Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 82

Liens rapides

FORNO A MICROONDE _________________
MANUALE ISTRUZIONI
МИКРОВЪЛНОВА ПЕЧКА ______________
Инструкции за употреба
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ ________________
Руководство пользователя
CUPTOR CU MICROUNDE _______________
Manual de utilizare
FORNO MICROONDAS __________________
Manual do Utilizador
MICROWAVE OVEN ____________________
Owner's manual
HORNO MICROONDAS
Manual De Usuario
Mikrowellengerät
Bedienungsanleitung
FOUR À MICRO-ONDES
Manuel d'utilisation
MAGNETRON
Gebruikershandleiding
CMG 2071M
_______________
____________________
_________________
________________________
IT
BG
RU
RO
PT
EN
ES
DE
FR
NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Candy CMG 2071M

  • Page 1 CMG 2071M FORNO A MICROONDE _________________ MANUALE ISTRUZIONI МИКРОВЪЛНОВА ПЕЧКА ______________ Инструкции за употреба МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ ________________ Руководство пользователя CUPTOR CU MICROUNDE _______________ Manual de utilizare FORNO MICROONDAS __________________ Manual do Utilizador MICROWAVE OVEN ____________________ Owner’s manual HORNO MICROONDAS _______________ Manual De Usuario Mikrowellengerät...
  • Page 2: Forno A Microonde

    FORNO A MICROONDE Modello: CMG 2071M Manuale istruzioni Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il forno a microonde e conservarle con cura. Riportare qui di seguito il numero seriale che trovate nella targa matricola del prodotto e conservate questo codice per future necessità.
  • Page 3: Table Des Matières

    PRECAUZIONI EVITARE POSSIBILE ESPOSIZIONE UN’ECCESSIVA ENERGIA DELLE MICROONDE a) Non tentare di utilizzare il forno con lo sportello aperto, onde evitare una dannosa esposizione all’energia delle microonde. È importante non manomettere i dispositivi di blocco per la sicurezza. b) Non posizionare alcun oggetto tra la superficie anteriore del forno e lo sportello;...
  • Page 4: Importanti Istruzioni Per La Sicurezza

    IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Per ridurre il pericolo di incendi, scosse elettriche, infortuni o eccessiva esposizione all’energia del forno a microonde durante l’uso dell’elettrodomestico, attenersi alle precauzioni fondamentali riportate di seguito: 1. Leggere tutte le istruzioni prima di usare 11.
  • Page 5: Specifiche

    SPECIFICHE Tensione nominale 230V-240V/50Hz Potenza di ingresso nominale 1200W (Microonde) – 1000W (Grill) Potenza di uscita nominale Microonde 900W Frequenza microonde 2450MHz Dimesioni esterne 262mm(A)x452mm(P)x335mm(L) Dimensioni cavità forno 198mm(A)x315mm(P)x297mm(L) Capacità forno 20 lt Uniformità cottura Sistema a piatto girevole Peso netto Circa 11.3 Kg INSTALLAZIONE 1.
  • Page 6: Installazione Con Massa A Terra

    INSTALLAZIONE MASSA A TERRA Questo apparecchio deve essere collegato a terra. Se avete domande circa la messa a terra o Questo forno è dotato di un cavo con un filo e una spina informazioni riguardanti il collegamento elettrico, di messa a terra. Esso deve essere collegato ad una presa consultare un elettricista qualificato o una persona a muro che sia installata correttamente e collegata a esperta.
  • Page 7 Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato che opera nella Sua zona di residenza. Attenzione, la chiamata è a pagamento; il costo verrà comunicato, tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy.it MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova? E’...
  • Page 8: Descrizione Componenti

    DESCRIZIONE COMPONENTI 1.Sistema di blocco di sicurezza 2.Finestra di ispezione 3.Gruppo dell’anello per piatto girevole 4.Pannello di controllo 5.Guida Onde 6.Vassoio in vetro 7.Resistenza grill 8.Griglia in metallo...
  • Page 9: Manopola Selezione Potenza

    PANNELLO DI CONTROLLO Il pannello di controllo è composto da due manopole funzione. Una è la manopola timer, la seconda è il selettore potenza. Manopola selezione potenza Usare questa manopola per selezionare il livello di potenza della cottura. Questo è il primo passo per cominciare una sessione di cottura. Manopola Timer Usare questa manopola per selezionare comodamente il tempo di cottura fino a 30 minuti.
  • Page 10: Operazioni

    OPERAZIONI Per selezionare un programma di cottura: 1. Posizionare il cibo nel forno e chiudere la porta 2. Ruotare la manopola potenza per selezionare un livello di potenza o una funzione di cottura. 3. Ruotare la manopola timer per selezionare il tempo di cottura NOTA: Appena la manopola timer è...
  • Page 11 Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita.
  • Page 12 МИКРОВЪЛНОВА ПЕЧКА Модел: CMG 2071 M Инструкции за употреба Моля, прочетете тези инструкции внимателно преди да инсталирате и работите с уреда. Записът е под пространството СЕРИЕН НОМЕР, който ще намерите върху табела върху уреда. Препоръчително е да го запазите за допълнителни справки.
  • Page 13 Предпазни мерки за възможно излагане на микровълново лъчение 1. Не се опитвайте да използвате фурната с отворена врата,защото това може да доведе до опасно излагане на микровълново лъчение. Много е важно да не се подменят или поставят безопасни ключалки. 2. Не поставяйте предмети между предната страна на печката и вратата,и не позволявайте...
  • Page 14: Важни Инструкции За Безопасност

    ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ При използване на ел.уреда трябва да спазвате Яйцата с черупки и твърдо сварените яйца следните мерки за безопасност: не трябва да се затоплят в микровълновата печка, защото те могата да избухнат,дори ВАЖНО:За да намалите риска от пожар,късо когато...
  • Page 15: Характеристики

    ХАРАКТЕРИСТИКИ 230V~240V/50Hz, 1200W(Microwave) Ел. консумация: 1000W(Grill) Нормална микровълнова мощност 900W Честота 2450MHz Външни размери 262mm(H)×452mm(W)×335mm(D) Вътрешни размери 198mm(H)×315mm(W)×297mm(D) Вместимост 20 литра Равномерно готвене Въртяща се система Тегло около.11.3 kg МОНТАЖ Не покривайте уреда. Не вадете крачетата. Уверете се,че всички опаковъчни материали Не...
  • Page 16: Инструкции За Заземяване

    ИНСТРУКЦИИ ЗА ЗАЗЕМЯВАНЕ Ако имате някакви въпроси относно Този уред трябва да бъде заземен. Печката е заземяване или електрически обурудвана с кабел който има жица за инструкции, консултирайте се с заземяване. Трябва да се включва в щепсел квалифициран електротехник който също...
  • Page 17: Ръководство За Прибори И Съдове

    Ръководство за прибори Идеалният материал за микровълнова Препоръчват се кръгли и овални фурна е прозрачен,за да може да съдове, а не квадратниr с цел по- преминават микровълновите лъчи и доброто приготвяне на храната в топлина по-лесно и да затоплят храната краищата.
  • Page 18: Програматор

    ПРОГРАМАТОР Програматора съдържа две функционални операции . Едната е за настройка на време,а другата е за мощност. Нива на мощност/избор на програма Вие използвате това копче, за да изберете мощността. Това е първата стъпка за започване на Копче за време Лесно...
  • Page 19 програма Време за грил Подходящ за Време за микровълново готвене комб.1 Риба,картофи грах комб.2 Пудинг,омлет,печени картофи комб.3 Птици ОПЕРАЦИИ За да започнете Поставете храната в печката и затворете вратата. Изберете ниво на мощност. Използвайте копчето, за да настроите времето важно: Когато таймера се включи, тогава започва готвенето. Ако...
  • Page 20: Почистване И Грижи

    ПОЧИСТВАНЕ И ГРИЖИ Изключете печката и изкарайте кабела от Въртящият се пръстен трябва да се контакта преди чистене. почиства периодично да се предотврати Внимателно почистете вътрешноста на неприятен шум. Почистете вътрешноста печката. Когато е напръскано или излеете на печката с мек...
  • Page 21: Микроволновая Печь

    МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ Модель: CMG 2071 M Руководство пользователя Перед тем как установить микроволновую печь и начать ею пользоваться, внимательно прочтите данное руководство. Запишите ниже СЕРИЙНЫЙ НОМЕР (SERIAL NO.) изделия, указанный в паспортной табличке, закрепленной на вашей микроволновой печи, и сохраните данное...
  • Page 22 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ, ЧТОБЫ ИСКЛЮЧИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОДВЕРГНУТЬСЯ ВОЗДЕЙСТВИЮ МИКРОВОЛНОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ 1. Не пытайтесь включать микроволновую печь с открытой дверцей, так как это может привести к тому, что вы подвергнетесь воздействию вредного для здоровья микроволнового излучения. Не отключайте защитные блокировки. 2.
  • Page 23: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ При использовании данного электроприбора нужно соблюдать основные меры предосторожности, включая следующее: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы снизить опасность получения ожогов, поражения электрическим током, возникновения пожара, получения травмы, или облучения микроволновым излучением во время эксплуатации микроволновой печи, необходимо строго соблюдать приведенные ниже...
  • Page 24: Технические Характеристики

    13. После подогревания детского питания хорошо перемешайте или взболтайте его для того, чтобы тепло равномерно распределилось в продукте. Проверьте температуру пищи перед тем, как дать ее ребенку, чтобы избежать ожогов. 14. Кухонная посуда может нагреваться до высокой температуры вследствие переноса тепла от нагреваемой...
  • Page 25: Радиопомехи

    5. Для обеспечения нормальной работы микроволновой печи вокруг нее должно обеспечиваться прохождения потока воздуха. Необходимо, чтобы вокруг печи были следующие свободные пространства: 20 см над печью, 10 см сзади печи, и 5 см по обеим сторонам печи. Не загораживайте и не закрывайте вентиляционные отверстия в корпусе печи.
  • Page 26: Прежде Чем Обратиться За Помощью В Сервисную Службу

