Masquer les pouces Voir aussi pour SP-102:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WINTERSPORTHELM MIT BRILLE
FÜR KINDER UND JUGENDLICHE |
CASQUE DE SKI ET DE SNOWBOARD AVEC DES
LUNETTES POUR ENFANTS ET ADOLESCENTS |
CASCO DA SCI E SNOWBOARD CON OCCHIALI PER
BAMBINI E RAGAZZI | ČELADA ZA DESKANJE IN
SMUČANJE VKLJUČNO S SMUČARSKIMI OČALI ZA
OTROKE IN MLADOSTNIKE
ID: #05007
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Navodila za uporabo
Deutsch ....... 02
Français ....... 23
Italiano ........ 43
Slovensko .... 63

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Crane SP-102

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Navodila za uporabo WINTERSPORTHELM MIT BRILLE FÜR KINDER UND JUGENDLICHE | CASQUE DE SKI ET DE SNOWBOARD AVEC DES LUNETTES POUR ENFANTS ET ADOLESCENTS | CASCO DA SCI E SNOWBOARD CON OCCHIALI PER BAMBINI E RAGAZZI | ČELADA ZA DESKANJE IN SMUČANJE VKLJUČNO S SMUČARSKIMI OČALI ZA OTROKE IN MLADOSTNIKE Deutsch ..
  • Page 2 Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione/ Vsbina kompleta Helm/Casque/Casco/Čelada Brille/Lunettes/Occhiali/Očala...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ....................2 Allgemeines ....................4 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren ..........4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............4 Sachgemäßer Transport ..................4 Zeichenerklärung ....................5 Sicherheit ....................6 Hinweiserklärung ....................6 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............6 Produktbeschreibung ................8 Helm und Lieferumfang prüfen .............. 10 Gebrauch ....................10 Helm aufsetzen ....................
  • Page 4: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Wintersporthelm mit Brille für Kinder und Jugendliche (im Folgenden nur „Helm“ genannt). Sie ent- hält wichtige Informationen zur Handhabung. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie Helm und Brille einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an Helm und Brille führen.
  • Page 5: Zeichenerklärung

    Allgemeines Zeichenerklärung Die folgenden Symbole werden in dieser Gebrauchsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Gebrauch. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle an- zuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.
  • Page 6: Sicherheit

    Sicherheit Das Futter ist für die chemische Reinigung ungeeignet. Korrekter Sitz des Helms Die Scheibe der Brille bietet einen hohen Schutz vor Sonnenstrahlung. Dieser Helm ist nicht für den Motorsport geeignet. Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Gebrauchsanleitung verwendet.
  • Page 7 Sicherheit − Falls Sie im Alltag Brillenträger sind, konsultieren Sie vor der Verwendung Ihren Optiker. − Wechseln Sie den Helm nach einem Aufprall aus und ent- sorgen Sie ihn. Das gilt auch für leichte Unfälle und wenn er keinen sichtbaren Schaden aufweist. −...
  • Page 8: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit Helm und Brille kann zu Beschädigun- gen von Helm und Brille führen. − Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen Helm und Brille auf sichtbare Mängel und auf die Funktionsfähigkeit. − Setzen Sie Helm und Brille nicht dauerhaft hohen Temperatu- ren aus (z.
  • Page 9 Produktbeschreibung Regler Hinterer Riemen, 2× Futter Lüftungsschlitze Schlaufe, 2× Drehknopf Ohrenpolster, 2× Gurtverteiler, 2× Lasche Vorderer Riemen, 2× Verschluss...
  • Page 10: Helm Und Lieferumfang Prüfen

    Helm und Lieferumfang prüfen Helm und Lieferumfang prüfen WARNUNG! Erstickungsgefahr! Kinder können an Plastikfolien ersticken. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Die Verpackung ist kein Kinderspielzeug. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, können Helm und Brille schnell beschädigt werden.
  • Page 11 Gebrauch − Versuchen Sie mit beiden Händen, den Helm so weit wie mög- lich nach hinten und nach vorne herunterzuziehen. Der Helm sitzt nicht richtig, wenn Sie ihn in eine Richtung abrollen kön- nen oder so weit vorrollen, dass Ihr Sichtfeld beeinträchtigt wird, bzw.
  • Page 12: Helmsitz Einstellen

