Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ......5 1.1. Explication des symboles ................... 5 1.2. Utilisation conforme .................... 7 Consignes de sécurité.................. 7 2.1. Catégorie de personnes restreinte ..............7 2.2. Consignes relatives au bloc d’alimentation ..........9 2.3. Utilisation limitée ....................11 2.4.
Page 3
10.1. Insertion de la carte mémoire microSD ............27 10.2. Configuration de la carte mémoire microSD lors de la première utilisation .......................27 10.3. Retrait de la carte mémoire microSD ............28 10.4. Connexion d’une clé USB .................29 10.5. Retrait de la clé USB ....................29 Étui de protection et clavier Bluetooth®...
1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
Page 5
Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisa- tion ! Les appareils portant ce symbole sont exclusivement destinés à une utilisation en intérieur. Étant donné la gamme de fréquences de 5 GHz de la solution Wi-Fi utilisée, l’utilisation dans les pays de l’UE n’est autorisée qu’à l’inté- rieur des bâtiments.
1.2. Utilisation conforme Ce produit est un appareil lié au domaine de l’électronique de l’information. Cette tablette tactile répond aux applications suivantes : ...utilisation d’Internet via Wi-Fi, ...lecture de fichiers audio et vidéo, ...traitement et gestion de documents électroniques et de conte- nus multimédias, etc.
Page 7
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité...
2.2. Consignes relatives au bloc d’alimentation DANGER ! Risque d’électrocution ! L’adaptateur secteur contient des pièces sous tension. En cas de court-circuit accidentel, celles-ci présentent un risque d’électrocution ou d’incendie ! Utilisez uniquement le bloc d’alimentation et le câble USB fournis avec l’appareil. ...
Page 9
Pour débrancher la tablette tactile du réseau électrique, re- tirez d’abord le bloc d’alimentation de la prise de courant, puis le câble de chargement de la tablette tactile. Le non-res- pect de cet ordre peut endommager la tablette tactile ou le bloc d’alimentation.
Le bloc d’alimentation consomme de l’électricité même lorsqu’il est branché sur une prise de courant sans la ta- blette tactile. 2.3. Utilisation limitée Éteignez impérativement la tablette tactile dans les situations suivantes : • Avant de prendre l’avion ou de ranger votre tablette tactile dans vos bagages.
2.4. Remarques concernant la batterie intégrée AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! Risque d’explosion en cas de remplacement incorrect de la batterie. Rechargez la batterie régulièrement et si possible complè- tement. Ne laissez pas la batterie déchargée pendant une longue période. Tenez la batterie et la tablette tactile à l’écart des sources de chaleur (p.
2.5. Manipulation générale des batteries lithium-ion Lors de la manipulation de batteries, il est important de s’assurer qu’elles sont utilisées et chargées correctement, afin d’exploiter pleinement leur capacité et de préserver le plus longtemps pos- sible leur durée de vie. La température d’utilisation optimale est d’environ 20 °C.
N’utilisez pas de revêtements liquides tels que des films li- quides. En raison de la consommation de courant élevée, ne rechar- gez jamais la batterie de la tablette tactile à partir d’un PC ou d’un ordinateur portable. 3.1. Sauvegarde des données AVIS ! Risque de perte de données ! Il y a un risque de perte de données pendant les mises...
3.3. En cas de problème Si le bloc d’alimentation, le câble de chargement ou la ta- blette tactile est endommagé(e), débranchez immédiatement le bloc d’alimentation de la prise de courant. N’utilisez pas la tablette tactile et ses accessoires s’ils sont en- dommagés ou en présence d’un dégagement de fumée ou de bruits inhabituels.
Page 15
Lorsque le compartiment à pile ne ferme pas correctement, cessez d’utiliser le stylet et conservez-le hors de portée des enfants. Avant d’insérer la pile, contrôlez l’état de propreté des bornes de l’appareil et de la pile. Nettoyez-les au besoin. ...
4. Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! Il existe un risque de suffocation si les films ou les pe- tites pièces sont avalés ou inhalés. Conservez les emballages hors de portée des en- fants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. ...
5. Vue d’ensemble de l’appareil 5.1. Face avant Appareil photo arrière (au dos de l’appareil, non représenté) Appareil photo avant Touche marche/arrêt Augmenter le volume (+) Diminuer le volume (-) Écran tactile Haut-parleur...