    подключать микроволновую печь к отдельной ветви линии электропитания. Использование электрического напряжения сопряжено с опасностью возникновения пожара или повреждения микроволновой печи. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправильно выполненное заземление может привести к поражению электрическим током. Примечание: 1. Если у вас возникнут какие-либо сомнения по поводу правильности выполнения заземления...
  • Page 27: Посуда Для Приготовления Пищи В Микроволновой Печи

    ПОСУДА ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ 1. Идеальным материалом для посуды, которая может использоваться в микроволновой печи, является такой материал, который не задерживает микроволновое излучение. Контейнер, изготовленный из такого материала, свободно пропускает микроволновую энергию, и поэтому нагревается только приготавливаемая пища. 2.
  • Page 28: Компоненты Микроволновой Печи

    КОМПОНЕНТЫ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ 1. Система защитной блокировки дверцы 2. Окно печи 3. Роликовое кольцо 4. Панель управления 5. Волновод 6. Стеклянный поднос 7. Нагреватель гриля 8. Металлическая решетка ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ На панели управления расположены две ручки управления. Одна является ручкой управления таймера, а вторая ручкой выбора мощности.
  • Page 29: Гриль

    Выходная мощность Описание 18% (полной мощности) Низкая Размораживание Средняя Средне-высокая 100% Высокая ГРИЛЬ При повороте ручки регулятора мощности по часовой стрелке дальше самого высокого уровня микроволнового нагрева микроволновая печь переходит в режим приготовления пищи на гриле, который очень хорошо проходит для приготовление тонких ломтиков мяса, стейков, котлет, кебабов, сосисок, или...
  • Page 30: Эксплуатация

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Чтобы выбрать программу приготовления пищи: 1. Поместите пищу в микроволновую печь, и закройте дверцу печи. 2. Установите нужный уровень мощности или режим приготовления пищи с помощи переключателя мощности/режимов приготовления пищи. 3. Установите время приготовления пищи с помощью ручки таймера ПРИМЕЧАНИЕ: После...
  • Page 31 в посудомоечной машине. После извлечения роликового кольца из печи для выполнения его чистки не забудьте установить роликовое кольцо на место. 9. Для удаления из печи запахов, налейте чашку воды в глубокую чашу, которую можно использовать в микроволновой печи, выдавите в нее сок из одного лимона и поместите в нее...
  • Page 32: Manual De Utilizare

    CUPTOR CU MICROUNDE Model: CMG 2071 M Manual de utilizare Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de instalarea şi utilizarea cuptorului. Înregistraţi în spaţiul de mai jos NUMĂRUL DE SERIE de pe plăcuţa cu date tehnice a cuptorului şi păstraţi această informaţie pentru referinţe ulterioare. NUMĂR SERIE:...
  • Page 33 PRECAUŢII PENTRU EVITAREA EXPUNERII LA ENERGIA MICROUNDELOR 1. Nu încercaţi să utilizaţi acest cuptor cu uşa deschisă, deoarece vă puteţi expune la energia microundelor. Este important să nu avariaţi dispozitivul de siguranţă. 2. Nu aşezaţi obiecte între partea frontală a cuptorului şi nu lăsaţi murdăria să se acumuleze pe garnitura de etanşare.
  • Page 34: Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa

    INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA Atunci când utilizaţi produse electronice, trebuie să 10. Nu prăjiţi carne în cuptor. Uleiul încins poate respectaţi precauţiile de siguranţă de bază, inclusiv avaria cuptorul şi ustensilele şi poate produce următoarele: arsuri. ATENŢIE: Pentru a reduce riscul unor arsuri, incendii 11.
  • Page 35: Specificaţii

    SPECIFICAŢII Consum: 230V~240V/50Hz, 1200W(Microunde) 1000W(Grătar) Putere ieşire: 900W Frecvenţă utilizare: 2450MHz Dimensiuni exterioare: 262mm(Î)×452mm(L)×370mm(A) Dimensiuni ale cavităţii cuptorului: 210mm(Î)×315mm(L)×329mm(A) Capacitatea cuptorului: 20 litri Uniformitatea preparării: Sistem platan rotativ Greutate netă: Aproximativ 12,5 kg INSTALARE 1. Asiguraţi-vă de faptul aţi îndepărtat ambalajul din 5.
  • Page 36: Instrucţiuni Privind Împământarea

    INSTRUCŢIUNI PRIVIND ÎMPĂMÂNTAREA Acest aparat trebuie conectat la o priză cu împământare. Observaţii: Cuptorul este echipat cu un cablu ce conţine un fir de 1. Dacă aveţi întrebări privind instrucţiunile electrice sau împământare cu mufă de împământare. Trebuie să fie împământarea.
  • Page 37: Ghidul Ustensilelor

