Télécharger Imprimer la page

BEA 904 DC Instructions De Montage page 3

Publicité

infettning (O-ringsfett 13301706).
Kollinaulakone tyyppi 904 DC
Varaosalista
ja
huolto- ohjeet
käyttäjäkäsikirjan kanssa tuotteen käyttöohjeet. Lue käyttöohjeet
huolellisesti
ennen
tuotteen
turvallisuusohjeita.
Varaosali stan saksankielisessä osassa ovat tekniset tiedot merkitty
tunnusnumeroin. [ ] (Kts. myos käyttäjäkäsikirja.
Makasiinin täyttäminen
Paina päätyluukun vipua ja avaa makasiiniluukku (kuva 1). Säädä
rullanohjain vaadittavalle naulapituudelle. Säätövaihtoe htoja on neljä (kuva
2). Vedä rullanohjainta ylöspäin ja lukitse se vaadittavaan asentoon. Aseta
1
Zylinderschraube
14510045
6
Allan screw
14509885
11 Vis cylindrique
14510052
56 Tornillo allen
14509388
91
14510102
97
14510071
2
Buchse
14510046
89 Bushing
14510100
Douille
Casquillo
3
Luftleitdeckel
14510047
Air deflector
Couvercle de déflecteur
Tapa deflectora de aire
4
Gummischeibe
14510048
Rubber washer
31
Distanzbuchse
Disque de caoutchouc
Arandela de caucho
Spacer
Douille de distance
5
Stopfen
14509357
Casquillo distanciador
84 Post cap
14509150
93 Capuchon
14508949
Capuchon
7
Abdeckung
14510051
Cover
Cache
Tapa
8
Kappen Set
14510049
Cap set
Capuchon
Cabeza
9
Stift
14510050
Pin
Axe
Pasador
10 Druckfeder
14506729
12 Compression spring
14510053
64 Ressort à pression
14510081
66 Muelle de presión
14510083
69
14510093
76
14510090
79
14510103
13 O-Ring
14510055
14 O-ring
14510057
16 Joint torique
14510056
22 Aro torico
13302671
27
14509180
30
14510065
32
14508920
33
13302955
36
14508394
38
14506897
40
14506247
48
14510069
53
14510075
54
14510076
61
14509194
63
14510080
15 Hauptventilkolben
14510054
Head valve piston
Piston de soupape
Piston cabeza de la valvula
17 Ventil
14510058
Valve
Soupape
Valvula
18 Hauptventildichtung
14510059
Head valve seal
Soupape principale-douille
Sellado cabeza de la valvula
19 Kappeneinsatz
14510060
Cap insert
Douille supérieure
Cabeza superior
20 Linsenschraube
14510061
Lens head screw
Vis creuse fraisée
Tornillo cabeza de la lente
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
Suomed
muodostavat
yhdessä
oheisen
käyttöönottoa
ja
noudata
21 Kappendichtung
14510062
Cap seal
Capuchon douille
Cabeza de fijacion
23 Kolben, kompl.
14510063
Piston,unit
Piston,complet
Piston cpl
24 Stützring
14509367
Supporting ring
Bague d'appui
Aro de soporte
25 Zylinderring
14510064
28 Cylinder spacer
14509188
Anneau de cylindre
Espaciador del cilindro
26 Zylinder
14510110
Cylinder
Cylindre
Cilindro
29 Zylinderabstützung
14510105
Cylinder spacer
Support de cylindre
Soporte cilindro
31 Puffer
14510066
65 Bumper
14510082
Amortisseur
Amortiguador
34 Ventilbuchse
14506726
Valve bush
Douille de soupape
Casquillo valvula
35 Spannhülse
14506206
Split pin
Douille fendue
Pasador elastico
37 Hauptventil
14506727
Main valve
Soupape principale
Valvula principal
39 Ventilstange
14510067
Valve shaft
Tige de soupape
Vastago valvula
41 Ventilkappe
14506731
Valve cap
Capuchon de soupape
Tapa valvula
42 Spiralspannstift
14509535
44 Spring type straight pin 14509895
72 Goupille éstique spiralée14510091
Pasador de muelle
43 Auslöser
14512768