5.2. Côté gauche de 5.3. Face supérieure l’appareil Microphone Port casque Port USB C Emplacement pour carte micro SIM Emplacement pour carte microSD 5.4. Étui de protection Support Fourreau pour stylet Logement pour le clavier Bluetooth® (non représenté)
5.5. Clavier Bluetooth® Rainures de jonction pour la tablette (non représentées) Interrupteur marche/arrêt avec témoin lumineux LED Port USB C Voyant LED : touche de verrouillage des majuscules activée (Caps Lock) LED de charge Voyant LED : indicateur de batterie faible LED Bluetooth Pavé...
6. Préparations pour la mise en service 6.1. Alimentation électrique AVIS ! Risque de dommage ! L’utilisation d’accessoires non autorisés risque d’en- dommager l’appareil. Utilisez exclusivement le bloc d’alimentation fourni avec la tablette tactile. Votre tablette tactile est livrée avec un bloc d’alimentation universel. Les caractéris- tiques électriques de la tablette tactile sont les suivantes : courant alternatif (CA) 100-240 V ~ 50/60 Hz Référez-vous également au chapitre « 2.2.
Branchez le bloc d’alimentation sur une prise de courant, toujours facilement ac- cessible, à proximité de l’appareil. Lorsque l’adaptateur secteur est raccordé, la batterie se charge automa- tiquement, que la tablette tactile soit allumée ou non. Si celle-ci est allu- mée, la charge prendra beaucoup plus de temps.
7. Utilisation 7.1. Mise en marche de la tablette tactile Appuyez sur le bouton marche/arrêt jusqu’à ce que l’écran de l’appareil s’allume. 7.2. Commande de la tablette tactile La tablette tactile se commande du bout des doigts. N’utilisez pas d’objets pointus ou tranchants.
Vous avez toutefois la possibilité de définir un mot de passe ou une autre option de protection pour votre tablette tactile dans les para- mètres du système. 7.5. Mise hors tension de la tablette tactile Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé et appuyez sur Votre tablette tactile s’éteint.
8.3. Activation de la fonction Bluetooth® La fonction Bluetooth permet d’établir une connexion sans fil directe entre deux ap- pareils pour échanger des données. Dans les espaces fermés, la distance est habi- tuellement de quelques mètres. De cette façon, vous pouvez p. ex. connecter des claviers ou des casques Bluetooth à...
10. Supports de stockage externes Votre tablette tactile permet d’utiliser des supports de stockage externes. Il s’agit des types de supports de stockage suivants : – Cartes mémoire microSD – Supports USB, p. ex. clés USB ou disques durs USB Pour utiliser des supports de stockage USB, vous avez besoin d’un adaptateur OTG correspondant (non fourni).
AVIS ! Risque de perte de données ! En cas de réinitialisation de la tablette tactile aux ré- glages d’usine, les données de la carte mémoire mi- croSD utilisée comme mémoire interne de la tablette ne pourront plus être lues par cette tablette tactile ! Si vous décidez d’utiliser la carte mémoire insérée comme mémoire amovible, elle sera toujours utilisable pour l’échange de données entre les appareils.
10.4. Connexion d’une clé USB Branchez l’adaptateur OTG (non fourni) à la tablette tactile. Branchez la clé USB à l’adaptateur OTG. Après avoir branché la clé USB, le symbole apparaît en haut à gauche dans la barre d’état. 10.5.
11. Étui de protection et clavier Bluetooth® La tablette tactile Lifetabs est fournie avec un étui de protection et un clavier Blue- tooth®. Certains points doivent être respectés lors de l’installation et de l’utilisation. Ils sont détaillés dans les chapitres suivants. 11.1.
11.3. Connexion physique du clavier et de la tablette tactile Un logement est prévu à la base de l’étui de protection pour la connexion physique de la tablette tactile au clavier Bluetooth®. Faites coulisser la tablette tactile insérée dans l’étui de protection latéralement sur les rainures de jonction du clavier Bluetooth, jusqu’à...