    GHIDUL USTENSILELOR Materialul ideal pentru ustensilele utilizate este produce scântei sau chiar incendii. transparent, pentru a permite trecerea microundelor prin Sunt recomandate recipientele rotunde / ovale în recipient pentru a încălzi mâncarea. defavoarea celor dreptunghiulare sau de alte forme, deoarece în colţurile acestora alimentele se ard. Microundele nu pot trece prin metal, de aceea ustensilele sau recipientele din metal nu trebuie să...
  • Page 38: Panoul De Control

    PANOUL DE CONTROL Panoul de control se compune din două butoane: butonul pentru programare şi butonul pentru setarea puterii. SELECTOR PUTERE/FUNCŢIE Utilizaţi acest buton pentru a alege nivelul puterii de preparare. Acesta este primul pas pentru a începe prepararea. PROGRAMATOR Permite setarea uşoară...
  • Page 39: Utilizare

    UTILIZARE Pentru setarea unui program de preparare: 1. Aşezaţi mâncarea în cuptor şi închideţi uşa cuptorului. 2. Rotiţi butonul pentru selectarea puterii/funcţiei pentru a selecta nivelul de putere sau funcţia de preparare. 3. Rotiţi butonul de programare pentru a seta durata de preparare. OBSERVAŢIE: Imediat după...
  • Page 40 şi nu poate fi eliminat împreuna cu deşeurile municipale nesortate. Importator: CANDY HOOVER ROMANIA SRL Calea Victoriei, 155, bl.D1, sc.7, et.4, sector 1, Bucureşti Tel/Fax: 021 318 32 97; 021 318 32 98...
  • Page 41 FORNO MICROONDAS Modelo: CMG 2071 M Manual do Utilizador Leia estas instruções cuidadosamente antes de instalar e operar o forno microondas. Registe o N.º DE SÉRIE no espaço abaixo, para referência futura. Este número poderá ser encontrado na placa de identificação do seu forno microondas.
  • Page 42 PRECAUÇÕES PARA EVITAR A POSSÍVEL EXPOSIÇÃO A QUANTIDADES EXCESSIVAS DE RADIAÇÃO MICROONDAS Não tente operar este forno com a porta aberta, uma vez que isto poderá conduzir à exposição nociva à radiação microondas. Não deverá tentar interferir com os fechos de segurança. Não coloque objectos entre a superfície anterior do microondas e a porta nem permita que a sujidade ou resíduos de produtos de limpeza se acumulem nas superfícies vedantes.
  • Page 43: Instruções Importantes De Segurança

    INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Não frite alimentos no forno microondas. O óleo Ao utilizar electrodomésticos deverá seguir as quente poderá danificar as peças e utensílios do precauções básicas de segurança, que incluem as forno, podendo ainda resultar em queimaduras seguintes: cutâneas.
  • Page 44: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES 230V~240V/50Hz, 1200W(Microondas) 1000W(Grill) Consumo de Energia: Potência Nominal de Saída de 900W Microondas: Frequência de Funcionamento: 2450MHz Dimensões Externas: 262mm(A)×452mm(L)×335mm(P) Dimensões da Cavidade do Forno: 198mm(A)×315mm(L)×297mm(P) Capacidade do Forno: 20 Litros Uniformidade de Cozedura: Sistema de Prato Giratório Peso Líquido: Aprox.
  • Page 45: Instruções De Ligação À Terra

    forno microondas, de forma a alcançar uma cozedura, voltando-os de baixo para cima e do centro do prato para a periferia. cozedura mais rápida, especialmente no caso de alimentos como frango e hamburgers. Os itens de grande volume, tais como grelhados, deverão ser virados pelo menos uma vez.
  • Page 46: Guia De Utensílios

    GUIA DE UTENSÍLIOS Os materiais ideais para utensílios para fornos microondas são transparentes às microondas, permitindo a respectiva passagem através dos recipientes, de forma a aquecer os alimentos. As microondas não são capazes de penetrar os metais, pelo que não deverão ser utilizados utensílios em metal ou pratos com rebordos metálicos. Não utilize produtos em papel reciclado ao cozinhar alimentos no forno microondas, uma vez que estes poderão conter pequenos fragmentos metálicos, que poderão provocar faíscas e/ou incêndios.
  • Page 47: Painel De Controlo

    PAINEL DE CONTROLO O painel de controlo é constituído por dois botões de operação. Um destes botões é um temporizador, enquanto que o outro permite seleccionar a potência. ELECTOR DE OTÊNCIA/ CÇÃO Este botão é utilizado para seleccionar a potência de cozedura. Esta operação constitui o primeiro passo na preparação de alimentos.
  • Page 48: Operação

    Programa Tempo de Cozedura por Tempo de Cozedura Adequado a Microondas no Grill Comb.1 Peixe, batatas, gratinados Comb.2 Pudins, omeletes, batatas assadas Comb.3 Aves OPERAÇÃO Para seleccionar um programa: Coloque os alimentos no forno microondas e feche a porta. Seleccione um nível de potência ou função através do Selector de Potência/Acção. Seleccione um tempo de cozedura através do Temporizador.
  • Page 49 Este aparelho encontra-se marcado com o símbolo correspondente à directiva Europeia 2002/96/CE relativa a Resíduos de Equipamento Eléctrico e Electrónico (REEE). Ao assegurar que este produto é eliminado correctamente está a ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que poderiam ser provocadas por uma eliminação incorrecta.
  • Page 50: Microwave Oven