    Gebrauch Helmsitz einstellen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Wenn der Helm nicht perfekt passt, kann er bei einem Unfall verrut- schen und seine Schutzwirkung verlieren. − Stellen Sie den Helm mit dem Größenverstellsystem korrekt ein. Der Helm sitzt richtig, wenn die Polster ihn fest aber be- quem auf der Stelle halten.
  • Page 13: Riemen Einstellen

    Gebrauch (siehe Abb. 3). 1. Öffnen Sie den Gurtverteiler 2. Stellen Sie den Gurtverteiler ordnungsgemäß ein. Beachten Sie, dass der Gurtver- teiler unterhalb des Ohres sitzt und die vorderen und hinteren Riemen die Ohren nicht bedecken. 3. Schließen Sie den Gurtverteiler. Riemen einstellen WARNUNG! Verletzungsgefahr!
  • Page 14: Belüftung Einstellen

    Gebrauch 3. Setzen Sie den Helm ab und spannen Sie lockere Riemen gegebenenfalls nach. 4. Um den vorderen oder hinteren Riemen einzustellen, ziehen Sie ca. 2,5 cm des vorderen oder hinteren Riemens aus. Halten Sie mit einer Hand die Riemen an der Stelle, an der sie unter Ihrem Kinn anliegen, halten Sie den Helm mit der an- deren Hand und ziehen Sie abwechselnd von einer Seite zur anderen, bis alle vier Riemen ungefähr gleich lang sind.
  • Page 15: Brille Anbringen

    Gebrauch Brille anbringen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Ein falsch eingestelltes Kopfband oder ein schlechter Sitz können die Schutzwirkung der Brille beeinträchtigen. − Überprüfen Sie vor jeder Fahrt, dass das Kopfband so fest ge- spannt ist, dass die Brille fest am Helm anliegt. −...
  • Page 16: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit Helm und Brille kann zu Beschädigun- gen von Helm und Brille führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder me- tallischen Reinigungsgegenstände wie Metallschwämme und dergleichen.
  • Page 17: Helm Reinigen

    Reinigung und Wartung 4. Vergewissern Sie sich, dass beide Ohrenpolster sicher im Helm verankert sind. 5. Fädeln Sie die Riemen wieder durch die Schlaufen. Produktionstechnisch bedingt kann das erstmalige Entfernen der Ohrenpolster erschwert sein. Dies beeinträchtigt die Funktionalität nicht. Helm reinigen 1.
  • Page 18: Aufbewahrung

    B. hinter Glasscheiben im Auto. Hohe Temperaturen, bereits ab 50 °C, können Helm und Brille ernsthaft beschädigen. Unebene Helm oberfläche und Bläschen- bildung sind Anzeichen einer solchen Beschädigung. Technische Daten Helm Modell: SP-102 Herstellungsdatum: 07/2021 Größen: XS/S (48–51 cm) S/M (52–55 cm)
  • Page 19: Entsorgung

    Entsorgung Brille Modell: SP-85 Herstellungsdatum: 07/2021 Filterkategorie: Einsatzbereich: Hoher Schutz vor Sonnenstrahlung Optische Klasse: Antibeschlag: Transmissionskurve: Die Transmissionskurve kann über die SPEQ GmbH angefordert werden. Die Serviceadresse finden Sie auf dem Umschlag. Filterkategorie Symbol Filterkategorie Symbol Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.
  • Page 20: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Der Helm entspricht folgender Norm/PSA-Verordnung: EN 1077:2007, 2016/425 Die Brille entspricht folgender Norm/PSA-Verordnung: EN 1077:2007 EN 174:2001, 2016/425 Prüfstelle: TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstr. 65 D-80339 München Kenn-Nr. 0123 Die vollständige Konformitätserklärung für den Skihelm und die Ski- brille finden Sie unter www.speq.de/konformitaetserklaerung.
  • Page 21: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
  • Page 23 Répertoire Répertoire Contenu de la livraison ................2 Généralités ....................24 Lire le mode d’emploi et le conserver ............24 Utilisation conforme à l’usage prévu .............24 Un transport adéquat ..................24 Légende des symboles ..................25 Sécurité ..................... 26 Légende des avis ....................26 Consignes de sécurité...
  • Page 24: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi appartient à ce casque de ski et de snowboard avec des lunettes pour enfants et adolescents (dénommé ci-après «casque»). Il contient des informations importantes pour l’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le casque et les lunettes.
  • Page 25: Légende Des Symboles

