Page 1
Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Használati útmutató WINTERSPORTHELM FÜR ERWACHSENE CASQUE DE SPORT D’HIVER POUR ADULTES | CASCO PER SPORT INVERNALI PER ADULTI | TÉLI SPORTSISAK FELNŐTTEKNEK Deutsch ..06 Français ..19 Italiano ..33 Magyar ..47 ID: #05007...
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Wintersporthelm für Erwachsene (im Folgenden nur „Helm“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zum Gebrauch. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinwei- se, sorgfältig durch, bevor Sie den Helm einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Helm führen.
Page 8
Allgemeines Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle an- zuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. EN 1077:2007 Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein geprüftes Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicher- heitsgesetzes entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestim- mungsgemäßer oder vorhersehbarer Verwendung die Sicherheit und Gesundheit von Personen nicht gefährdet sind.
Sicherheit Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Gebrauchsanleitung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr- dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie WARNUNG! nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort warnt vor möglichen HINWEIS! Sachschäden.
Page 10
Sicherheit − Trotz höchster Sicherheitsstandards kann ein Helm den Träger nicht vor allen vorhersehbaren Unfällen schützen. Abhängig vor der Art des Aufpralls können sehr schwere Unfälle, wie auch Unfälle, die bei sehr niedriger Geschwindigkeit geschehen, ernsthafte Kopfverletzungen verursachen oder sogar tödlich ausgehen.
Helm und Lieferumfang prüfen Bläschenbildung am Helm sind Zeichen einer Hitzeschädigung. Diese kann bereits bei Temperaturen von 60 °C eintreten. Helm und Lieferumfang prüfen WARNUNG! Erstickungsgefahr! Kinder können an Plastikfolien ersticken. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Die Verpackung ist kein Kinderspielzeug.
Gebrauch 1. Nehmen Sie den Helm aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3. Kontrollieren Sie, ob der Helm Schäden aufweist. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Helm nicht. Bitte wenden Sie sich an Ihre Filiale. Gebrauch Helm aufsetzen 1.
Gebrauch Gurtverteiler einstellen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Ein offener oder falsch eingestellter Gurtverteiler kann bei einem Un- fall zum Verrutschen des Helms führen, so dass dieser seine Schutz- wirkung verliert. − Überprüfen Sie vor jeder Fahrt, dass der Gurtverteiler richtig eingestellt und geschlossen ist. −...
Reinigung und Wartung 4. Um den vorderen oder hinteren Riemen einzustellen, ziehen Sie ca. 2,5 cm des vorderen oder hinteren Riemens raus. Halten Sie mit einer Hand die Riemen an der Stelle, an der sie unter Ihrem Kinn anliegen, halten Sie den Helm mit der an- deren Hand und ziehen Sie die Riemen abwechselnd von einer Seite zur anderen, bis alle vier Riemen ungefähr gleich lang sind.
Aufbewahrung Futter entfernen/einsetzen 1. Lösen Sie den Klettverschluss und nehmen Sie das Futter aus dem Helm 2. Waschen Sie das Futter mit lauwarmem Wasser und pH-neutralem Reinigungs- mittel per Hand. 3. Lassen Sie das Futter gut an der Luft trocknen. 4.
Datenschutz Datenschutz Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die SPEQ GmbH, HRB 28 1274, Tannbachstraße 10, 73635 Steinenberg, Deutschland, als Verantwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch einen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter SPEQ GmbH, Tannbachstraße 10, 73635 Steinenberg, Deutschland, service@speq.de, unterstützt.
Page 19
Répertoire Répertoire Contenu de livraison .................. 4 Composants ....................20 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR ......21 Généralités ....................22 Lire le mode d’emploi et le conserver ............22 Utilisation conforme à l’usage prévu ............. 22 Un transport adéquat ..................
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce casque de sport d’hiver pour adultes (appelé seulement «casque» par la suite). Il contient des informations importantes sur son utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le casque.
Page 23
Généralités Le cachet Sécurité Vérifiée (sigle GS) atteste qu’un produit vérifié ré- pond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité (ProdSG). Le sigle GS indique qu’en utilisant le produit conformément aux disposi- tions et de la manière prévue, la sécurité et la santé des personnes ne sont pas mises en danger.
Sécurité Sécurité Légende des avis Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi. Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut AVERTISSEMENT! avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
Page 25
Sécurité − En dépit des normes de sécurité les plus sévères, un casque ne peut pas protéger le porteur contre tous les accidents imprévisibles. Selon l’ampleur de l’impact, les accidents très graves comme les accidents qui à une vitesse réduite peuvent causer de graves blessures à...
Vérifier le casque et le contenu de la livraison Vérifier le casque et le contenu de la livraison AVERTISSEMENT! Risque d’étouffement! Les enfants peuvent s’étouffer avec les films plastiques. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. L’emballage n’est pas un jouet pour enfant.
