14. TECHNISCHE GEGEVENS...................18 15. MONTAGE......................19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
Page 4
De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verdeler, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (Raadpleeg de montagebrochure). Het apparaat kan losstaand of onder het aanrecht in •...
NEDERLANDS Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het • pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger. • Artikelen die zijn bevuild met stoffen als spijsolie, • aceton, benzine, petroleum, kerosine, vlekkenverwijderaars , terpentine, boenwas en boenwasverwijderaars dienen alvorens in de droogtrommel te worden gedroogd, te worden gewassen in heet water met een extra hoeveelheid...
2.3 Gebruik • Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder 5 °C of boven 35°C komt. WAARSCHUWING! • Zorg ervoor dat de vloer van de plaats Gevaar voor letsel, waar u het apparaat installeert, vlak, elektrische schokken, brand, stabiel, hittebestendig en schoon is.
NEDERLANDS Gebruik geen schuurmiddelen, • Haal de stekker uit het stopcontact. schuursponsjes, oplosmiddelen of • Snij het netsnoer van het apparaat af metalen voorwerpen. en gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te 2.6 Verwijdering voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het WAARSCHUWING! apparaat.
NEDERLANDS Lading (max.) Programma’s Type belading Textielmarkering Stoffen die maar heel even hoeven te wor- den gestreken. De droogresultaten kunnen tussen verschillende stoffen onderling vari? 1 kg (of 5 over- en. Schud de items voor u ze in de wasau- Strijkvrij hemden)/ tomaat plaatst.
NEDERLANDS 2. Wacht ongeveer 8 seconden. • het standaard droge 3. De tiptoetsen (C) en (D) tegelijkertijd wasgoed ingedrukt houden. Het 4. Blijf op de toets (F) drukken totdat indicatielampje kinderslot gaat het indicatielampje van het correcte branden: niveau aan gaat. Het indicatielampje kinderslot gaat 5.
Het aftellen van de uitgestelde start adviseren u voor de beste resultaten het wordt op het display weergegeven. wasgoed pas te verwijderen als de fase Als het aftelproces voltooid is, wordt het bijna of volledig is voltooid. programma gestart.
NEDERLANDS Wasvoorschrift Beschrijving Wasgoed dat in de droogautomaat kan worden gedroogd. Wasgoed dat in de droogautomaat kan worden gedroogd. Stel het programma met de standaard temperatuur in. Wasgoed dat in de droogautomaat kan worden gedroogd. Stel het programma met een lage temperatuur in. Wasgoed dat niet in de droogautomaat kan worden gedroogd.
Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. LET OP! Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol om de trommel schoon te maken. 12.3 Het bedieningspaneel en de behuizing reinigen Gebruik een standaard zeepsop om het 6. Sluit het filter. bedieningspaneel en de behuizing te 7.
Page 17
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oplossing Zorg ervoor dat de kamertemperatuur niet te hoog is. Op het display verschijnt een korte pro- Stel het programma Tijd of Extra Droog in. grammaduur. Als u een nieuw programma wilt instellen, Op het display verschijnt Err moet u eerst het apparaat uit- en inschake- len.
Controleer of de o- Beschrijving van het product ”.) “ ringpakking correct 2. Vervang het kapotte lampje. geplaatst is voordat u het 3. Schroef het dekseltje weer vast. dekseltje van de deurverlichting weer vastschroeft. 14. TECHNISCHE GEGEVENS...
NEDERLANDS 14.1 Verbruiksgegevens Energie- Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik Katoen 7 kg Kastdroog 1400 tpm / 50% 100 min. 3,70 kWh 1000 tpm / 60% 115 min. 4,25 kWh Strijkdroog 1400 tpm / 50% 75 min. 2,55 kWh 1000 tpm / 60% 87 min.
Page 20
15.2 Ventilatieslang wordt. Als de slang gedeeltelijk wordt platgedrukt, zal de droogefficiëntie Wat betreft de uitlaat zelf, worden verminderd, wat leidt tot langere als u heeft gekozen voor een droogtijden en een hoger vast rooster aan de wand of energieverbruik.
Page 21
NEDERLANDS 2. Schroef het scharnier A aan de voorkant van het apparaat los en verwijder de vuldeur. 3. Verwijder de afdekplaten B. Om dit te doen, een dunne schroevendraaier in de openingen steken, zoals afgebeeld, een klein stukje naar beneden duwen en de afdekplaten loswrikken.
Page 22
7. Schroef de afdekplaat D los van de voorkant van het apparaat, draai hem 180° en schroef hem vast op de andere kant. 8. Schroef de deurvergrendeling E los, duw hem enigszins naar beneden en verwijder hem van de voorkant van het apparaat.