    Généralités Légende des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le produit ou sur l’emballage. Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles sur l’utilisation. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires de l’Espace économique européen.
  • Page 26: Sécurité

    Sécurité La doublure ne convient pas au repassage. La doublure ne convient pas au nettoyage chimique. Position correcte du casque Les verres des lunettes offrent une protection élevée contre les rayons du soleil. Ce casque ne convient pas au sport automobile. Sécurité...
  • Page 27 Sécurité − Fermez le fermoir avant de rouler. − Ne portez pas de bonnets ou d’autres couvre-chefs sous le casque. − Ne pas utiliser de lunettes de ski en conduisant. − Si vous portez au quotidien des lunettes, consultez un opticien avant d’utiliser le casque et les lunettes.
  • Page 28 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Les enfants peuvent s’étrangler avec le casque en grimpant ou en pratiquant d’autres activités. − Ce casque ne doit pas être utilisé par les enfants lors des esca- lades ou autres activités, lorsqu’il y a un risque de strangula- tion/pendaison si l’enfant manipule mal son casque.
  • Page 29: Description De Produit

    Description de produit Description de produit Ce casque est conçu exclusivement pour faire du ski et du snowboard. Vous pou- vez régler la taille du casque à l’aide du bouton rotatif . Vous pouvez également régler le répartiteur de sangles et les sangles en fonction de vos besoins, afin que votre casque soit parfaitement ajusté.
  • Page 30: Vérifier Le Casque Et Le Contenu De La Livraison

    Vérifier le casque et le contenu de la livraison Régulateur Sangle arrière, 2× Doublure Fentes d’aération Boucle, 2× Bouton rotatif Coussinet des Répartiteur de Languette oreilles, 2× sangles, 2× Sangle avant, 2× Fermoir Vérifier le casque et le contenu de la livraison AVERTISSEMENT! Risque d’étouffement! Les enfants peuvent s’étouffer avec les films plastiques.
  • Page 31: Utilisation

    Utilisation Utilisation Mettre le casque AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Si le casque ne tient pas parfaitement sur votre tête, il peut glisser en cas d’accident et perdre son effet protecteur. − Avec les deux mains, essayez de déplacer le casque vers la gauche et vers la droite.
  • Page 32: Régler Le Maintien Du Casque

    Utilisation Régler le maintien du casque AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Si le casque ne tient pas parfaitement sur votre tête, il peut glisser en cas d’accident et perdre son effet protecteur. − Réglez le casque correctement avec le système de réglage de la taille.
  • Page 33: Régler Les Sangles

    Utilisation (voir fig. 3). 1. Ouvrez le répartiteur de sangles 2. Réglez correctement le répartiteur de sangles. Veillez à ce que le répartiteur de sangles se trouve en dessous de l’oreille et à ce que les sangles avant et arrière ne re- couvrent pas les oreilles.
  • Page 34: Régler La Ventilation

    Utilisation 4. Pour régler les sangles avant ou arrière, étendez la sangle d’env. 2,5 cm vers l’avant ou l’arrière. D’une main, tenez les sangles à l’endroit où elles touchent votre menton, tenez le casque avec l’autre main et tirez en alternance d’un côté vers l’autre jusqu’à...
  • Page 35 Utilisation − Veuillez vous assurer que le port des lunettes soit agréable tout en ne glissant pas, que les lunettes protègent les yeux et la zone autour des yeux la plus grande possible et qu’elles ne compriment pas. − Si vous portez au quotidien des lunettes, consultez un opticien avant d’utiliser le casque et les lunettes.
  • Page 36: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVIS! Risque d’endommagement! Tout maniement inapproprié du casque et des lunettes peut en en- trainer la détérioration de ces derniers. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ni aucun ustensile de nettoyage tran- chant ou métallique tel qu’une éponge métallique, etc.
  • Page 37: Nettoyer Le Casque