    MICROWAVE OVEN Model: CMG 2071 M Owner's Manual Please read these instructions carefully before installing and operating the oven. Record in the space below the SERIAL NO. found on the nameplate on your oven and retain this information for future reference.
  • Page 51: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 1. Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
  • Page 52: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliance basic safety 10. Do not fry food in the oven. Hot oil can precautions should be followed, including the damage oven parts and utensils and even following: result in skin burns. WARNING: To reduce the risk of burns, electric 11.
  • Page 53: Specifications

    SPECIFICATIONS 230V~240V/50Hz, 1200W(Microwave) Power Consumption: 900W(Grill) Rated Microwave Power Output: 900W Operation Frequency: 2450MHz Outside Dimensions: 262mm(H)×452mm(W)×335mm(D) Oven Cavity Dimensions: 198mm(H)×315mm(W)×297mm(D) Oven Capacity: 20 Litres Cooking Uniformity: Turntable System Net Weight: Approx.11.3 kg INSTALLATION Make sure that all the packing materials are For correct operation, the oven must have removed from the inside of the door.
  • Page 54: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. This oven is If you have any questions about the equipped with a cord having a grounding wire grounding or electrical instructions, consult a with a grounding plug. It must be plugged into a qualified electrician or service person.
  • Page 55: Part Names

    The list below is a general guide to help you select the correct utensils. COOKWARE MICROWAVE GRILL COMBINATION Heat–Resistant Glass Non Heat–Resistant Glass Heat–Resistant Ceramics Microwave–Safe Plastic Dish Kitchen Paper Metal Tray Metal Rack Aluminum Foil & Foil Containers PART NAMES Door Safety Lock System Oven Window Turntable Roller...
  • Page 56: Control Panel

    CONTROL PANEL The control panel consists of two function operators. One is a timer knob, and another a power knob. OWER CTION ELECTOR You use this operator knob to choose a cooking power level. It is the first step to start a cooking session. IMER Offers visual timing settings at easy turn of your thumb to select a desired cooking time up to 30 minutes per cooking session.
  • Page 57: Operation

    OPERATION To set a cooking program Place food in oven and close the door. Turn Power/Action Selector to select a power level or cooking function. Use Timer knob to set a cooking time NOTE: As soon as the timer is turned, oven starts cooking. When selecting time for less than 2 minutes, turn timer past 2 minutes and then return to the correct time.
  • Page 58 This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 59: Horno Microondas

    HORNO MICROONDAS Modelo: CMG 2071 M MANUAL DE USUARIO Por favor, lea estas instrucciones detenidamente antes de instalar y hacer funcionar el horno. Registre en el espacio indicado más abajo el Nº DE SERIE que figura en la placa de especificaciones de su horno y retenga esta información por si lo necesitase en el futuro.
  • Page 60 PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A UN EXCESO DE ENERGÍA DE MICROONDAS 1. No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta, ya que ello podría dar como resultado la exposición perjudicial a energía de microondas. Es importante no interferir con/ni manipular los dispositivos de bloqueo de seguridad.
  • Page 61: Importantes Instrucciones De Seguridad

    IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se utiliza un electrodoméstico, deben Para reducir el riesgo de incendio en la seguirse unas precauciones de seguridad básicas, cavidad del horno: incluyendo las siguientes: -Cuando caliente comida en un recipiente de plástico o de papel, vigile frecuentemente el horno por la posibilidad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de de que se produzca un incendio.
  • Page 62: Especificaciones

    13. El contenido de los biberones y potitos utilice energía de radiofrecuencia en forma debería agitarse o batirse y deberá de radiación electromagnética para el comprobarse la temperatura antes de tratamiento de material, y todo equipo de servir a fin de evitar quemaduras. electroerosión.
  • Page 63: Interferencias Con La Radio

    pesados que se puedan cocinar en el 6. No haga funcionar el horno sin que la bandeja electrodoméstico. de cristal, el conjunto de aro giratorio y el eje se hallen en su posición correcta. 4. No coloque el horno donde se genere calor o un elevado grado de humedad, ni tampoco cerca 7.
  • Page 64: Instrucciones De Conexión A Tierra

    INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este electrodoméstico debes ser conectado a eléctrica. tierra. El horno está equipado con un cable que Nota: cuenta con un cable de conexión a tierra y una 1. Si tiene cualquier duda sobre las instrucciones toma de tierra.
  • Page 65: Guía De Utensilios

    GUÍA DE UTENSILIOS 1. El material ideal para un utensilio de 4. Se recomienda usar platos redondos/ovalados microondas es transparente a este tipo de ondas, en vez de cuadrados/alargados, ya que los permitiendo así que la energía pase a través del alimentos en las esquinas tienden a cocinarse en recipiente y caliente la comida.
  • Page 66: Partes Del Horno

