accessoires Fournis

    ACCESSOIRES FOURNIS Manuel d’utilisation • Nota bene La composition des accessoires fournis peut varier sans préavis. CONSIGNES D'INSTALLATION Éviter d’orienter directement l’objectif vers le soleil ou vers des sources de lumière interne y compris • quand la caméra est éteinte ; la personne à filmer ne doit pas être en contre-jour. La présence de certains types de lumière (fluorescente colorée par exemple) peut altérer les •...
  • Page 13: Caractéristiques De Fonctionnement

    INSTALLATION BASE DE FIXATION CORPS CAMÉRA CALOTTE DE PROTECTION Avant de procéder à l’installation, s’assurer qu’aucune des unités à brancher n’est alimentée. • Desserrer les trois vis de blocage présentes sur la calotte de protection en utilisant la clé fournie à cet •...
  • Page 14 URMET S.p.A. Area tecnica 10154 TORINO (ITALY) servizio clienti +39. 011.23.39.810 VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com Telef. +39. 011.24.00.000 (RIC.AUT.) e-mail: info@urmet.com +39. 011.24.00.300 - 323 MADE IN CHINA Prodotto in Cina su specifica URMET Made in China to URMET specification DS1092-184...

Table des Matières