    Nettoyage et entretien Pour des raisons de technique de production, il peut s’avérer difficile de retirer la première fois les coussinets des oreilles. Ceci n’entrave cependant pas leur fonction. Nettoyer le casque 1. Nettoyez votre casque uniquement avec de l’eau tiède, un nettoyant au ph neutre et un chiffon doux.
  • Page 38: Rangement

    50 °C peuvent causer beaucoup de dégâts au casque et aux lunettes. Les dégâts se manifestent par une surface du casque irrégulière ou la formation de bulles. Données techniques Casque Modèle: SP-102 Date de fabrication: 07/2021 Tailles: XS/S (48–51 cm) S/M (52–55 cm) Catégorie:...
  • Page 39: Élimination

    Élimination Lunettes Modèle: SP-85 Date de fabrication: 07/2021 Catégorie de filtre: Domaine d’utilisation: Protection élevée contre les rayons du soleil Classe optique: Antibuée: Courbe de transmission: La courbe de transmission peut être demandée via SPEQ GmbH. L’adresse de service se trouve sur l’enveloppe.
  • Page 40: Éliminer Le Casque Et Les Lunettes

    Déclaration de conformité Éliminer le casque et les lunettes − Éliminez le casque et les lunettes conformément aux lois et dispositions en vi- gueur dans votre pays. Déclaration de conformité Le casque répond à la norme relative/au règlement relatif aux équi- pements de protection individuelle: EN 1077:2007, 2016/425 EN 1077:2007...
  • Page 41: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 43 Sommario Sommario Dotazione ....................2 Informazioni generali ................44 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........44 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ............44 Trasporto corretto .....................44 Descrizione pittogrammi .................45 Sicurezza ....................46 Descrizione delle avvertenze ................46 Avvertenze generali di sicurezza ..............46 Descrizione del prodotto .................48 Controllo del casco e della dotazione .............
  • Page 44: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono riferite a questo casco da sci e snow- board con occhiali per bambini e ragazzi (di seguito “casco”). Esse con- tengono informazioni importanti relative all’utilizzo. Prima dell’utilizzo del casco e degli occhiali leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Page 45: Descrizione Pittogrammi

    Informazioni generali Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l’uso, sul prodotto o sull’imballaggio sono riportati i seguenti simboli. Questo simbolo fornisce ulteriori informazioni utili sull’uso. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformi- tà”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le nor- me comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo.
  • Page 46: Sicurezza

    Sicurezza L’imbottitura non deve essere stirata. L’imbottitura non deve essere lavata a secco. Posizione corretta del casco Le lenti degli occhiali offrono una protezione elevata dai raggi solari. Il presente casco non è adatto agli sport motoristici. Sicurezza Descrizione delle avvertenze Nelle istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti simboli e parole d’avvertimento.
  • Page 47 Sicurezza − Non utilizzare gli occhiali da sci nel traffico stradale. − Chi solitamente porta gli occhiali deve rivolgersi al proprio ottico prima dell’uso. − Dopo un urto gettare il casco e sostituirlo con uno nuovo. Tale condizione è valida anche in caso si subiscano incidenti lievi e quando non siano visibili danni.
  • Page 48: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un uso improprio può danneggiare il casco e gli occhiali. − Controllare ad intervalli regolari la presenza di danni visibili e l’efficacia del casco e degli occhiali. − Non esporre casco e occhiali a temperature elevate per pe- riodi prolungati (ad es.: raggi solari diretti, borse scure, cru- scotti, bagagliai).
  • Page 49 Descrizione del prodotto Regolatore Cinghia posteriore, 2× Imbottitura Fessure di Asola, 2× Manopola ventilazione Imbottiture per le Sistema di Linguetta orecchie, 2× regolazione, 2× Cinghia anteriore, 2× Chiusura...
  • Page 50: Controllo Del Casco E Della Dotazione