    PARTES DEL HORNO 1. Sistema de bloqueo de seguridad de la puerta 2. Ventana del horno 3. Conjunto aro giratorio 4. Panel de control 5. Guía de ondas 6. Bandeja de cristal 7. Grill 8. Parrilla de metal...
  • Page 67: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL El panel de control consta de dos operadores de función. Uno es un botón temporizador y el otro un botón de potencia. SELECTOR DE POTENCIA/ACCIÓN Utilice este botón operador para elegir un nivel de potencia de cocinado. Es el primer paso para iniciar una sesión de cocinado.
  • Page 68: Grill

    GRILL Girando el mando en el sentido de las agujas del reloj hasta rebasar el nivel más alto de potencia de microondas, el horno llega a la función grill, que resulta particularmente útil para cocinar trozos finos de carne, filetes, chuletas, kebab, salchichas o pollo en trozos. También es adecuado para cocinar sandwiches calientes y cereales.
  • Page 69: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Apague el horno y extraiga el enchufe de 8. El aro giratorio y la superficie del horno alimentación de la clavija de la pared antes de deberían limpiarse regularmente para evitar un exceso de ruido. Simplemente limpie la superficie proceder a su limpieza.
  • Page 70 Este electrodoméstico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud de las personas, que pudiera verificarse por causa de un anómalo tratamiento de este producto.
  • Page 71 Mikrowellengerät Modell: CMG 2071 M Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Mikrowellengerät aufbauen und in Betrieb nehmen. Tragen Sie hier unten die SERIENNUMMER ein, die Sie auf dem Typenschild Ihres Gerätes finden und bewahren Sie diese Information zum späteren Nachschlagen auf. SERIENNUMMER:...
  • Page 72 VORSICHTMASSNAHMEN ZUM SCHUTZ VOR MIKROWELLENSTRAHLUNG 1. Versuchen Sie nicht, das Gerät bei geöffneter Tür zu betreiben, da dies dazu führen kann, dass Sie sich schädlicher Mikrowellenenergie aussetzen. Die Sicherheitsverriegelungen dürfen nicht überbrückt oder manipuliert werden. 2. Zwischen dem Garraum und der Tür dürfen sich keine Gegenstände befinden; vermeiden Sie Ansammlungen von Schmutz oder Reinigungsmitteln auf den Deckenflächen.
  • Page 73: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Gerät regelmäßig auf eine mögliche Wenn Sie dieses Elektrogerät nutzen, Entzündung. sind folgenden grundlegenden  Sicherheitsmaßnahmen zu beachten: Entfernen Drahtverschlüsse Papier- oder Kunststoffbeuteln, bevor Sie WARNUNG: Risiko die Beutel in das Gerät geben. Verbrennungen, Stromschlägen, Brand,  Körperverletzungen oder die Gefahr einer Wenn Sie Rauch bemerken, schalten Sie übermäßigen Mikrowellenenergie...
  • Page 74: Technische Daten

    WARNUNG: Wartungs- oder anderen Einrichtungen Reparaturarbeiten, die das Entfernen von Niederspannungsversorgung eignen. Abdeckungen erfordern, die vor dem Dieses Produkt nicht dafür Kontakt mit Mikrowellenstrahlen schützen, geeignet von Personen (einschließlich sind gefährlich und dürfen nur von Kindern) benutzt werden, deren entsprechend ausgebildeten Personen physische, sensorische oder geistige durchgeführt werden.
  • Page 75: Funkstörung

    Verwenden Sie das Gerät nur mit korrekt Flächen verläuft. eingesetztem Drehteller und Dreheinsatz. Die Steckdose muss gut zugänglich sein, Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel damit der Stecker im Notfall leicht gezogen unbeschädigt ist und nicht unter dem Gerät werden kann. oder über scharfe Kanten oder heiße Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
  • Page 76: Bevor Sie Den Kundendienst Anrufen

    haben, wenden sich einen Vorgehensweise beim elektrischen qualifizierten Elektriker oder einen Service- Anschluss zu beachten, zurückzuführen sind. Mitarbeiter. Die Drähte in dieser Kabelleitung sind wie folgt Weder der Hersteller noch der Händler farbig gekennzeichnet: übernehmen die Haftung für Schäden am Grün und Gelb = ERDE Blau = NEUTRAL Gerät oder für Personenschäden, die auf Braun = SPANNUNGFÜHREND...
  • Page 77: Teilebezeichnung

    Die folgende Liste hilft Ihnen bei der Auswahl der richtigen Utensilien. KOCHGESCHIRR MIKROWELLE GRILL KOMBINATION Hitzebeständiges Glas Nicht hitzebeständiges Glas Nein Nein Nein Hitzebeständige Keramik Mikrowellengeeignetes Nein Nein Küchenpapier Nein Nein Metalltablett Nein Nein Metallgestell Nein Nein Aluminiumfolie & Folienbehälter Nein Nein TEILEBEZEICHNUNG...
  • Page 78: Bedienfeld