15. INSTALLATION..................... 40 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Page 25
FRANÇAIS disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation). L'appareil peut être installé de façon autonome ou •...
Il convient que les articles qui ont été salis avec des • substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l'eau chaude avec une quantité...
FRANÇAIS qu'il est bien de niveau à l'aide d'un rinçage supplémentaire avant de niveau à bulle. S'il n'est pas de démarrer le sèche-linge. niveau, réglez les pieds jusqu'à ce • N'utilisez pas l'eau de qu'il le soit. condensation/eau distillée pour préparer des boissons ni pour 2.2 Connexion électrique cuisiner.
• Retirez le dispositif de verrouillage de les animaux de s'enfermer dans la porte pour empêcher les enfants et l'appareil. 3. ACCESSOIRES 3.1 Kit de superposition Nom du produit : PDSTP10. Disponible auprès de votre magasin vendeur. Sert à surélever l'appareil à un niveau permettant la charge et le retrait aisés du linge.
FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bandeau de commande Orifice d'aération latéral/arrière Porte de l'appareil (réversible) Plaque signalétique Filtre principal Éclairage intérieur Pieds réglables Bague en plastique...
FRANÇAIS Voyants Description Départ différé Sécurité enfants Durée du programme Plage de durée du programme (10 min. - 3 h.) Plage de départ différé (30 min - 20 h) 6. TABLEAU DES PROGRAMMES Charge (max.) Programmes Type de charge Étiquette d'entre- tien des textiles Coton Très Sec...
Charge (max.) Programmes Type de charge Étiquette d'entre- tien des textiles Tenues de sport, textiles fins et légers, à Textiles Sports micro-fibres, en polyester, ne nécessitant 2 kg/ pas de repassage. Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent varier en fonction du type...
FRANÇAIS Nous vous recommandons de régler une durée plus courte pour les petites quantités de linge ou pour un seul article. 7.6 Tableau des options Délicat Sensible Anti-froissage Minuterie Programmes Coton Très Sec ■ ■ ■ ■ ■ ■ Prêt à Ranger Prêt à...
8.1 Réglage du degré Seule la touche ARRÊT d'humidité résiduelle dans le déverrouillée. linge Activation de l'option Sécurité Pour modifier le degré d'humidité enfants : résiduelle dans le linge par défaut : 1. Utilisez le sélecteur de programme 1. Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner un programme.
FRANÇAIS L'affichage indique la durée du • Le voyant Filtre s'allume. programme. • Le voyant Départ/Pause est allumé. 3. Appuyez sur la touche Départ/Pause. L'appareil continue à effectuer la phase Le programme démarre. anti-froissage pendant environ 30 minutes. 10.2 Démarrage du La phase anti-froissage évite les plis du programme avec départ linge.
• Assurez-vous que la charge de linge • Séchez uniquement du linge adapté ne dépasse pas le poids maximal au sèche-linge. Reportez-vous aux indiqué dans le tableau des étiquettes des vêtements. programmes. Étiquette d'en- Description tretien du textile Linge adapté au sèche-linge.
FRANÇAIS Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer la surface interne du tambour et les nervures de ce dernier. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour. 12.3 Nettoyage du bandeau de commande et de 5.
Problème Solution possible Le hublot de l'appareil ne ferme pas. Vérifiez que le filtre est correctement in- stallé. Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc. L'affichage indique une durée du pro- Assurez-vous que le poids du linge est adapté...
FRANÇAIS AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! N'utilisez pas d'ampoules N'utilisez pas le sèche-linge standard ! Elles émettent s'il manque le joint torique trop de chaleur et peuvent sur le diffuseur de l'éclairage endommager l'appareil ! de porte. Avant de remplacer 1. Dévissez le diffuseur de l'ampoule (il l'ampoule, débranchez le se trouve immédiatement derrière la câble d'alimentation.
Température ambiante autorisée + 5 °C à + 35 °C Niveau de protection contre l'infiltration de IPX4 particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité...
FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Veillez à ne pas raccorder le tuyau d'évacuation à, par exemple, une hotte, une cheminée ou un tuyau de fumée conçu pour l'évacuation d'un appareil à combustion. 3. Enlevez la gaine en plastique avec le rembourrage en polystyrène de l'appareil.
Si le tuyau est long et si l'appareil est placé dans un local froid, l'humidité risque de se condenser à l'intérieur du tuyau. Ce phénomène est normal. Pour éviter cette accumulation d'eau dans le tuyau, nous vous conseillons de percer un petit trou (diam.
Page 43
FRANÇAIS 5. Dévissez la charnière A de la porte, tournez-la de 180 degrés, placez-la de l'autre côté, puis vissez-la. 6. Faites pivoter les caches B de 180 degrés et placez-les de l'autre côté. 7. Dévissez les caches D de la façade 4.
16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.