11.5. Mise en marche/arrêt du clavier Faites glisser le bouton marche/arrêt du clavier sur la position ON pour allumer l’appareil. La LED de fonctionnement bleue s’allume pendant 2 secondes environ pour indi- quer que le clavier est allumé. Faites glisser le bouton marche/arrêt du clavier sur la position OFF pour éteindre l’appareil.
11.7. Touches spéciales du clavier Le clavier Bluetooth® dispose de touches spéciales qui permettent d’exécuter rapi- dement et facilement les fonctions fréquemment utilisées : Touche Description Bouton Retour Dans la plupart des applications, cette touche vous permet de revenir à une vue antérieure, de la même façon que dans un navigateur Inter- net.
Touche Description Fichier média suivant Cette touche vous permet de passer au fichier suivant dans une liste de titres musicaux ou de vidéos. Mise en sourdine Cette touche vous permet d’activer ou de désactiver le son. Moins fort Cette touche vous permet de réduire le volume sonore. Plus fort Cette touche vous permet d’augmenter le volume sonore.
12. Stylet actif La tablette tactile MEDION® Lifetabs® est livrée avec un stylet actif. Il permet d’écrire et de réaliser des dessins. Le stylet peut être utilisé avec des appli- cations qui prennent en charge l’entrée manuscrite. 12.1. Insertion/remplacement de la pile ...
12.3. Remplacement de la pointe du stylet Procédez comme suit pour remplacer la pointe du stylet : Sortez la pointe du stylet de l’em- bout en plastique tel qu’illustré, en utilisant vos doigts ou une pince. Insérez la nouvelle pointe dans l’em- bout en plastique et poussez-la en exerçant une légère pression vers le corps du stylet, jusqu’à...
Page 36
Comment puis-je prolonger l’autonomie de la batterie ? Réduisez la luminosité de l’écran à un niveau approprié. Désactivez le Wi-Fi et la fonction Bluetooth® s’ils ne sont pas nécessaires. Réduisez le délai avant l’arrêt de l’écran en cas de non-utilisation dans les para- mètres d’affichage.
14. Nettoyage et entretien La durée de vie de l’appareil peut être prolongée en prenant les mesures suivantes : Débranchez toujours le bloc d’alimentation et tous les câbles de connexion avant de procéder au nettoyage de l’appareil. N’utilisez ni solvants ni détergents corrosifs ou gazeux. ...
16. Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres réglementations en vigueur : • Directive RE 2014/53/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE (et règlement sur l’écoconception 2019/1782) •...
16.1. Informations sur les marques déposées Le nom de marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetoo- th SIG, Inc. et sont utilisés par MEDION sous licence. La marque nominative et les logos Android™ sont des marques déposées de la so- ciété...
Page 40
Batterie (intégrée, fixe) Tension : 3,8 V Capacité : 6000 mAh Consommation énergétique : 22,8 Wh Conditions ambiantes Températures (en fonctionnement) : +5 °C à +30 °C Températures (hors fonctionnement) : 0 °C à +60 °C Humidité relative de l’air : 20 % à 80 % Écran Type : Écran IPS 25,5 cm/10" Résolution native : 1920 x 1200 pixels Couleurs affichables : 16,7 millions (avec 8 bits) Bluetooth®...
1 x 1,5 V alcaline mini AAAA Jusqu’à 1 an, pour une durée d’utilisa- Autonomie : tion quotidienne de 2 heures Compatible avec la tablette tactile MEDION® Lifetabs® de la série E1091X Compatibilité : ainsi que d’autres appareils tactiles pre- nant en charge Microsoft® Pen Protocol 2.0 (MPP2.0).
Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adres- sez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf,...
également à disposition sous cette licence. Vous pouvez obtenir le code source pour ce produit de la manière suivante : Rendez-vous sur le portail de service de MEDION à l’adresse www.medionservice.com et saisissez dans le champ de recherche le nom, le numéro MD ou le numéro MSN de votre appareil.
Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. Le responsable de mise sur le marché possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
Verkocht door · Commercialisé par · Vertrieben durch: MEDION AG AM ZEHNTHOF 77 45307 ESSEN DUITSLAND · ALLEMAGNE · DEUTSCHLAND AA 35/21 F KLANTENSERVICE SERVICE Jaar APRÈS VENTE KUNDENSERVICE (BE) 022 00 61 98 Jahre (LUX) 34 - 20 808 664 www.medion.be...