    Bedienfeld Bedienfeld besteht zwei Funktionssteuerelementen, Timer Leistungswahlschalter. Leistungs-/Betriebsartenwahlschalter Benutzen diesen Bedienknopf, eine Garleistungsstufe zu wählen. Diese Einstellung sollte als erstes vorgenommen werden. TIMER Optische Zeiteinstellung durch einfaches Drehen des Knopfes auf die gewünschte Garzeit von bis zu 30 Minuten pro Garvorgang. MIKROWELLENBETRIEB Für reinen...
  • Page 79: Kombinationsbetrieb

    KOMBINATIONSBETRIEB Wie der Name bereits sagt, wird hier die Mikrowellen- mit der Grillfunktion kombiniert. Dabei stehen - wie in der folgenden Tabelle gezeigt - drei Stufen mit verschiedenen Leistungsstufen zur Wahl. Diese Funktion ist besonders für bestimmte Lebensmittel und Garoperationen sowie für die Erhaltung der Knusprigkeit bestimmter Speisen geeignet.
  • Page 80: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Der Glasteller kann bei Bedarf zur Reinigung Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie warmem Seifenwasser oder den Netzstecker, bevor Sie mit der Reinigung Spülmaschine aus dem Gerät genommen werden. beginnen. Halten Sie den Garraum sauber. Spritzer Der Dreheinsatz und der Geräteboden sollten und Rückstände können mit einem feuchten Tuch regelmäßig gereinigt werden, um einen leisen...
  • Page 81 Dieses Gerät entspricht der WEEE-Richtlinie 2002/96/EG über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Indem Sie die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produktes sicherstellen, helfen Sie dabei, potenzielle negative Konsequenzen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die bei unsachgemäßem Umgang mit diesem Produkt die Folge sein könnten.
  • Page 82: Four À Micro-Ondes

    FOUR À MICRO-ONDES Modèle : CMG 2071 M Manuel d ’utilisation Veuillez lire ces instructions avec attention avant d’installer et d’utiliser le four. Notez ci-dessous le numéro de série (SERIAL NO) mentionné sur la plaque signalétique de votre four, et conservez cette information pour pouvoir y faire référence plus tard. NUMÉRO DE SÉRIE :...
  • Page 83: Précautions Visant À Éviter Une Éventuelle Exposition Excessive Aux Ondes Magnetiques

    PRÉCAUTIONS VISANT À ÉVITER UNE ÉVENTUELLE EXPOSITION EXCESSIVE AUX ONDES MAGNETIQUES N’essayez pas d’utiliser ce four avec la porte ouverte car cela peut entraîner une exposition excessive aux ondes magnétiques. Il est important de ne pas bricoler ou endommager les dispositifs de sécurité. Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte, et veillez à...
  • Page 84: Magnetiques

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES L’emploi d’un appareil électrique implique des faire attention en sortant le récipient. précautions de sécurité fondamentales, dont celles- Ne faites pas frire des aliments dans le four. ci : L’huile brûlante peut endommager le four et AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de provoquer des brûlures.
  • Page 85: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS 230V~240V/50Hz, 1200W(Micro-onde) Consommation électrique : 1000W(Grill) Puissance de sortie m-o nominale : 900W Fréquence d’utilisation : 2450MHz Dimensions externes : 262mm(H)×452mm(L)×335mm(P) Dimensions de la cavité du four : 198mm(H)×315mm(L)×297mm(P) Capacité du four : 20 Litres Uniformité de cuisson : Table tournante Poids net : Approx.11.3 kg...
  • Page 86: Interférence Radio

    INTERFÉRENCE RADIO L’emploi du four micro-ondes peut générer des Déplacez le four micro-ondes par rapport interférences avec votre radio, TV ou d’autres au récepteur. appareil s de ce type. micro-ondes Éloignez le four En cas d’interférence, elle peut être réduite ou récepteur.
  • Page 87: Avant D'appeler Le Service Client

    AVANT D’APPELER LE SERVICE CLIENT En cas de problème de fonctionnement : Vérifiez que le panneau de contrôle est Assurez-vous que le four est correctement correctement programmé et que la minuterie branché. Dans le cas contraire, débranchez- est branchée. le de la prise murale, attendez 10 secondes Vérifiez que la porte est bien fermée et que et reconnectez-le en toute sécurité.
  • Page 88: Nom Des Pièces

    NOM DES PIÈCES Système de fermeture sécurisée de porte Fenêtre du four Support de plateau tournant Panneau de contrôle Guide d’ondes Plateau de verre Chauffage du grill Support métallique...
  • Page 89: Panneau De Contrôle

