Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d'emploi |
Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
Druckregelventil
Pressure regulator
Régulateur de pression
Riduttore di pressione
Válvula reguladora de presión
Tryckregulator
RG1
R412020031/11.2014, Replaces: 03.2013, DE/EN/FR/IT/ES/SV

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Aventics RG1

  • Page 1 Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi | Istruzioni per l’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning Druckregelventil Pressure regulator Régulateur de pression Riduttore di pressione Válvula reguladora de presión Tryckregulator R412020031/11.2014, Replaces: 03.2013, DE/EN/FR/IT/ES/SV...
  • Page 2 Immagini: la vista varia a seconda della serie. | Figuras: la vista varía según la serie. | Bilder: Vyn varierar beroende på serie. 18837 Übersicht Druckregelventil RG1 | Overview of RG1 pressure regulator | Vue d’ensemble du régulateur de pression RG1 Panoramica valvola riduttrice di pressione RG1 | Vista general de la válvula reguladora de presión RG1 | Översikt tryckregulator RG1...
  • Page 3 AVENTICS | RG1 | R412020031–BDL–001–AB | Deutsch Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie die gültigen Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz im Verwenderland und am Arbeitsplatz. Zu dieser Dokumentation Verwenden Sie AVENTICS-Produkte nur in technisch einwandfreiem Zustand. Prüfen Sie das Produkt auf offensichtliche Mängel, wie beispielsweise Risse im Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um das Produkt sicher und...
  • Page 4 AVENTICS | RG1 | R412020031–BDL–001–AB | Deutsch 1. Schalten Sie die Anlage drucklos und spannungsfrei. Bei technischen Problemen wenden Sie sich bitte an die Serviceabteilung von AVENTICS Pneumatics. 2. Verbinden Sie das Druckregelventil mit dem Drucksystem. Achten Sie beim Einbau auf die Durchflussrichtung am Druckregelventil (IN = Anschluss Betriebsdruck, Außerbetriebnahme, Demontage,...
  • Page 5: About This Documentation

    Turning the knurled screw (3) counterclockwise decreases the output pressure. Only use AVENTICS products that are in perfect working order. Examine the product for obvious defects, such as cracks in the housing or missing screws, caps, or seals.
  • Page 6 Danger of injury if maintenance work is performed under pressure or voltage! Assembling or disassembling when under pressure can lead to injuries and Further technical data can be found in our online catalog at www.aventics.com/ damage to the product or system components.
  • Page 7 A propos de cette documentation Utiliser les produits AVENTICS exclusivement lorsque leur état technique est irréprochable. Ce mode d’emploi contient des informations importantes pour monter et mettre en Vérifier sur le produit la présence de vices manifestes ou de dégâts dus au...
  • Page 8: Entretien Et Maintenance

    Lors de la pose, veiller au sens de débit du régulateur de pression (IN = raccord pression de service, OUT = raccord pression régulée). En cas de problèmes techniques, s’adresser au centre de services AVENTICS Pneumatics le plus proche. Réglage de la pression Pour augmenter la pression de sortie, tourner la vis moletée (3) dans le sens des...
  • Page 9 Le avvertenze e le indicazioni relative al prodotto non devono essere coperte da vernice ecc., ma devono essere sempre chiaramente leggibili. La valvola riduttrice di pressione RG1 è un componente dell’impianto. O Osservare anche le istruzioni degli altri componenti. Avvertenze di sicurezza sul prodotto e sulla tecnologia...
  • Page 10: Dati Tecnici

    4. Reinserire la sede valvola ( , 5) nella valvola riduttrice di pressione. 5. Reinserire la vite di fondo ( , 4). Ora la valvola riduttrice di pressione è pronta all’uso. In caso di problemi tecnici rivolgersi al reparto di assistenza AVENTICS Pneumatics.
  • Page 11 Documentación necesaria y complementaria Coloque los cables y los conductos de manera que no resulten dañados y que La válvula reguladora de presión RG1 es un componente de la instalación. nadie pueda tropezar con ellos. O Tenga en cuenta también las instrucciones de otros componentes de instalación.
  • Page 12: Datos Técnicos

    O Nunca utilice disolventes ni productos de limpieza agresivos. Limpie el producto exclusivamente con un paño humedecido. Utilice para ello Puede consultar más datos técnicos en el catálogo online en www.aventics.com/ únicamente agua o, en caso necesario, un detergente suave.
  • Page 13: Säkerhetsföreskrifter

    När man vrider den räfflade ratten (3) moturs minskar utgångstrycket. användarlandet och på arbetsplatsen. Produkter från AVENTICS får bara användas om de är i ett tekniskt felfritt skick. Kontrollera att produkten inte uppvisar tydliga defekter eller brister, som exempelvis sprickor i huset eller avsaknad av skruvar, täckbrickor eller tätningar.
  • Page 14 3. Ta ut ventilsätet ( , 5), rengör och smörj det lätt. 4. Sätt i ventilsätet ( , 5) i tryckregulatorn igen. 5. Dra åt bottenskruven ( , 4). Nu är tryckregulatorn driftklar igen. Vid tekniska problem vänder du dig till AVENTICS Pneumatics serviceavdelning.
  • Page 15 German language. R412020031–BDL–001–AB/11.2014 Subject to modifications. © All rights reserved by AVENTICS GmbH, even and especially in cases of proprietary rights applications. It may not be reproduced or given to third parties without its consent.

Table des Matières