Dyson DC43H Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour DC43H:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

OPERATING MANUAL
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d'uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
ASSEMBLY
MONTAGE
ZUSAMMENBAU
ASSEMBLAGE
MONTAJE
MONTAGGIO
СБОРК А
SESTAVNI DELI
IMPORTANT!
WASH FILTER
LAVAGE DU FILTRE
FILTER WASCHEN
FILTER WASSEN
LAVADO DEL FILTRO
LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР
OPERITE FILTER
REGISTER
YOUR GUARANTEE TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registri oggi stesso la garanzia
Зарегистрируйте Вашу гарантию сегодня
Registrirajte vašo garancijo še danes
clik
Charging.
En cours de chargement.
Gerät wird geladen.
Opladen.
Cargando.
Riicarica.
Постоянно горит - идет процесс зарядки.
Polnjenje.
Fully charged.
Complètement chargé.
Komplett geladen.
Volledig opgeladen.
Carga completa.
Ricarica completa.
Индикатор не горит - прибор
полностью заряжен.
Napolnjen.
5.5 hrs
Not charging – check battery.
Pas en charge – Vérifier la batterie.
Laden nicht möglich – Akku prüfen.
Opladen niet mogelijk – accu controleren.
No carga - revise la batería.
Non si ricarica – controllare la batteria.
Мигает медленно - не заряжается,
проверьте аккумулятор.
Se ne polni – preverite baterijo.
Not charging – too cold/too hot.
Pas en charge – Trop froid/trop chaud.
Laden nicht möglich – zu niedrige Temperatur.
Opladen niet mogelijk – te koud/te warm.
No carga - demasiado frío/demasiado calor.
Non si ricarica - Troppo freddo/troppo caldo.
Not charging – too cold/too hot.
Se ne polni - prehladno/prevroče.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dyson DC43H

  • Page 1 OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo ASSEMBLY MONTAGE ZUSAMMENBAU ASSEMBLAGE MONTAJE MONTAGGIO СБОРК А SESTAVNI DELI clik IMPORTANT! WASH FILTER 5.5 hrs LAVAGE DU FILTRE FILTER WASCHEN FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ...
  • Page 2 Si tiene alguna pregunta acerca de su máquina Dyson, póngase en contacto con la A des fins d’illustration seulement. línea de atención al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde Nur für Illustrationszwecke. y cuándo compró su máquina. La mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas Uitsluitend ter illustratie.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY: This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 4: Consignes De Sécurité Importantes

    Ne manipuler aucune partie de la prise ou de l'appareil avec des mains humides. Ne pas utiliser si la prise ou le câble est endommagé. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Dyson, l'un de ses agents de service ou toute autre personne agréée afin d'éviter tout danger.
  • Page 5: Lire Attentivement Et Conserver Ces Consignes

    3 mètres d’une piscine. Ne l’utilisez pas sur une surface humide et ne l’exposez pas à l’humidité, la pluie ou la neige. 21. Utiliser uniquement des chargeurs Dyson pour recharger cet appareil. Utiliser uniquement des batteries Dyson : d’autres types de batteries risquent d’éclater et de provoquer des blessures corporelles et autres dommages.
  • Page 6 UM DIE GEFAHR EINES FEUERS, STROMSCHLAGS ODER VON VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: Dieses Dyson Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw. unerfahrenen und ungeschulten Personen verwendet werden, sofern diese von einer verantwortlichen Person im Hinblick auf die sichere Nutzung des Geräts beaufsichtigt oder instruiert werden und sich der möglichen...
  • Page 7: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN TE VERKLEINEN: Dit Dyson-apparaat kan uitsluitend door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, sensorische of verstandelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als ze supervisie of instructies van een verantwoordelijk persoon hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en inzicht hebben in de risico's van gebruik.
  • Page 8 Neem contact op met de Dyson Helpdesk wanneer onderhoud of reparatie vereist is. Haal het apparaat niet uit elkaar omdat het incorrect weer in elkaar zetten kan leiden tot brand of elektrische schokken. Rek het snoer niet en houd hem niet strakgetrokken. Houd het snoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken.
  • Page 9: Instrucciones De Seguridad Importantes

    PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: Este aparato Dyson puede ser utilizado por niños desde los 8 años de edad y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de experiencia y conocimiento, a condición de que hayan estado bajo la supervisión o recibido instrucciones de una persona...
  • Page 10 PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI: Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, o da persone che non possiedono l’esperienza e le conoscenze necessarie, solo con supervisione oppure se sono state fornite loro...
  • Page 11 Non utilizzare l'apparecchio con un cavo o una spina danneggiati. Per evitare rischi, se il cavo si danneggia deve essere sostituito da Dyson, da suoi agenti dell'assistenza o da persone ugualmente qualificate. Se l'apparecchio non funziona correttamente, ha ricevuto un forte colpo, è caduto accidentalmente, è...
  • Page 12: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    OMEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ: Tento spotřebič firmy Dyson mohou používat děti od věku 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a rozumovými schopnostmi, nebo nedostatkem znalostí a zkušeností pouze v případě, že jsou pod dozorem, nebo jim odpovědná...
  • Page 13: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADER: Dette Dyson apparat bør kun benyttes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske eller mentale funktioner eller manglende erfaring eller viden, hvis en ansvarlig person overvåger eller instruerer dem i sikker brug af apparatet og i de farer, der er knyttet til brugen.
  • Page 14: Tärkeitä Turvaohjeita

    3 meter fra et svømmebassin. Må ikke anvendes på våde overflader, og må ikke udsættes for fugt, regn eller sne. 21. Anvend kun Dysons opladere, når dette Dyson apparat skal oplades. Anvend kun Dysons batterier: Andre batterityper kan sprænges, og derved forårsage person- og/eller materielle skader.
  • Page 15 20. Älä asenna, lataa tai käytä laitetta ulkotiloissa, kylpyhuoneessa tai alle kolmen metrin etäisyydellä uima-altaasta. Älä käytä kosteilla pinnoilla äläkä altista kosteudelle, sateelle tai lumelle. 21. Käytä ainoastaan Dyson-latureita tämän Dyson-laitteen lataamiseen. Käytä ainoastaan Dyson-akkuja: muiden akkujen käyttö voi johtaa räjähdykseen sekä henkilö- ja aineellisiin vahinkoihin.
  • Page 16: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    μετασχηματιστές ρεύματος. ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Η ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ: Αυτή η συσκευή Dyson μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες φυσικές δυνατότητες και μειωμένες ικανότητες αντίληψης ή από άτομα με...
  • Page 17: Fontos Biztonsági Előírások

    μπάνιο ή σε απόσταση μικρότερη των 3 μέτρων από πισίνα. Να μην χρησιμοποιείται σε υγρές επιφάνειες και να μην εκτίθεται σε υγρασία, βροχή ή χιόνι. 21. Χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές Dyson για τη φόρτιση αυτής της συσκευής. Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες Dyson: άλλοι τύποι μπαταριών μπορεί να εκραγούν και να προκαλέσουν τραυματισμό...
  • Page 18 Ne használja a készüléket, ha az nem a várt módon működik, illetve ha megsérült, vízbe esett, erős ütés érte, elejtették vagy a szabadban hagyták. Ilyen esetben keresse fel a Dyson Ügyfélszolgálatot. Ha szervizre, javításra van szükség, forduljon a Dyson Ügyfélszolgálathoz. Ne szerelje szét a készüléket, mert a helytelen szétszerelés áramütést vagy tüzet okozhat.
  • Page 19: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    FOR Å REDUSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADE: Dette Dyson-apparatet kan kun brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med mangel på kunnskap eller erfaring hvis en ansvarlig person holder oppsyn og instruerer dem om sikker bruk av apparatet og om farene ved bruken.
  • Page 20: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z tego urządzenia firmy Dyson jedynie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej lub po uzyskaniu od takiej osoby instrukcji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia, jeśli rozumieją...
  • Page 21 łazienkach oraz w odległości mniejszej niż 3 metry (10 stóp) od basenu. Nie używać na mokrych powierzchniach ani nie narażać na działanie wilgoci, deszczu lub śniegu. 21. Do ładowania urządzeń Dyson należy używać tylko ładowarek Dyson. Należy używać tylko baterii Dyson; inne typy baterii mogą eksplodować, powodując obrażenia ciała i szkody.
  • Page 22 PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU FERIMENTOS: Este aparelho da Dyson pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, e mais, e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou de raciocínio reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, apenas se tiverem sido supervisionadas ou instruídas, de forma segura,...
  • Page 23: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Дети в возрасте до 8 лет, лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также лица, не имеющие достаточного опыта и знаний, могут использовать это устройство Dyson только в присутствии человека, отвечающего за их безопасность, или после получения от ответственного лица инструкций по безопасному...
  • Page 24 ванной комнате или в пределах 3 метров от бассейна. Не используйте его на влажных поверхностях и не подвергайте воздействию сырости, дождя или снега. 21. Для зарядки данного устройства Dyson следует использовать только зарядные устройства Dyson. Используйте только аккумуляторы Dyson: аккумуляторы других типов могут...
  • Page 25: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISKA STÖTAR OCH PERSONSKADOR: Denna Dyson-produkt får användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga om de övervakas eller anvisas av en ansvarig person som vet hur produkten används på...
  • Page 26: Pomembna Varnostna Navodila