    PANNEAU DE CONTRÔLE L’une Le panneau de contrôle contient deux manettes de sélection. est une minuterie, et l’autre un bouton de sélection de puissance. SÉLECTEUR PUISSANCE/ACTION Ce bouton a pour objet de choisir une puissance de cuisson. C’est la première étape d’une session de cuisson. MINUTERIE Il permet de sélectionner visuellement une durée de cuisson, en le tournant et jusqu’à...
  • Page 90: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Pour lancer la cuisson Placez les aliments dans le four et fermez la porte Tournez le sélecteur Puissance/Action pour choisir une puissance de cuisson ou une fonction de cuisson. Utilisez la minuterie pour choisir le temps de cuisson. NOTE : Le four commence la cuisson dès que le bouton de la minuterie est tourné.
  • Page 91 L’appareil est marqué conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (Waste Electrical and Electronic Equipment -WEEE). En vous assurant que ce produit est mis au rebut de façon correcte, vous aidez à éviter des conséquences négatives éventuelles pour l’environnement et la santé...
  • Page 92 MAGNETRON Model: CMG 2071 M Gebruikershandleiding Lees deze instructies aandachtig door voordat u de oven installeert en in gebruik neemt. Schrijf in het onderstaande vak het SERIENUMMER dat u aantreft op het naamplaatje van de oven en bewaar deze informatie zodat u deze later ook nog kunt raadplegen. SERIENUMMER...
  • Page 93 VOORZORGSMAATREGELEN ZODAT U NIET OVERMATIG IN AANRAKING KOMT MET MAGNETRON-ENERGIE Probeer niet deze oven te bedienen terwijl de deur is geopend omdat gebruik van de oven met een geopende deur schadelijke blootstelling aan magnetron-energie tot gevolg kan hebben. Het is belangrijk dat u de veiligheidsvergrendeling intact laat en niet probeert deze uit te schakelen.
  • Page 94 BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR EEN VEILIG GEBRUIK — Berg niets op binnen in de oven. Neem, wanneer u elektrische apparatuur gebruikt, Laat geen papieren producten, keukengerei of deze eenvoudige veiligheidsmaatregelen in acht: voedsel binnen in de oven wanneer u deze WAARSCHUWING Beperk het risico van niet gebruikt.
  • Page 95: Technische Gegevens

    gegenereerd en/of gebruikt in de vorm van 18. Deze apparatuur is niet bedoeld voor gebruik elektromagnetisch straling voor de behandeling door personen (waaronder kinderen) met material vonkerosie-apparatuur. verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale Klasse B-apparatuur is apparatuur die vermogens of met een gebrek aan ervaring geschikt is voor gebruik in huishoudelijke kennis, tenzij...
  • Page 96: Storing Van De Radio

    STORING VAN DE RADIO Gebruik magnetron storing Zet de magnetron op een andere plaats ten veroorzaken op uw radio, TV-toestel of dergelijke opzichte van de ontvanger. apparatuur. Plaats de magnetron verder weg bij de Wanneer er storing is, kan die misschien worden ontvanger.
  • Page 97: Voordat U Het Servicecentrum Belt

    VOORDAT U HET SERVICECENTRUM BELT dan met een ander apparaat . Als de oven niet werkt: Controleer dat het controlepaneel juist is Controleer dat de stekker van de oven stevig geprogrammeerd en de tijdklok is ingesteld. in het stopcontact zit. Als dat niet zo is, trek Controleer dat de deur stevig is gesloten dat de stekker dan uit het stopcontact, wacht 10 veiligheids-vergrendelingssyteem...
  • Page 98: Namen Van Onderdelen

    NAMEN VAN ONDERDELEN Veiligheidsvergrendelingssysteem van de deur Ovenvenster Roller van draaiplateau Controlepaneel Frequentiegids Glazen schaal Verwarmingselement grill Metalen rek...
  • Page 99: Controlepaneel

    CONTROLEPANEEL Het controlepaneel bestaat uit twee controlefuncties. Één is de knop van de tijdklok en de andere is de Aan/Uit-knop. Selectie schakelaar Aan-Uit/Gebruik Kies met deze bedieningsknop het bereidingsniveau. Dat is de eerste stap bij de bereiding van voedsel. Knop van de tijdklok Biedt zichtbare instellingen van de tijdklok die u eenvoudig kunt kiezen door de knop met uw duim naar de bereidingstijd van uw keuze te draaien, tot 30 min per...
  • Page 100: Bediening

    Program Magnetronbereidingstijd Grillbereidingstijd Geschikt voor Comb.1 Vis, aardappelen, au gratin Comb.2 Pudding, omelet, gebakken Comb.3 Kip, kalkoen, ed. BEDIENING Een bereidingsprogramma instellen Plaats het gerecht in de oven en sluit de deur. Draai de selectieknop Aan-Uit/Gebruik naar het vermogensniveau of de bereidingsfunctie. Stel met de knop van de tijdklok een bereidingstijd in OPMERKING: Zodra u de knop van de tijdklok draait, begint de oven te werken.
  • Page 101: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD de schaal in een warme zeepoplossing of in een Zet de oven uit en trek de stekker uit het vaatwasmachine. stopcontact voordat u begint met de reiniging. De rolring en de bodem van de oven moeten Houd de binnenzijde van de oven schoon. regelmatig worden gereinigd...
  • Page 102 Dit apparaat is voorzien van een markering volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG over AEEA (Afval van Elektrische en Elektronische Apparaten - Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)). Door ervoor te zorgen dat dit product goed wordt verwerkt als afval helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid van mensen te voorkomen, die anders kunnen ontstaan door de onjuiste verwerking als afval van dit product.

Table des Matières