    Controllo del casco e della dotazione Controllo del casco e della dotazione AVVERTIMENTO! Pericolo di soffocamento! I bambini rischiano il soffocamento a causa delle pellicole di plastica. − Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio. La confezione non è un giocattolo per bambini. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appun-...
  • Page 51: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Posizionamento del casco AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! Se il casco non calza perfettamente, in caso di incidente può scivo- lare e perdere l’effetto protettivo. − Ruotare con le mani il casco verso sinistra e verso destra. Se il casco calza correttamente, la pelle delle tempie si muove.
  • Page 52: Regolazione Della Posizione Del Casco

    Utilizzo Regolazione della posizione del casco AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! Se il casco non calza perfettamente, in caso di incidente può scivo- lare e perdere l’effetto protettivo. − Regolare il casco col sistema di regolazione della misura. Il casco è calzato correttamente se tramite l’imbottitura resta aderente senza però...
  • Page 53: Regolazione Delle Cinghie

    Utilizzo 2. Regolare correttamente il sistema di regolazione. Accertarsi che il sistema di regola- zione sia posizionato sotto l’orecchio e che le cinghie anteriori e posteriori non coprano le orecchie. 3. Chiudere il sistema di regolazione. Regolazione delle cinghie AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! Una cinghia aperta o regolata in modo non corretto, in caso di inci- denti, può...
  • Page 54: Regolazione Della Ventilazione

    Utilizzo con l’altro mano e tirare alternativamente sui due lati finché tutte e quattro le cin- ghie non hanno la stessa lunghezza. 5. Posizionare il casco. 6. Controllare che tutte le cinghie siano posizionate e tese in modo corretto e uniforme.
  • Page 55 Utilizzo − Accertarsi che gli occhiali poggino in modo comodo e che non possano scivolare, che siano centrati rispetto agli occhi e che non premano. − Chi solitamente porta gli occhiali deve rivolgersi al proprio ottico prima dell’uso. − Prima di utilizzare gli occhiali, rimuovere la pellicola protettiva dalla parte interna.
  • Page 56: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un uso improprio può danneggiare il casco e gli occhiali. − Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzolini con setole metalliche o di nylon e neanche oggetti di pulizia appuntiti o metallici, come spugne metalliche e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici.
  • Page 57: Pulizia Del Casco

    Pulizia e manutenzione Per motivi tecnici di produzione è possibile che la prima rimozione dell’im- bottitura per le orecchie risulti difficoltosa. Ciò non compromette il livello di funzionalità. Pulizia del casco 1. Pulire il casco utilizzando esclusivamente acqua tiepida, detergente con pH neutro e un panno morbido.
  • Page 58: Conservazione

    50 °C, possono danneggiare seriamente il casco e gli occhiali. Una superficie del casco irregolare e la formazione di bollicine sono indicatori di un tale genere di danneggiamento. Dati tecnici Casco Modello: SP-102 Data di produzione: 07/2021 Taglie: XS/S (48–51 cm) S/M (52–55 cm)
  • Page 59: Smaltimento

    Smaltimento Occhiali Modello: SP-85 Data di produzione: 07/2021 Categoria filtro: Campo d’impiego: Protezione elevata dai raggi solari Classe ottica: Rivestimento antiappannante: Sì Curva di trasmissione: La curva di trasmissione può essere richiesta presso la SPEQ GmbH. L’indirizzo del servizio assistenza è indi- cato sulla copertina.
  • Page 60: Smaltimento Di Casco E Occhiali

    Dichiarazione di conformità Smaltimento di casco e occhiali − Smaltire il casco e gli occhiali secondo le leggi e le disposizioni in vigore nella propria nazione di residenza. Dichiarazione di conformità Il casco è conforme alla seguente norma/direttiva DPI: EN 1077:2007, 2016/425 Gli occhiali sono conformi alla seguente norma/regolamento DPI: EN 1077:2007 EN 174:2001, 2016/425...
  • Page 61: Arrivare All'obiettivo In Modo Veloce E Semplice Grazie Ai Codici Qr

    Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 63 Kazalo Kazalo Vsebina kompleta ..................2 Splošno .....................64 Preberite in shranite navodila za uporabo ...........64 Namenska uporaba ..................64 Pravilen transport .....................64 Razlaga znakov ....................65 Varnost .....................66 Razlaga napotkov .....................66 Splošni varnostni napotki ................66 Opis izdelka ....................68 Preverite čelado in vsebino kompleta ............ 70 Uporaba .....................71 Namestitev čelade .....................71 Prilagajanje čelade ...................
  • Page 64: Splošno

    Splošno Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Ta navodila za uporabo so del te čelade za deskanje in smučanje vključno s smučarskimi očali za otroke in mladostnike (v nadaljevanju imenovana samo „čelada“). Vsebujejo pomembne informacije o ravnanju z izdelkom. Pred začetkom uporabe čelade in očal natančno ter v celoti preberite na- vodila za uporabo, zlasti varnostne napotke.
  • Page 65: Razlaga Znakov

    Splošno Razlaga znakov V teh navodilih za uporabo, na izdelku ali embalaži so uporabljeni naslednji simboli. Ta simbol podaja koristne dodatne informacije o uporabi. Izjava o skladnosti (glejte poglavje „Izjava o skladnosti“): Izdelki, ozna- čeni s tem simbolom, izpolnjujejo vse predpise Skupnosti v Evropskem gospodarskem prostoru, ki jih je treba upoštevati.
  • Page 66: Varnost

    Varnost Podloge ni priporočljivo kemično čistiti. Pravilno prileganje čelade Stekla očal ponujajo visoko zaščito pred soncem. Ta čelada ni primerna motorni šport. Varnost Razlaga napotkov V navodilih za uporabo se uporabljajo naslednji simboli in opozorilne besede. Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, zaradi ka- OPOZORILO! tere lahko, če se ji ne izognemo, pride do smrti ali...
  • Page 67 Varnost − Če v vsakdanjem življenju nosite očala, se pred uporabo pos- vetujte z optikom. − Po padcu čelado zamenjajte z novo, to pa odstranite med od- padke. To velja tudi za lažje nezgode, četudi poškodbe na njej niso vidne. −...
  • Page 68: Opis Izdelka

    Opis izdelka OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Zaradi nepravilnega ravnanja s čelado in z očali lahko pride do po- škodb na čeladi in očalih. − Redno preverjajte, ali so na čeladi in očalih vidne okvare ter njihovo delovanje. − Čelade in očal ne izpostavljajte visokim temperaturam za dalj časa (npr.
  • Page 69 Opis izdelka Regulator Zadnji pašček, 2× Podloga Prezračevalna reža Zanka, 2× Vrtljivi gumb Razdelilnik Blazinica za ušesa, 2× Jeziček paščkov, 2× Sprednji pašček, 2× Zapiralo...
  • Page 70: Preverite Čelado In Vsebino Kompleta

    Preverite čelado in vsebino kompleta Preverite čelado in vsebino kompleta OPOZORILO! Nevarnost zadušitve! Otroci se lahko s plastično folijo zadušijo. − Ne dovolite otrokom, da bi se igrali z embalažno folijo. Embala- ža ni igrača. OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Če embalažo neprevidno odprete z ostrim nožem ali drugimi ostrimi ali koničastimi predmeti, lahko hitro poškodujete čelado in očala.
  • Page 71: Uporaba

    Uporaba Uporaba Namestitev čelade OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Če se čelada ne prilega popolnoma, se lahko ob nesreči premakne in ne opravlja več zaščitne funkcije. − Z obema rokama poskušajte čelado zasukati v levo in desno. Če je čelada nameščena pravilno, se koža na sencih premika zraven.
  • Page 72: Prilagajanje Čelade