Utilisation Utilisation Mettre le casque 1. Mettez le casque de façon à ce que le bouton rotatif se trouve au dos. 2. Mettez le casque horizontalement sur la tête de manière à ce que le front et l’ar- rière de la tête soient protégés (voir fig. B). Régler le maintien du casque AVERTISSEMENT! Risque de blessure!
Utilisation 2. Réglez correctement le répartiteur de sangles. Veillez à ce que le répartiteur de sangles se trouve en dessous de l’oreille et à ce que les sangles ne recouvrent pas les oreilles. 3. Fermez le répartiteur de sangles. Régler les sangles AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Une sangle ouverte ou mal réglée risque de faire glisser le casque...
Nettoyage et entretien Fixer les lunettes de ski 1. Mettez correctement le casque 2. Ouvrez la languette 3. Mettez les lunettes de ski et passez la bande autour du casque. 4. Fermez la languette pour fixer la bande au casque (voir fig. G). Nettoyage et entretien AVIS! Risque d’endommagement!
Des températures élevées à partir de 60 °C peuvent causer beaucoup de dégâts au casque. Les dégâts se manifestent par une surface du casque irrégulière ou la formation de bulles. Données techniques Modèle: SP-102 Date de fabrication: 06/2020 Tailles: M/L (56–59 cm) L/XL (60–63 cm)
Déclaration de conformité Déclaration de conformité Le casque répond à la norme relative/au règlement relatif aux équi- pements de protection individuelle: EN 1077:2007, 2016/425 EN 1077:2007 Bureau de vérification: TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstr. 65 D-80339 München Référence 0123 Vous trouverez la déclaration de conformité...
Page 33
Sommario Sommario Dotazione ....................4 Componenti ....................34 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR ..35 Informazioni generali ................36 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........36 Utilizzo conforme all’uso previsto ..............36 Trasporto corretto .....................36 Descrizione pittogrammi .................36 Sicurezza ....................
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono a questo casco per sport invernali per adulti (di seguito denominato semplicemente “casco”). Esse contengono informazioni importanti relative all’utilizzo. Prima di utilizzare il casco leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
Page 37
Informazioni generali Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo. EN 1077:2007 Il sigillo “sicurezza testata” (pittogramma GS) certifica che un prodotto risponde ai requisiti richiesti dalla legge tedesca relativa alla sicurezza dei prodotti.
Sicurezza Sicurezza Descrizione delle avvertenze Nelle istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti simboli e parole d’avvertimento. Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, AVVERTIMENTO! può avere come conseguenza la morte o lesioni grave. Questa parola d’avvertimento indica possibili AVVISO! danni a cose.
Page 39
Sicurezza − Nonostante gli elevati standard di sicurezza, un casco non può proteggere chi lo indossa da tutti gli incidenti prevedibili. A se- conda del tipo di impatto, incidenti gravi e anche incidenti che avvengono a velocità molto ridotta possono provocare ferite gravi alla testa con esiti anche mortali.
Controllo del casco e della dotazione Controllo del casco e della dotazione AVVERTIMENTO! Pericolo di soffocamento! I bambini rischiano il soffocamento a causa delle pellicole di pla- stica. − Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio. La confezione non è un giocattolo per bambini. AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! Se il casco non calza perfettamente, in caso di incidente può...
Utilizzo 3. Verificare se il casco è danneggiato. Nel caso fosse danneggiato, non utilizzare il casco. Contattare la propria filiale. Utilizzo Posizionamento del casco 1. Indossare il casco in modo che la manopola si trovi sul retro. 2. Sistemare il casco orizzontalmente sulla testa in modo che la fronte e la nuca siano protette (vedi Fig.
Utilizzo (vedi Fig. D). 1. Aprire il sistema di regolazione 2. Regolare correttamente il sistema di regolazione. Accertarsi che il sistema di rego- lazione sia posizionato sotto l'orecchio e che le cinghie non coprano le orecchie. 3. Chiudere il sistema di regolazione. Regolazione delle cinghie AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni!
Pulizia e manutenzione Utilizzo degli occhiali da sci 1. Indossare il casco in modo corretto. 2. Aprire la linguetta 3. Indossare gli occhiali da sci e far passare la fascia intorno al casco. 4. Chiudere la linguetta per fissare la fascia al casco (vedi Fig. G). Pulizia e manutenzione AVVISO! Pericolo di danneggiamento!
60 °C, possono danneggiare seriamente il casco. Una superficie del ca- sco irregolare e la formazione di bollicine sono indicatori di un tale genere di danneggiamento. Dati tecnici Modello: SP-102 Data di produzione: 06/2020 Taglie: M/L (56–59 cm) L/XL (60–63 cm)
Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento del casco − Smaltire il casco secondo le leggi e le disposizioni in vigore nel Paese di residenza.