Trigger
Levier de détente
Gatillo de disparo
45 Ventilhebelstift
14506732
Trigger valve stem
Axe de levier de détente
Pasador valvula gatillo
46 Sicherungsring
14506733
57 Circlip
14509998
68 Clips
14510085
83 Aro de seguridad
14510096
92
14509877
47 Gehäuse
14510070
Body
Corps
Cuerpo
49 Reduzierstück
14510068
Reducing bush
Réducteur
Reductor
naularulla paikoilleen siten, että sen alkupää on makasiinisäiliön ulkopuolella.
Aseta ensimmäinen naula tarrainten väliin (kuva 3). Tämän jälkeen sulje
makasiiniluukku ja päätyluukku.
Huomio: Irrota laite paineilmalähteestä, tyhjennä naulamakasiini. Suojuksen
kiinnitys 4 sylinteriruuvilla 14509885 on suoritettava vääntimellä, jonka
vääntömomentti on säädetty 14 Nm:iin.
Ohjaimen ja männän vaihto
Kierrä irti neljä sylinteriruuvia 14509885 ja nosta suojus kokonaan pois.
Paina mäntä- ohjainyksikkö ylöspäin irti naulaimen rungosta varaohjaimen
avulla, joka johdetaan alhaalta päin ohjainkanavaan (kuva 6). Ennen laitteen
kokoamista rasvaa männän O-rengas O-rengasrasvalla 13301706.
Iskunvaimentimen ja sylinterin vaihto
Irrota suojus ja mäntä-ohjainyksikkö edellä kuvatulla tavalla.Tämän jälkeen
käännä naulain ja lyö voimakkaasti tasaista puulevyä vasten. Kolahduksen
voimasta sylinteri ja iskunvaimennin irtoavat ja ne on helppo poistaa
laitteesta. Vaihda vialliset osat, voitele kevyesti (O-rengasrasvalla
.
13301706) ja aseta paikoilleen
50 Stecknippel
14000244
Plug-in nipple
Raccord enfichable
Manguito enchufable
51 Dichtscheibe
14509381
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
52 Filter
14510074
Filter
Filtre
El Filtro
55 Kopfstück
14510077
Nose housing
Tête
Testero
58 Auslösebügelführung 14510086
78 Safety yoke guide
14510073
Guide pour sécurité
Guia del estribo de seguridad
59 Schenkelfeder
14510087
Leg spring
Ressort à branches
Muelle en pata
60 Achse
14510088
77 Pin
14510078
81 Axe
14510094
Eje
62 Vorschieberkolben
14510079
Feed piston
Piston d`avancement
Piston alimentador
67 Federtopf
14510084
Spring plate
Cuvette de ressort
Piatto di molla
70 Kopfstückklappe
14510106
Nose housing door
Clapet de la tête
Puerta testero
71 Sperrklinke
14510092
Locking pawl
Cliquet
Trinquete de cierre
73 Distanzbuchse
14509502
Spacer
Douille de distance
Casquillo distanciador
74 Schutzkappenknopf
14509501
Dust cover hook
Bouton pour le de securité
Boton de sequridad
75 Klinke
14509202
Pawl
Loquet
Trinquete
80 Auslösebügel
14510104
Safety yoke
Palpeur de sécurité
Estribo de seguridad
82 Magazinabdeckung
14510095
Magazine cover
Couvercle de magasin
Tapa cargador
85 Zugfeder
14510097
Tension spring
Ressort de traction
Muelle de traccion
86 Coilführungsteller
14510098
Nail support
Support du rouleau de clous
Soporte de los clavos
87 Höhenverstellbolzen
14510109
Magazine post
Tige ajusteur
Eje regulación
88 Magazin
14510099
Magazine
Chargeur
Carga
90 Scheibe
14510101
98 Washer
14509203
Rondelle
Arandela
94 Schutzkappe
14510108
Safety cover
Protecteur
Tapa protectora
95 Sicherungsmutter
14509426
Safety nut
Ecrou de sûreté
Tornillo de seguridad
96 Schutz
14510089
Cover
Capot
Guarda
Form 904DC
01.16

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

12100511