Replacing the Battery
To replace the battery, insert a flathead screwdriver into either side of the unit and carefully twist to separate
the top and bottom plastic (see Figure A). Once separated, the battery will be visible (please see Figure B).
Remove the old battery and install new battery. Ensure to observe correct polarity. Dispose of used battery
promptly.
Caution: The battery used in this device may present a fire or chemical burn hazard
if mistreated. Do not recharge, disassemble, heat above 100C (212F) or dispose of in
fire. Replace battery with one 3V lithium battery, Panasonic CR2 or Duracell CR2
only. Use of another battery may present a risk of fire or explosion. Dispose of the
used batteries as per local regulations. Keep away from children.
Specifications
Spécifications
Dimensions
Dimensions
Operating Temperature
Température d'opération
Operating Humidity
Humidité en opération
Operating Frequency
Fréquence d'opération
Battery
Batterie
Battery Life
Vie de batterie
* Not tested by UL/ULC / *N'a pas été verifiée parUL/ULC / *No ha sido probada por UL/ULC
Compatible with / Compatible avec / Compatible con : PC5132-433, PC4164-433, NT9005-433, RF5501-433, RF5108-433
Ouvrez l'un des côtés du dispositif en insérant
un tournevis plat et en tournant doucement.
To remove cover, insert screwdriver
here and gently twist.
Abra cualquier lado de la unidad insertando un
destornillador plano y girándolo cuidadosamente.
Figure A
Mount Transmitter and Magnet/Fixez le transmetteur et l'aimant/Montar el Transmisor e Imán
Reed switch on underside of PC Board (in unit).
Commutateur à lames sur la face inférieure de
la carte de circuit imprimé.
Conmutador de lengüeta en la parte inferior
de la placa del equipo (en la unidad)
5/8" space maximum (1.6cm)
}
Espacement maximum de 1,6 cm (5/8 pouce)
Espacio máximo de 1,6 cm (5/8")
Magnet / l'aimant /
iman
Symbol on side of the case indicates location of reed switch
Le symbole sur le côté du coffret indique l'emplacement du commutateur à lames
El símbolo en el lateral del compartimento muestra la ubicación del conmutador de lengüeta
©2006 Digital Security Controls • Toronto, Canada • www.dsc.com
Technical Support/Centre d'aide technique/Líneas Tech: 1-800-387-3630 (Canada & US) or 905-760-3036
Printed in Canada / imprimé au Canada / impreso en Canadá
Remplacement de la batterie
Pour remplacer la batterie, ouvrez l'un des côtés du dispositif en insérant un tournevis plat et en tournant doucement
afin de séparer le dessus et le fond en plastique (Fig A). Une fois le dispositif ouvert, la batterie est visible Retirez la vie-
ille batterie et installer la nouvelle batterie (voir Figure B), observer la polarité correcte. Jeter la pile utilisée ponctuelle-
ment.
ATTENTION!: La batterie pourrait exploser si elle est détériorée. Ne pas recharger,
démonter, jeter au feu ou chauffer au-dessus de 100C (212F). Remplacer la pile avec un 3V
pile de lithium, Panasonic CR2 ou Duracell CR2 seulement. L'utilisation d'un autre type de
pile peut provoquer un incendie ou une explosion. L'élimination des batteries doit respecter
les règlements de récupération et de recyclage des déchets de votre région. Mettez-les hors de
la portée des enfants.
Especificaciones
Dimensiones
75mm x 31mm x 22mm (2.9"x1.2"x0.87")
Temperatura para Operar
Humedad para Operar
Frecuencia de funcionamiento
Bateria
Vida de la bateria
Install Battery/Installez la batterie/Instalarla batería
Tamper Switch/ Interrupteur Antisabotage/ Interruptor de Sabotaje
BATTERY
+
-
BATTERIE
BATERIA
External Contact Terminals
Bornes pour Contact Externe
Terminales para Contacto Externo
Changing the Tamper/Changer le sabotage/Cambiar el sabotaje
Backplate
Plaque arrière
Figure C
Plaqueta posterior
Figure C
FCC COMPLIANCE STATEMENT
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by Digital Security Controls could void your
authority to use this equipment.
This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed and used properly, in strict accor-
o
o
0 to 49
C (32 to 120
F)
dance with the manufacturer's instructions, may cause interference to radio and television reception. It has been
type tested and found to comply with the limits for Class B device in accordance with the specifications in Sub-
5 to 93% RH
part "B" of Part 15 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference
433 MHz
in any residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
Duracell/Panasonic CR2 Lithium
installation. If this equipment does cause interference to television or radio reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
5-8 years/5-8 années/5-8 años *
the following measures:
• Re-orient the receiving antenna
• Relocate the alarm control with respect to the receiver
• Move the alarm control away from the receiver
• Connect the alarm control into a different outlet so that alarm control and receiver are on different circuits.
If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional sug-
NOTE: Use only the following batteries/uti-
gestions. The user may find the following booklet prepared by the FCC helpful: "How to Identify and Resolve
lisez seulement les batteries suivantes/use
Radio/Television Interference Problems". This booklet is available from the U.S. Government Printing Office,
solamente estas baterías: Panasonic CR-2 or
Washington, D.C. 20402, Stock # 004-000-00345-4.
Duracell CR-2 Lithium.
IC: 160A-06WS4945
The term 'IC:' before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications
were met.
Figure B
Wall Tamper
Sabotage mural
Figure D
(consulte la Figura D) por el más largo que se incluye en el paquete. Con esta opción, si la carcasa se abre o el transmisor se
quita de su ubicación, se enviará una notificación de sabotaje al panel de control. Se recomienda encarecidamente que los tornil-
los de montaje se empleen cuando se utilice la opción de sabotaje de la pared.
Sustitución de la batería
Para sustituir la batería, abra cualquier lado de la unidad insertando un destornillador plano y girándolo cuidadosamente para
separar el plástico superior e inferior (Figura A). Una vez separados, podrá ver la batería. Extraiga la batería gastada y instale
batería nueva (consulte la Figura B), observa la polaridad correcta. Tire batería utilizada inmediatamente.
ATTENCIÓN! : La batería puede estallar si no se trata con cuidado. No la recargue, des-
monte, exponga al fuego ni el calor encima de 100C. Reemplace batería con una batería de
litio 3V, sólo Panasonic CR2 o Duracell CR2. El uso de otro tipo de batería puede presentar un
riesgo de incendio o explosión. La eliminación de las pilas usadas se debe de hacer de acuerdo
con las reglas de tratar desechos y reciclaje en su área. Manténgalas alejadas de los niños.
The reference to the WS4945 throughout this
manual is applicable to the following model
numbers: WS4945NA and WS4945EU (this
model is not UL listed).
La référence au WS4945 dans l'ensemble de ce
manuel est applicable aux modèles suivants:
WS4945 NA et WS4945 EU (ce modèle n'est
pas homologué UL).
La referencia a WS4904 en todo el manual se
aplica a los siguientes números de modelo:
WS4945 NA y WS4945 EU (este modelo no
está aprobado por UL).
2 9 0 3 4 6 6 8 R0 0 2