Page 47
Tartalom Tartalom A csomag tartalma ..................4 Alkatrészek ....................48 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni ........49 Általános tudnivalók ................50 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót .........50 Rendeltetésszerű használat ................50 Szakszerű szállítás ....................50 Jelmagyarázat ....................50 Biztonság ....................52 Megjegyzések magyarázata ................52 Általános biztonsági utasítások ..............52 A sisak és a csomag tartalmának ellenőrzése ........
Alkatrészek Alkatrészek Sisak Szellőzőnyílások Fülpárna, 2 db Elülső szíj, 2 db Hátsó szíj, 2 db Fül, 2 db Szíjbeállító, 2 db Csat Bélés Forgatógomb Szabályozó Fül...
QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg – QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti.
Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató a téli sportsisak felnőtteknek (a továbbiakban: „sisak”) termékhez tartozik, Fontos információkat tartalmaz annak használatáról. A sisak használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat. A használati útmutató figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a sisak károsodásához vezethet.
Page 51
Általános tudnivalók A biztonsági tanúsítvány (GS jelzés) igazolja, hogy a bevizsgált termék megfelel a német termékbiztonsági (ProdSG) jogszabályok követelmé- nyeinek. A GS jelölés azt jelenti, hogy rendeltetésszerű és megfelelő, előre látható felhasználás mellett a termék nem veszélyezteti szemé- lyek biztonságát és egészségét. B osztály Az A és B osztályú...
Biztonság Biztonság Megjegyzések magyarázata A használati útmutatóban a következő jelöléseket és jelzőszavakat használtuk. A jelzőszimbólum/-szó közepes kockázatú ve- szélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos, FIGYELMEZTETÉS! akár halálos sérüléshez vezethet. Ez a jelzőszó lehetséges anyagi károkra ÉRTESÍTÉS! figyelmeztet. Általános biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A sisak nem véd minden balesettől.
Page 53
Biztonság mellett történt balesetnél is bekövetkezhet súlyos, akár halá- los kimenetelű fejsérülés. Egyes esetekben előfordulhat olyan erős ütközés, hogy a vezetőt a sisak nem tudja hatásosan megvédeni a fejsérülésektől. Ezért nagyon óvatosan közlekedjen. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A sisakot viselő gyermekek mászás vagy egyéb tevékenységek so- rán megfulladhatnak.
A sisak és a csomag tartalmának ellenőrzése A sisak és a csomag tartalmának ellenőrzése FIGYELMEZTETÉS! Fulladásveszély! A gyermekek belefulladhatnak a műanyag fóliába. − Ne hagyjon gyerekeket a csomagolófóliával játszani. A csomagolás nem játékszer. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Ha a sisak nem illeszkedik pontosan, akkor balesetnél elcsúszhat és nem véd tovább.
Használat Használat A sisak felhelyezése 1. Úgy tegye fel a sisakot , hogy a forgatógomb hátul legyen. 2. Vízszintesen tegye a fejére a sisakot, hogy védje a homlokot és a tarkót (lásd B ábra). A sisak illeszkedés beállítása FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Ha a sisak nem illeszkedik pontosan, akkor balesetnél elcsúszhat és nem véd tovább.
Használat A szíjak beállítása FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Nyitva hagyott vagy rosszul beállított szíj miatt balesetkor fél- recsúszhat a sisak, és elveszíti a védőhatást. − Indulás előtt mindig ellenőrizze, hogy a szíj jól be legyen állít- − Igazítsa be a sisakot, hogy jól illeszkedjen a fejére. A szíjaknak szorosnak kell lenniük és egyenletesen feszesnek.
Tisztítás és karbantartás Tisztítás és karbantartás ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A szakszerűtlen kezelés a sisak károsodásához vezethet. − Ne használjon agresszív tisztítószert, fém- vagy műanyag sör- téjű kefét, éles vagy fém tisztítóeszközt, például fémszivacsot és hasonló tárgyat. Ezek ugyanis károsíthatják a felületet. Bélés kivétele/behelyezése 1.
2. Ne tartsa a sisakot fűtőtest és hőforrás közelében, pl. az autó ablaküvege mögött. A magas, 60 °C feletti hőmérséklet súlyosan megrongálhatja a sisakot. A sisak egyenetlen felülete és a rajta lévő buborékok a hő okozta rongálódás jelei. Műszaki adatok Modell: SP-102 Gyártási idő: 06/2020 Méretek: M/L (56–59 cm) L/XL (60–63 cm)
Page 59
Bitte wenden Sie sich an Ihre HOFER-/ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. Kérjük forduljon a magyarországi ALDI áruházakhoz. JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE ANNI GARANZIA MODELL/MODÈLE/MODELLO/A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: ÉV JÓTÁLLÁS SP-102 11/2020...