Durchgangsöffnungen des ® für den Gebrauch des Produktes außerhalb Trainingsgerätes. der in dieser Gebrauchsanweisung beschrie- Knicken Sie den SPINEFITTER nicht ab. benen Anwendungen. Verwenden und lagern Sie den SPINEFIT- TER ausschließlich flach und stellen Sie Die Gebrauchsanweisung ist sorgfältig und keine Gegenstände darauf.
Page 3
SPINEFITTER by SISSEL ® ® 1 x SPINEFITTER, 1 x Gebrauchsanweisung, Set of 10 incl. Coach Bag: 1 x Trageriemen 10 x SPINEFITTER, 1 x Coach Bag, 1 x Gebrauchsanweisung Technische Daten SPINEFITTER Trageriemen Coach Bag Maße (L x B x H)
Page 4
Unversehrtheit und Verunreini- gungen. 4. Wärmen Sie sich vor dem Training auf. 5. Trainieren Sie gemäß Übungsanweisung (www.spinefitter.com) bzw. gemäß Anlei- tung durch Fachkräfte. Hinweis: Nach der Anwendung sind ggf. Rei- nigungs- und ggf. Desinfektionsmaßnahmen notwendig (siehe Pflege & Hygiene).
Page 5
5. PFLEGE & HYGIENE 6. ENTSORGUNG & UMWELT • Reinigen Sie den SPINEFITTER mit einem Produkt: Das Produkt und das mitgelieferte weichen Tuch und milder Seifenlösung. Zubehör können dem Hausmüll zugeführt Sichtbare Verunreinigungen sind vorher zu werden. entfernen. • Die Oberfläche des SPINEFITTER kann Verpackung: Es werden keine besonderen mit nicht-alkoholischem Präparat wisch-...
Do not bend the SPINEFITTER. Only use SISSEL GmbH accepts no liability for the use and store the SPINEFITTER flat and do not ® of the product outside the applications descri- place any objects on it.
Accessories NEFITTER is suitable for a variety of exercises thanks to its unique shape and is the ideal The SPINEFITTER may only be used with the support for releasing tension and adhesions accessories provided. and improving spinal and joint mobility.
Page 8
3. Check the product for damage and conta- mination before each use. 4. Warm up. 5. Exercise according to the exercise instruc- tions ( www.spinefitter.com) or as instruc- ted by professionals. Warning: After use, cleaning and possible disinfection measures may be necessary...
Page 9
5. CARE & HYGIENE 6. DISPOSAL & ENVIRONMENT • Clean the SPINEFITTER with a soft cloth Product: The product and the accessories and a mild soap and water solution. Optical supplied can be disposed of with household contamination must be removed before- waste.
SISSEL GmbH n’accepte aucune responsabi- Ne pas plier le SPINEFITTER. Utiliser et ® lité pour l’utilisation du produit en dehors des stocker uniquement le SPINEFITTER à plat utilisations décrites dans ce mode d‘emploi.
SPINEFITTER by SISSEL Set de 10 incl. Sac ® SPINEFITTER by SISSEL : 1 x SPINEFITTER, d’entraînement: 10 x SPINEFITTER, 1 x sac ® 1 x manuel d’instruction, 1 x sangle de portage d’entraînement, 1 x manuel d’instruction Spécifications techniques...
3. Prüfen Sie das Produkt vor jeder Anwen- dung auf Unversehrtheit und Verunreini- gungen. 4. Bien s‘échauffer. 5. S‘entrainer selon les instructions de l’exercice (www.spinefitter.com) ou selon les instructions des professionnels. Attention: Après utilisation, le nettoyage et d’éventuelles mesures de désinfection peu- vent s’avérer nécessaires (voir Entretien).
5. ENTRETIEN 6. CONSIGNES DE RECYCLAGE • Nettoyer le SPINEFITTER avec un chiffon Produit: Jeter le produit et les accessoires doux et une solution douce de savon et fournis avec les ordures ménagères. d’eau. La contamination visible doit être éliminée à l’avance.
De SPINEFITTER en de accessoires zijn Gebruik de SPINEFITTER niet in de onmid- geen speelgoed en moeten buiten het be- dellijke nabijheid van warmtebronnen (bv. reik van kinderen worden bewaard. Laat verwarmingselementen, kookplaat, open kinderen er niet mee spelen.
Page 15
Door het lichaam op comfortabele en in- tuïtieve wijze op de SPINEFITTER te leggen, kan bijvoorbeeld de schoudergordel losge- maakt worden en kunnen de energiepunten langs de wervelkolom worden gestimuleerd.