    Uporaba Prilagajanje čelade OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Če se čelada ne prilega popolnoma, se lahko ob nesreči premakne in ne opravlja več zaščitne funkcije. − S sistemom za nastavljanje velikosti pravilno nastavite čelado. Čelada se prilega, ko jo blazinice čvrsto, a udobno, držijo na mestu.
  • Page 73: Nastavitev Paščkov

    Uporaba (glejte sl. 3). 1. Odpnite razdelilnik paščkov  2. Pravilno nastavite razdelilnik paščkov. Pazite, da je razdelilnik paščkov pod ušesom ter da sprednji in zadnji paščki ne prekrivajo ušes. 3. Zaprite razdelilnik paščkov. Nastavitev paščkov OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Odpet ali nepravilno nastavljen pašček lahko ob nesreči povzroči zdrs čelade, zaradi česar čelada ne opravlja več...
  • Page 74: Nastavitev Prezračevanja

    Uporaba 5. Čelado dajte na glavo. 6. Preverite, ali so vsi paščki enakomerno nameščeni in dobro napeti. • Zadnji pašček zategnite močneje, sprednjega pa zrahljajte, če želite čelado na sprednji strani nastaviti višje. • Sprednji pašček zategnite močneje, zadnjega pa zrahljajte, če želite čelado na sprednji strani nastaviti nižje.
  • Page 75: Čiščenje In Vzdrževanje

    Čiščenje in vzdrževanje 1. Čelado pravilno namestite na glavo. 2. Odprite jeziček okoli čelade (glejte sl. 6). 3. Nataknite očala in speljite naglavni trak  Naglavni trak 4. Po potrebi prilagodite naglavni trak. 5. Zaprite jezik in tako pritrdite trak na čelado. Čiščenje in vzdrževanje OBVESTILO! Nevarnost poškodb!
  • Page 76: Odstranjevanje/Vstavljanje Blazinic Za Ušesa

    Čiščenje in vzdrževanje Odstranjevanje/vstavljanje blazinic za ušesa 1. Izvlecite paščke  iz zank na blazinicah za ušesa  (glejte sl. 7). 2. Blazinice za ušesa previdno izvlecite iz zarez zaskočnega zapirala v smeri navzgor. 3. Vstavite blazinice za ušesa, tako da zavihek na osnovni površini blazinic za ušesa po- tisnete v zarezo na strani čelade.
  • Page 77: Shranjevanje

    Shranjevanje − Za čiščenje v nobenem primeru ne uporabljajte žepnih robčk- ov ali delov oblačil. − Če je vizir počen ali opraskan, očal ne uporabljajte. Vizir naj za- menja strokovnjak. Obrnite se na pooblaščeni servis, naveden na garancijskem listu. − Če za očala zaide sneg, jih previdno potolcite in odstranite sneg.
  • Page 78: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Tehnični podatki Čelada Model: SP-102 Datum izdelave: 07/2021 Velikosti: XS/S (48–51 cm) S/M (52–55 cm) Razred: Številka izdelka: 809363 Očala Model: SP-85 Datum izdelave: 07/2021 Kategorija filtra: Področje uporabe: Visoka zaščita pred soncem Optični razred: Prevleka proti rosenju: Krivulja prenosa: Krivuljo prenosa lahko zahtevate pri SPEQ GmbH.
  • Page 79: Odlaganje Med Odpadke

    Odlaganje med odpadke Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Embalažo odložite med odpadke ločeno po vrstah materialov. Lepen- ko in karton zavrzite med odpadni papir, folije pa med odpadke za recikliranje. Koda za recikliranje PAP 20 pomeni, da je material uvrščen v „valovita lepenka“...
  • Page 80: Hitro In Preprosto Do Cilja S Kodami Qr

    Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo...
  • Page 81 Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE Prosimo, oglasite se v vam najbližji HOFERjevi poslovalnici. ANS GARANTIE ANNI DI GARANZIA MODELL / MODÈLE / MODELLO / IZDELEK: LETA GARANCIJE SP-102 11/2021...

Ce manuel est également adapté pour:

Sp-85

Table des Matières