    ZA PREPREČITEV TVEGANJA POŽARA, ELEKTRIČNEGA UDARA ALI POŠKODBE: To napravo Dyson smejo uporabljati otroci od starosti 8 let dalje ali osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali intelektualnimi sposobnostmi oziroma osebe brez izkušenj ali znanja le pod nadzorom ali po navodilih odgovorne osebe glede varne uporabe naprave in s tem povezanih nevarnosti.
  • Page 27: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    çok dikkatli olmak gerekir. Cihazla oynamadıklarından emin olmak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. Yalnızca bu kılavuzda açıklanan şekilde kullanın. Bu kılavuzda gösterilenler ya da Dyson Müşteri Hizmetleri Yardım Hattı tarafından önerilenler haricinde herhangi bir bakım ya da onarım işlemi yapmayın.
  • Page 28 şarj etmeyin veya kullanmayın. Islak zeminlerde kullanmayın ve neme, yağmura veya kara maruz bırakmayın. 21. Bu Dyson cihazını şarj etmek için yalnızca Dyson marka şarj aleti kullanın. Yalnızca Dyson pili kullanın. Diğer pil türleri patlayarak kişisel yaralanma ve hasara yol açabilir.
  • Page 30 Looking for blockages. Vérification de l’absence Power mode and run-time. Mode de puissance et autonomie. Betriebsmodus und Laufzeit. d’obstructions. Blockierungen entfernen. Controleren Inschakelmodus en gebruikstijd. Modo de potencia y tiempo de funcionamiento. Modalità di op verstoppingen. Eliminación de obstrucciones. potenza e funzionamento. Режим питания и время работы. Močno delovanje in čas delovanja. Ricerca di ostruzioni.
  • Page 31 Diagnostica. Диагностика. Diagnostika Opladen. Cargando. Ricarica. Зарядка anja. аккумулятора и индикация. Polnjenje. минут. See 'USING YOUR DYSON APPLIANCE'. Voir 'UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON'. Siehe 'BENUTZUNG IHRES DYSON-GERÄTS'. nutes. Zie 'UW DYSON APPARAAT GEBRUIKEN'. 5.5 hrs Ver 'CÓMO UTILIZAR SU APARATO DYSON'.
  • Page 32 IMPORTANT! WASH FILTER LAVAGE DU FILTRE FILTER WASCHEN FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER...
  • Page 33 Wash filter with cold water at least every month. Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes. Ensure the filter is completely dry before refitting. Asegúrese de que el filtro está totalmente seco antes de volver a colocarlo. Laver le filtre à...
  • Page 34 Dyson Operating Manual, or advised by the Dyson Helpline. • Ensure the appliance is disconnected from the charger before looking for • Only use parts recommended by Dyson. If you do not this could invalidate blockages. Failure to do so could result in personal injury. your guarantee. •...
  • Page 35 2 years from the date of purchase, subject nouveau sur le bouton MA pour désactiver le mode. to the terms of the guarantee. If you have any questions about your Dyson TAPIS ET MOQUETTES OU SOLS DURS appliance, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where/ when you bought the appliance.
  • Page 36: La Présente Garantie Ne Couvre Pas Les Dommages Ou Défauts Suivants