Page 16
3. Controleer vóór elk gebruik of het product intact en proper is. 4. Opwarmen. 5. Train volgens de oefeningsinstructies (www.spinefitter.com) of volg de aanwijzin- gen van de hiervoor opgeleide vakmensen. Opmerking: Na gebruik moet dit toestel even- tueel worden gereinigd en gedesinfecteerd...
5. ONDERHOUD & HYGIËNE 6. VERWIJDERING & MILIEU • Reinig de SPINEFITTER met een zachte Product: Het product en de meegeleverde doek en een milde zeepoplossing. Zicht- accessoires kunnen met het huisvuil worden baar vuil moet eerst worden verwijderd. weggegooid.
GmbH no asume nin- sitivo de entrenamiento. ® guna responsabilidad por el uso del producto No doble el SPINEFITTER. Utilice y guár- fuera de las aplicaciones descritas en estas delo sólo planamente y no coloque ningún instrucciones de uso. objeto sobre él.
Page 19
SPINEFITTER by SISSEL Set of 10 ® SPINEFITTER by SISSEL incl. Coach Bag: ® 1 x SPINEFITTER, 1 x insturcciones de uso, 10 x SPINEFITTER, 1 x Bolsa del entrenador, 1 x correa 1 x instructivo Datos técnicos SPINEFITTER Correas de transporte...
Page 20
4. Haga ejercicios de calentamiento. 5. Entrene según las instrucciones (www.spinefitter.com) o en su caso según las instrucciones de un especialista Nota: después de cada uso puede ser necesario limpiarlo y dado el caso, llevar a cabo las medidas de desinfección (ver Cuidados &...
5. CUIDADOS & HIGIENE 6. ELIMINACIÓN & MEDIO AMBIENTE • Limpie el SPINEFITTER con un paño suave Producto: El producto y los accesorios y una solución jabonosa suave. Las impure- suministrados pueden eliminarse con la zas ópticas deben ser eliminadas previa- basura doméstica.
Non piegare lo SPINEFITTER. Utilizzare e delle applicazioni descritte nelle presenti conservare lo SPINEFITTER solo in piano e istruzioni per l‘uso. non posizionare oggetti su di esso. Non utilizzare SPINEFITTER con più di una Le istruzioni per l‘uso devono essere mante-...
SPINEFITTER by SISSEL Set of 10 incl. ® SPINEFITTER by SISSEL : 1 x SPINEFITTER, Coach Bag: 10 x SPINEFITTER, 1 x Coach ® 1 x istruzioni per l‘uso, 1 x cinghie Bag, 1 x manuale d‘uso Dati tecnici SPINEFITTER...
Page 24
3. Controllare l‘integrità e le contaminazioni del prodotto prima di ogni utilizzo. 4. Riscaldalo un po‘. 5. Allenarsi secondo le istruzioni di esercizio (www.spinefitter.com) o secondo le istru- zioni dei professionisti. Nota: Dopo l‘uso, possono essere necessarie misure di pulizia e disinfezione (vedere Cura...
5. CURA E IGIENE 6. SMALTIMENTO & AMBIENTE • Pulire SPINEFITTER con un panno morbido Prodotto: IIl prodotto e gli accessori forniti e una soluzione di acqua e sapone delicato. possono essere smaltiti con i rifiuti dome- Le impurità ottiche devono essere elimi- stici.
Page 27
ZH . TW 產品信息 SPINEFITTER by SISSEL 一組10 個,包含教 包裝內容SPINEFITTER by SISSEL ® ® 練包:SPINEFITTER x 10,教練包x 1, SPINEFITTER x 1, 使用說明書x 1, 使用手冊x 1 提帶x 1 規格 SPINEFITTER 提帶材質 教練袋材質 本體(L x B x H) 84 x 12 x 6 公分...
Page 31
ZH . CN 产品信息 SPINEFITTER by SISSEL 一组10个,包含教练 包装内容 SPINEFITTER by SISSEL ® ® 包: SPINEFITTER x 10,教练包x 1, SPINEFITTER x 1, 使用手册x1 使用说明书 1 x, 提带 1 x 规格 SPINEFITTER 提带材质 教练袋材质 本体(L x B x H) 84 x 12 x 6 公分...
Page 36
SISSEL GmbH · Bruchstrasse 48 ® 67098 Bad Dürkheim · Germany Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. Farb-, Material- und Konstruktionsänderungen möglich. Typesetting and printing errors excepted. Changes in color, material and construction possible.