    • La réparation ou le remplacement de votre appareil (à la seule discrétion de peuvent survenir. Dyson) s’il se révèle défectueux par défaut de matériau, de main d’œuvre ou de • Dégager toute obstruction avant de redémarrer. fonctionnement dans les 2 ans à partir de la date d’achat ou de livraison. (Si •...
  • Page 37 Pour toute question concernant votre aspirateur Dyson, appelez le Service informations confidentielles, voyez notre politique de confidentialité sur clientèle de Dyson en veillant à avoir le numéro de série, la date d’achat et le www.dyson.be nom de votre fournisseur à portée de main, ou contactez nous via le site web.
  • Page 38 Bedienungsanleitung von Dyson genannt oder vom Dyson-Kundendienst SUCHEN NACH BLOCKIERUNGEN empfohlen werden. • Benutzen Sie nur von Dyson empfohlene Ersatzteile. Andernfalls könnten Sie die • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Ladegerät getrennt ist, bevor Sie Garantie auf das Gerät verlieren.
  • Page 39 Falls Ihr Staubsauger unter Garantie fällt und Reparaturen durch diese DYSON KUNDENDIENST Garantie abgedeckt sind, wird er kostenfrei repariert. Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson Gerät haben, rufen Sie bitte den Dyson BITTE REGISTRIEREN SIE SICH ALS DYSON-BESITZER Kundendienst an. Nennen Sie die Seriennummer Ihres Gerätes und geben Sie an, wo und wann Sie es gekauft haben.
  • Page 40 Marketing-Präferenzen ändert oder falls Sie ggf. Fragen dazu haben, wie wir doorzichtig stofreservoir leegmaakt. Zorg ervoor niet de 'ON' knop aan Ihre Angaben nutzen, lassen Sie uns dies bitte wissen, indem Sie sich mit Dyson te raken. SA, Hardturmstrasse 253, CH-8005 Zürich in Verbindung setzen oder indem •...
  • Page 41 Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, raadpleeg ons privacybeleid op www.dyson.nl DYSON KLANTENSERVICE Bel voor vragen over uw Dyson apparaat met de Dyson Helpdesk en zorg dat u DYSON KLANTENSERVICE het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand hebt.
  • Page 42 Para extraer el cubo, pulse el botón rojo situado en un lateral, del mismo modo uw rechten uit te oefenen kan u contact opnemen met Dyson BV. Dit kan per que cuando lo vacía. De esta forma, el botón rojo de extracción se situará en la telefoon (078 15 09 80) of per e-mail (helpdesk.benelux@dyson.com).
  • Page 43 (o cualquier daño externo que se diagnostique). una temperatura inferior a los 3˚C. • Uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DYSON o el • Para ayudar a prolongar la vida de la batería, evite recargarla inmediatamente personal autorizado.
  • Page 44 TERMINI E CONDIZIONI DELLA GARANZIA DI 2 ANNI DI DYSON se l’apparecchio viene acceso e spento in rapida successione). Si noti che la Garanzia limitata a 2 anni di Dyson non limita le garanzie previste • Prima di cercare l’eventuale intasamento, lasciare raffreddare l’apparecchio.
  • Page 45 IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE ALLA PRIVACY verranno trattati. Dyson intende trattare i dati da Lei forniti (di seguito i “Dati”) ai fini della Siete autorizzati a chiedere una copia delle informazioni su di voi in nostro “Garanzia Dyson 2 anni”. I Dati saranno trattati in conformità con il Codice...
  • Page 46 Neprovádějte žádnou údržbu ani opravy, které nejsou popsány v tomto návodu • Před hledáním ucpaných míst se ujistěte, že je přístroj odpojen od nabíječky. k použití zařízení Dyson nebo které vám nebyly doporučeny zákaznickou linkou Dejte pozor, ať nestisknete tlačítko „ON“. společnosti Dyson.
  • Page 47 • Denne støvsuger er udstyret med en automatisk afbryder. • Anvend kun dele som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, kan det • Hvis en af støvsugerens dele bliver blokeret, kan den afbryde automatisk. ugyldiggøre din garanti.
  • Page 48 Laitteen harjasuulake saattaa vaurioittaa tietyntyyppisiä mattoja ja lattiapintoja. Jotkut matot voivat nukkaantua, jos niitä imuroidaan Hvis du har spørgsmål til din støvsuger fra Dyson, kan du ringe til Dysons pyörivällä harjasuulakkeella. Jos näin tapahtuu, suosittelemme imuroimaan kundecenter og oplyse serienummeret samt hvor og hvornår, du købte støvsugeren.
  • Page 49 Suodatin voidaan joutua pesemään tavallista useammin, jos pölynimurilla MITÄ TAKUU KATTAA puhdistetaan hienoa pölyä tai sitä käytetään pääasiassa tehokkaan • Sellaisen Dyson imurin korjauksen tai vaihdon (vaihdosta päättää Dyson), jossa imun tilassa. on todettu materiaalivika, kokoonpanossa tapahtunut virhe tai toiminnallinen •...
  • Page 50 Ίσως χρειαστεί να πλένετε πιο συχνά το φίλτρο αν σκουπίζετε λεπτή σκόνη ή • Τα προϊόντα της Dyson κατασκευάζονται από υψηλής ποιότητας ανακυκλώσιμα αν χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα κυρίως σε λειτουργία «Υψηλής ισχύος υλικά. Φροντίστε για την υπεύθυνη απόρριψη του προϊόντος και την...
  • Page 51 • Padló, szőnyeg, kárpit porszívózása előtt olvassa el a gyártó utasításait a πελατών της Dyson, για να ενημερωθείτε για τις επιλογές που σας παρέχουμε. javasolt tisztítási módszerekről. Αν η σκούπα σας είναι εντός εγγύησης και το είδος της επισκευής καλύπτεται...
  • Page 52 Dyson Helpline. felelősségteljesen gondoskodjon a leselejtezésről, hogy elősegítse az anyagi • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre dette, kan garantien bli gjort ugyldig.
  • Page 53 TAKK FOR AT DU VALGTE Å KJØPE EN DYSON å sikre at det fungerer som det skal. Hvis du har spørsmål om Dyson-støvsugeren din, ring til hjelpelinjen hos Dyson • Det kan hende at filteret må vaskes oftere hvis du støvsuger fint støv eller bruker kundeservice mens du har serienummeret klart og detaljer om hvor og når du...
  • Page 54 ścierką, wypolerować woskiem i poczekać do wyschnięcia. til Dysons instruksjoner. DIAGNOSTYKA — KORPUS • Feil som følge av bruk av deler og tilbehør som ikke er Dyson originaldeler. • Feil som følge av feilaktig installasjon (unntatt når installasjonen er gjort hos Podczas pracy, przy wciśniętym włączniku: Dyson).
  • Page 55 • Użytkowanie odkurzacza do celów innych niż użytek domowy. to w ostudzeniu baterii i przedłużeniu jej żywotności. • Użytkowanie części i akcesoriów innych niż oryginalne części i akcesoria Dyson. • Nieprawidłowego montażu (za wyjątkiem montażu dokonanego przez DIAGNOSTYKA — BATERIA pracowników firmy Dyson lub dystrybutora).
  • Page 56 Limpe a rede do ciclone com um pano ou uma escova seca para remover pêlos ponha os contactos em curto-circuito, não a aqueça acima de 60°C (140°F), e pó. nem a incinere. Substitua a bateria apenas por uma bateria Dyson. A utilização • Certifique-se de que o depósito transparente está totalmente seco antes de de qualquer outra bateria pode apresentar risco de incêndio ou explosão.
  • Page 57 При использовании и при нажатой кнопке-курок: • Uso incorrecto ou manutenção inadequada. • Causas alheias à Dyson como o clima ou o transporte da máquina. Мигает медленно – оставшееся время • Reparações ou alterações realizadas por pessoal não autorizado. работы пылесоса менее 1 минуты.
  • Page 58 ЭКСПЛУАТАЦИИ АККУМУЛЯТОРОВ ООО ДС-сервис», г. Москва, ул. Марксистская, д.20, стр.9. • Если аккумулятор требует замены, обратитесь в службу поддержки Для информационной поддержки: info.russia@dyson.com, тел.: 8 800 100 100 2 (звонок по России бесплатный) компании Dyson. Определение даты производства по серийному номеру: •...
  • Page 59 Se till att det sitter ordentligt fast före användning. Dysons akutnummer. • Sätt tillbaka alla delar ordentligt före användning. • Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan • Borttagning av igensättningar omfattas inte av garantin.
  • Page 60 Om din dammsugare har za pomoč. giltig garanti och reparationen täcks av denna kommer reparationen att • Uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite, lahko to izniči utföras kostnadsfritt. vašo garancijo. 2 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI •...
  • Page 61 (če katerikoli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson • Pred ponovnim zagonom očistite morebitne blokade.
  • Page 62 Nepravilne namestitve (razen če jo je opravil Dyson). Bir dakikadan daha az şarj süresi/ • Popravil ali predelav, ki jih ne izvede Dyson ali njegovi pooblaščeni zastopniki. Şarj tamamen bitmiş. • Blokad – prosimo, preberite podrobnosti o odpravi blokad sesalnika v Dysonovem priročniku za uporabo.
  • Page 63 DİKKAT • Tüm işlemler Dyson ya da Dyson tarafından belirtilen yetkili teknik servis Alette kullanılan pil, yangın esnasında kötü bir muamele görür ise kimyasal tarafından yapılacaktır. tutuşma ya da patlama riski vardır. 140°F (60°C) derecenin üstünde bir ısıyı...
  • Page 64: Important

    LISTED BELOW. ON-LINE REGISTRATION IS AVAILABLE IN MOST AREAS. Dyson Customer Care If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance, or contact us via the Dyson website.

Table des Matières